Исповедь падшего — страница 26 из 33

— Мартин? — она помахала перед моими глазами ладонью.

— Простите, я задумался. Мы с Дэном все же решили, что не стоит нам грустить по отдельности. Кажется, вы ни разу не были у нас дома.

— И правда, ни разу. Мне будет любопытно посетить обитель двух холостяков! — улыбнулась она.

— Как и мне, — поддержала Сара.

— Я ездил в город по делам. Но больше на сегодня никаких дел!

— Что же вы нас не предупредили? У Сары хоть прическа в порядке, а я вот совсем не готова…

— Молли, никакие прически, украшения и наряды не сделают тебя прекраснее, чем ты есть! Ты всегда выглядишь божественно!

От моего красноречия она в легком смущении опустила ресницы, но, бросив мимолетный взгляд на Сару, я заметил, каким грустным стало ее лицо.

— Спасибо, Мартин! Однако, несмотря на твою лесть, я все же должна хотя бы одеться, — на губах Молли отразилась скромная улыбка. — Я быстро, — и дверь спальни затворилась позади нее.

Мне было до боли жаль портить настроение мисс Стоун тем, что ей предстояло увидеть, но только так я мог снять с себя в будущем все подозрения и уже сегодня освободить ее сердце от присутствия Дэна Мак’Коллина.

— Чудесно, что вы решили взять и нас в свою компанию, — сказала Сара, стоя рядом со мной у входной двери в номер. — До твоего прихода Молли была совсем подавленной, сидела молча, уткнувшись в какой-то нудный роман.

— Впрочем, как мы. Дэн предложил закончить дела, а после забрать вас. Я все равно был в городе. Нашей служанке нездоровится. Пришлось отпустить ее домой, так что сегодня у нас самообслуживание.

Сара с жадностью пронизывала меня своими голубыми глазами. Она будто молила меня быть с ней, и мне захотелось поскорее исчезнуть.

— Пожалуй, я спущусь в ресторан, попрошу Патрика приготовить что-нибудь особенное и отослать к нам домой. Кроме вина у нас совершенно ничего не осталось.

— Прекрасная мысль! Мы скоро спустимся.

С выдохом облегчения я поспешил к лифту.

«Как же она мне надоела», — с раздражением подумал я. Это было странным, ведь Сара Роуз являлась красавицей, да и к тому же натуральной блондинкой, такой нежной… Уверен, толпы мужчин сходили по ней с ума, а вот я не выносил даже ее присутствия.

Я заказал блюда на четверых, а также клубничный десерт, который так любила Молли, хотя и знал, что он нам вряд ли понадобится.

Девушки уже ожидали внизу.

— А почему ты без автомобиля? — поинтересовалась Молли, когда я попросил портье поймать для нас такси.

— Дома мы выпили немного бренди. Начало дня выдалось ужасным… Нелегкий для нас день.

Я смотрел в окно автомобиля, понимая, что всего пять минут — и мы будем на месте. Сердце вдруг стало колотиться против моей воли, но внешне я просто обязан был оставаться спокойным.

— Весьма симпатичное местечко! — заметила Сара, когда таксист доставил нас к дому. — Кажется, мы не так далеко отъехали от самой шумной точки города, однако словно попали в другой мир.

— Должно быть, здесь очень спокойно, — Молли с интересом осматривалась вокруг.

— А вот и наши окна, — я указал рукой на пятый этаж. — Странно, у нас по вечерам всегда в гостиной горит свет. Неужели он уснул?

— Может, и правда, уснул, пока мы добирались, — уверенно добавила Сара.

Поднявшись на лифте, мы подошли к двери, обнаружив, что она слегка приоткрыта.

— Мы частенько забываем запереть дверь, но не до такой же степени, — я изобразил правдоподобное удивление и тихо толкнул дверь рукой.

— Дэн, это мы! — известила о нас Молли. — Похоже, он действительно спит.

Мы зажгли свет.

— Господи, что это такое?! — напугано, произнесла Сара.

— Я ожидала, что у вас может быть беспорядок, но не настолько же! — Молли в недоумении и шоке смотрела на разбросанные всюду вещи.

— Дэн! — крикнул я. — Ты здесь? — в ответ не пришло ничего, кроме вполне ожидаемой мною тишины. — Что-то не так… Я схожу в его комнату.

— Мы с тобой!

Девушки почти вплотную приблизились друг к дружке и подались за мной.

Мне нужны были свидетели, которые смогут заверить полицию, что я совершенно к этому не причастен. Только Молли и Сара могли ими стать. Я глубоко верил в свой план, и это помогло мне с такой убедительной легкостью играть свою роль.

— Он не мог натворить такое! — сказал я. — Здесь кто-то был.

— Дэн! — Молли дрожащим голосом выкрикнула его имя.

Дверь комнаты была распахнута.

— Его нет.

— И здесь погром. Кто-то ворвался сюда, пока тебя не было! Ты сказал, что вы часто оставляли дверь незапертой! — Молли почти впала в истерику. — А вдруг его похитили? Что это за кошмар?!

— Молли, может Дэн вышел куда-нибудь, а в это время квартиру просто ограбили! — Сара взяла ее за руки.

— Мы должны проверить все комнаты. Господи, ну почему это происходит именно с нами? — с суетной тревогой я бросился в коридор.

— Мартин, нужно звонить в полицию! Скорее всего, это сделали те же люди, которые сожгли ваш ресторан!

— Сначала все осмотрим! Молли, Сара, я поднимусь наверх, а вы посмотрите тут.

