Исполнение желаний [СИ] — страница 24 из 30

«Как и твоя, сын Змея, — Дей замурлыкал. — Рад, что ты остался цел».

— Я тоже, — мрачно кивнул Вольх. — И что ты приготовил для нас напоследок?

«Я? — дракон деланно изумился. — Вы прекрасно усложняете себе жизнь и без моего вмешательства. Так или иначе, но Игра закончена, и я готов выполнить свое обещание, Дарина. Что ты хочешь?»

— Спаси Эйдена, — твердо ответила она.

Дракон мигнул. В его музыкальном голосе впервые зазвучала нотка растерянности.

«Это выше моих сил. Он в мире древних богов, а я там мало что могу сделать. Пожелай что-нибудь другое».

— Ты обещал, что выполнишь любое мое желание, — Дарина не собиралась уступать.

Дей выдохнул короткую струю пламени.

«Хорош-ш-шо. Я постараюсь».

— И мы должны с ним увидеться, — добавил Вольх.

«Ты мне не доверяешь?»

— Не то чтобы совсем, — уклончиво ответил он. — Но я оценил твое жульничество в Игре.

«Вы увидитесь».

Дракон взмахнул крыльями и взлетел.

— Погоди, ты не забрал подвеску! — Дара взялась за цепочку.

«Оставь себе. Вольх разберется, как она работает», — и дракон скрылся в облаках.

Вольх улыбнулся и снова взял Дару за руку.

— А мы почти дома.

— Мы? — она попыталась высвободить руку, но его пальцы только сильнее сжались. — Вольх, но я не люблю тебя.

— Любовь — дело наживное, — он притянул ее к себе. — Поверь мне, Дарёна, я сумею сделать тебя счастливой.


Джарет с интересом смотрел в зеркало.

— Ну вот, теперь вы обе довольны? — он повернулся к Тирре и Селине.

Тирра кивнула. Лина грустно улыбнулась.

— Им будет хорошо вместе. Джарет, а когда прилетит Дей?

— Сюда он не прилетит. Игра должна закончиться там, где началась. Я вас проведу.


Дей обнаружился на стене королевского замка, мирно беседующий с Лайонелом. При виде Джарета, появившегося перед ними под руку с Селиной и Тиррой, мастер вампиров улыбнулся, но тут же нахмурился.

— А где остальные?

Джарет с досадой глянул на Дея. Он надеялся устроить Лайонелу сюрприз.

— Тебе придется как-то объяснить отцу Дарины, что она не вернется, Нел. С ней всё в порядке, просто так будет лучше для всех.

— Да? — Лайонел по-прежнему хмурился. — А Эйден?

— Вы же расстались, — напомнил ему Джарет. — Но если тебя так волнует его судьба, скажу, что с ним не случилось ничего плохого. Просто он очень далеко отсюда.

Лайонел вздохнул.

— Мне за этот день пришлось врать больше, чем за последние десять лет. Ладно, что-нибудь придумаю. Но где я найду нового мага, просто ума не приложу.

Тирра, задумчиво смотревшая на Лайонела, встрепенулась.

— Тебе нужен маг? Какое совпадение — я как раз сейчас полностью свободна.

Лайонел едва заметно вздрогнул.

— Да? Буду счастлив, если ты сочтешь возможным остаться в моих владениях.

«Вот теперь Игра действительно окончена. Всем спасибо, все свободны, — Дей осмотрел свои бывшие фигуры. — Селина, прошу тебя принять эту подвеску на память. А кольцо я бы хотел получить обратно».

Селина склонила голову, скрывая облегчение. Лайонел отдал колечко, которое Тирра проводила жадным взглядом.

«Я не прощаюсь. Возможно, мы еще встретимся. А в отношении тебя, Джарет, я в этом не сомневаюсь», — Дей расправил крылья и спланировал со стены. У самой земли он исчез.

Джарет проводил дракона странным взглядом. Потом мотнул головой и отвернулся.

— Пожалуй, мы тоже пойдем, — он протянул руку Лайонелу. — Когда-нибудь еще свидимся, Нел.

— Надеюсь, что так, — усмехнулся тот.

— Удачи тебе, — Селина поцеловала короля в щеку.

Джарет подхватил ее на руки и исчез.

— Мне уже нравится местная мода, — Тирра всматривалась в снующие внизу фигуры людей и вампиров. — А где башня мага?

— Вот эта, — указал король. — А ты по-прежнему увлекаешься… эм-м… химией?

— Только целительством, — она томно глянула на него из-под ресниц. — Не волнуйся, Лайонел, я стала совсем взрослой и сознательной.

Он сильно в этом сомневался, но кивнул и повел своего нового мага знакомиться с двором.


«Ты выиграл, Дей, — черный дракон склонил тяжелую голову. — Но победил ли?»

«Не понимаю, о чем ты, Моркелеб. Очередная Игра окончена. Увидимся через триста лет».

«Восхищен твоим оптимизмом. Прощай».

Дей дождался, пока Моркелеб покинет его владения — небольшую планету с атмосферой, пригодной для дыхания лишь драконам. Потом лег, положив голову на передние лапы, и принялся ждать. Страх — чувство, почти не ведомое драконам, но сейчас он боялся.


Эден проснулся, когда солнце уже начало путь к закату. Провести еще одну ночь в пустыне магу не хотелось. Эйден убрал защитный купол и огненной птицей взлетел в небо. Феникс — не обязательно вид самоубийства стихийного мага. Хотя долго в этом состоянии находиться нельзя. Эйден опустился на землю, завидев вдали золотые шпили. Здесь уже встречались путники и всадники на верблюдах. Все люди были закутаны с головы до ног в просторные желтые и белые накидки с капюшонами. Речь их была очень быстрой, но пока Эйден добрался до ворот города, он успел приноровиться к новому языку и разобрался, что черная пустыня называется Ленг, а Инкванок — это город, где находится храм Всех Древних Богов. Именно к нему стекались паломники.