Не прошло и двух минут, как стены дома содрогнулись от пронзительного крика, пропитанного ужасом. И я был к нему готов.

— Мартин! Мартин! — девушки закричали в один голос, и я немедленно вбежал в кухню.

— Господи! Здесь все в крови!

— Дэн! — Молли разрывалась от горя, а ее лицо заливали слезы. Она захотела броситься к нему, но я схватил ее, крепко прижав к себе.

— Пусти меня! Пусти меня к нему! — в истерике кричала она.

— Его нельзя трогать, пока не приедет полиция, — на моих глазах тоже выступили слезы, но скорее оттого, что мне стало тяжело видеть и чувствовать ее боль.

— Кто мог такое сотворить? Он мертв, мертв! — Сара прижалась к стене и закрыла лицо руками.

— Дэн, милый, Дэн! — Молли вырывалась из моих рук. — Почему?! Почему?! Он не должен был умереть! Мы ведь собирались пожениться! Что же делать, Мартин?! Что же мне делать?! — в горьких страданиях она уткнулась лицом в мое плечо.

— Сара, прошу, пойди в гостиную, позвони в полицию!

— Я не могу! Не смогу им даже объяснить…

— Сейчас нам всем плохо, но мы должны оставаться сильными!

Сара закивала головой, продолжая вытирать с лица текущие слезы.

— Давайте выйдем отсюда, — я попытался направить Молли в сторону двери.

— Никуда я не уйду! — она сумела вырваться и упала на колени возле его охолодевшего тела. — Звони в полицию, я останусь с ним. И ты, Сара, тоже уйди! — она продолжала плакать, повторяя его имя.

Повинуясь ее горестной просьбе, мы покинули кухню. Я обнял Сару, хотя совсем этого не хотел.

— Мы знаем Дэна всего несколько месяцев, но боль неописуемо сильна! А что же тогда чувствуешь ты? — девушка подняла на меня заплаканные глаза. — Неужели все это реально?

— Этого не рассказать… Как мне тяжело! Ничто не может быть хуже!

Муки Молли разносились по всей квартире. Неужели она любила его настолько сильно? Я ревновал даже сейчас, но позволил ей проститься с ним. Она имела на это право.

Я и Сара молча сидели на диване в гостиной. Находясь в глубокой скорби, мы не смотрели друг на друга. Сообщение о роковом происшествии было сделано, и мое сердце тревожно замерло, ожидая звонка в дверь.

Глава десятая. Безумие

Нам с трудом удалось оторвать Молли от окровавленного тела Дэна. Она вырывалась, умоляя убить ее и похоронить рядом с ним. Вместе с полицией прибыл и врач. У нас не нашлось иного выхода: пришлось прибегнуть к его помощи. Доктор уколол мисс Стоун сильное снотворное, и вскоре она крепко уснула.

Я и Сара рассказали двум полицейским, как все было. Голос мисс Роуз дрожал. Она едва могла связывать между собой слова, но и этого вполне хватило. Рассказ выглядел правдоподобным. Мы были напуганы, встревожены, почти убиты гибелью друга — все надлежащие эмоции имелись на наших побледневших от ужаса лицах. Учитывая ситуацию, а также состояние мисс Стоун, нас не стали задерживать надолго. Квартиру опечатали, а мы решили поехать в отель «Day&Night», впрочем, больше ехать было некуда. Я нес Молли на руках, а Сара взяла ее сумочку и шляпку.

— Мистер Моррэс, — у выхода на улицу мы столкнулись с одним из официантов моего отеля. — Мне было велено доставить к Вам домой ужин и десерты, но… — он, приоткрыв от недоумения рот, смотрел на мисс Стоун, лежавшую на моих руках без сознания.

— Все верно, — ответил я, не останавливаясь ни на секунду. — Только ужин нам уже не понадобится.

Сара открыла автомобиль, и я осторожно положил Молли на заднее сидение.

Парень терпеливо стоял рядом, держа на плече тяжелую большую сумку с нашим ужином и, очевидно, всем необходимым для сервировки стола. Я же с усердием занялся тем, чтобы мисс Стоун было удобно. Видя мою неготовность давать официанту указания, чей вид был хоть и терпеливый, но довольно растерянный, Сара решила взять это на себя.

— Как Ваше имя? — спросила она.

— Эдвард, мадам.

— Эдвард, у нас случилось несчастье, — с трудом проговорила Сара. — Ужина не будет. Поезжайте обратно в отель.

— Сара, садись уже в машину! — с раздражением выдал я.

Она села рядом, окинув меня серьезным и глубоко печальным взглядом, требующим понимания.

— Тяжело не только тебе, Мартин. Не повышай на меня голос. Дэн был и моим другом тоже!

— Прости! Я весь на нервах.

— Ты просто потрясен, как и я.

— Это еще мягко сказано… Как думаешь, Молли сможет оправиться от всего этого?

— Она сильная и всегда шла, сопротивляясь ветру, — Сара положила мне на руку ладонь. — Она выстоит. Вы оба должны оставаться сильными! Я в этой истории пострадала меньше всех. Хоть мне и тяжело, но я не чувствую и половины того, что приходится выносить вам! Ты знал Дэна очень много лет, а Молли, бедняжка, любила его больше, чем кого-либо в своей жизни, не считая родителей, — при этих словах внутри меня все сжалось. — Однако она сильнее меня, я знаю это!

Я оглянулся назад и посмотрел на Молли, желая убедиться, что он