Инкванок оказался очень красивым городом на самом краю пустыни. Дома-дворцы с острыми шпилями, минаретами, ступенчатыми пирамидами были изукрашены золотой и черной резьбой. Еще больше впечатлила Эйдена мостовая из оникса. Посреди города возвышались два покрытых пышной зеленью холма. На вершине одного возвышался такой дворец, по сравнению с которым роскошные дома города выглядели лачугами. На втором — огромный храм с колокольней на плоском куполе. Когда Эйден вошел в ворота города, как раз зазвонил колокол. Эйден невольно вздрогнул. Повсюду послышалась резкая, тревожащая нервы музыка рожков и виол. В нее вплетались слова песнопений. Казалось, поют на крыше каждого дома.

Эйден выбрался из людского потока, текущего посреди улицы, и чуть не угодил в ловушку. Тень, мирно лежавшая у дома, шевельнулась. Ему послышался злой шепот. Маг отступил подальше. Так вот почему люди держатся солнечной стороны улицы, предпочитая страдать от жары, но не входить в приятную прохладу! Эйден последовал их примеру, но шел ближе к теням, приглядываясь, оценивая, изучая.

Толпа увлекала мага к храму. Эйден не был уверен, что хочет туда идти. Он свернул на боковую улочку. Хищных теней здесь не было видно. На широких ступенях у домов играли дети. Эйден обратил внимание, что игры здесь очень тихие и почти неподвижные. В этом была неправильность. Дети должны бегать и шуметь. А еще здесь не было ни кошек, ни собак. Эйден поежился. Инкванок больше не восхищал его.

Он дошел почти до конца улицы, когда на одном из крылечек разразилась ссора. Девочка с темными волосами, заплетенными во множество косичек, столкнула мальчика, судя по виду, своего братишку, вниз. Он заревел, в свою очередь дернул обидчицу за ногу и сдернул ее со ступеней. Тут же дверь дома отворилась, но раньше, чем из нее кто-то вышел, с противоположной стороны улицы к детям метнулась тень. Эйден ударил, не размышляя. Тень зашипела и истаяла, развеявшись в воздухе едва заметным дымком. В следующий миг на Эйдена обрушился шквал в облике двух очень красивых молодых женщин. Магу целовали руки, плечи, норовили даже ноги и благодарили так громко, что из всех соседних домов выглядывали их обитатели. Весть о том, что в Инкваноке появился маг, способный справиться с тенями, распространился среди горожан со скоростью пожара в сухом тростнике.

Уже через час Эйден оказался обладателем прекрасного дома с обстановкой и полными сундуками. Теперь он понял смысл слов Хастура о том, что мага в Инкваноке примут с радостью. До темноты Эйден честно ходил по улицам, уничтожая попадающиеся на глаза тени-ловушки. Сопровождавшие его толпы славили мага так, что в конец смущенный Эйден предпочел запереться в доме, пообещав с утра снова выйти на охоту и решительно отказавшись от благодарности в виде рабынь.

Видимо рядом с городом располагались горячие источники, от которых вода по трубам подавалась в дома. Эйден с наслаждением принял ванну и переоделся в шелковые просторные одежды. Местная мужская мода его не вдохновляла, но была удобной. Еды ему принесли много и такой вкусной, что маг всерьез начал опасаться за свой желудок. Жизнь определенно налаживалась. Настораживал лишь один факт, которому Эйден пока не мог найти объяснения. Почему в Инкваноке уже давно нет мага? Судя по обмолвкам горожан, раньше маги здесь были, но что с ними случилось, Эйдену никто не мог объяснить. Или не хотел? И еще он не мог понять, почему жители не бегут из города? Почему рискуют жизнями детей, но остаются в Инкваноке? В чем источник богатства города? Эти тайны ему еще предстояло разгадать.

С наступлением темноты жизнь в Инкваноке замерла. Эйден сел у окна, задумчиво посмотрел на свои руки. Он потратил сегодня немало магии, но даже не почувствовал убыли сил.

— Но это ничего не меняет, — вслух сказал Эйден. И повторил для пущей убедительности: — Ни-че-го!

Ему никто не ответил.


Несмотря на ожидание, появление Хастура застало Дея врасплох. Древний бог возник из пространства, словно бы просто открыв дверь.

— Неуютно у тебя, — Хастур присел на неровный валун, сморщился и встал. — Не понимаю, и что вы находите в этих астероидах? Никаких удобств.

«Это планета, — поправил его Дей, приподнимаясь. — И вид с нее оправдывает все неудобства».

Хастур взглянул на небо и хмыкнул.

— Видел бы ты эти места два миллиона лет назад, умер бы от разрыва сердца. Ладно, будем считать, что о погоде мы поговорили. Перейдем к более насущному вопросу. Чего ты от меня хочешь?

«Разве я дал понять, что заинтересован в твоих услугах, Хастур?»

— О да, и очень ясно, — древний бог выбрал более гладкий валун и сел, закинув ногу на ногу. — Ты не напрасно тянул время с этими нелепыми экзаменами. Ты ждал, пока я проснусь, чтобы потребовать с меня выкуп за сына. И теперь у нас два пути — либо мы приходим ко взаимному соглашению, и ты оставляешь Джарета в покое, либо я тебя убиваю.