Собственно, у Кассена было две возможности - либо пойти дальше пешком, либо украсть машину. Вторая возможность давала большую свободу действий и экономию времени, но могла сработать, если автомобиля хватятся лишь через некоторое время. На другой стороне магистрали был мотель, а на стоянке перед ним машины тех, кто остался здесь на ночь. Исчезновение автомобиля обнаружится лишь часа через три или четыре, а тогда он будет уже далеко.
Он стал подниматься по лестнице пешеходного моста, думая о Моронк Финлей и спрашивая себя, что же в конце концов ее ждет. Но это была уже не его проблема. Главное, что он поступил правильно. Вместе они действительно бросались в глаза. Кассен остановился на мосту и закурил. Внизу по магистрали проносились огромные автофургоны. Так что все разумно и логично. Но откуда же тогда такое мерзкое чувство?
- Боже мой, Гарри, - произнес он тихо, - честность, невинность и уважение к людям разлагают тебя. Эта девушка действительно чиста. К ней никогда не прилипнет грязь жизни.
И тем не менее.
Кто-то подошел к ней и тихо сказал:
- Что-нибудь не в порядке, малышка? Могу я что-нибудь для тебя сделать?
Это был индус лет сорока пяти с черными вьющимися волосами, начинавшими седеть на висках, в промасленной шоферской куртке с меховым воротником. В руках у него были термос и пакет с бутербродами. По его улыбке Моронк поняла сразу, что перед ней - простои и открытый человек. Он сел рядом.
- Ну, и в чем твоя проблема?
- В жизни.
- Глубокомысленное замечание для столь юной дамы. - Он сочувственно улыбнулся. - Чем же тебе помочь?
- Я жду автобус.
- Куда?
- В Лондон.
Он покачал головой.
- Все вы бежите отсюда, и все - в Лондон.
- У меня бабушка в Лондоне, - произнесла она обиженно. - В Вепинге.
Он кивнул и сморщил лоб, размышляя о чем-то, потом встал.
- О'кей, тогда я тот, кто тебе нужен.
- То есть?
- Я - шофер автопоезда, живу в Лондоне. Правда, придется сделать крюк и неподалеку от Манчестера свернуть на Лидс, чтобы разгрузиться, но к утру мы доедем до Лондона.
- Я не знаю... - она колебалась.
- Автобус будет только через пять часов, так что терять тебе нечего. А чтобы ты не очень нервничала, могу сказать, что зовут меня Эрл Джексон и что у меня три дочери, все - старше тебя.
- Ну хорошо, - наконец решилась Моронк. Они вместе вышли из ресторана и направились к огромному автофургону.
- Вот, пожалуйста, не хуже, чем дома - полный комфорт, - сказал Джексон.
Они услышали шаги и, когда обернулись, увидели выходящего из-за грузовика блондина, который задирался в ресторане.
- Глупая девчонка, - ухмыльнулся он, уперев руки в бока. - Разве я тебе не говорил, что моя тачка лучше? И что я вижу? Ты отваливаешь с каким-то негритосом. Ну ты даешь!
- Ах ты, Боже мой, - проговорил Джексон. - Это что еще за чучело? Бубнит чего-то себе под нос, а чего - не пойму. А ведь чуть цыкнешь на него - штаны намочит.
Он нагнулся, чтобы поставить термос и пакет на землю, однако в этот момент из-под другого грузовика вынырнул один из бритоголовых и ударил Джексона в зад. Он потерял равновесие и полетел вперед. Блондин тут же подставил под лицо падающего колено. Второй сзади схватил Джексона за воротник и поставил на ноги. Поиграв пальцами, блондин стал разглаживать перчатку на правой руке.
- Держи крепче, Сэмми. Сейчас я буду его вырубать.
Но Сэмми дико вскрикнул, почувствовав страшный удар по почкам, и отпустил Джексона. После второго удара Кассена он рухнул на колени. Пройдя мимо Джексона, Кассен приблизился к блондину.
- Лучше бы ты не вылезал из своего дерьма, жук навозный.
Рука парня нырнула в карман, и прежде чем Моронк успела вскрикнуть от страха, в ладони блондина блеснуло лезвие ножа. Кассен бросил сумку, поднырнул под удар, двумя руками схватил нападавшего за запястье, вывернул его руку за спину и толкнул так, что тот головой с грохотом врезался в кузов машины. С окровавленным лицом блондин опустился на землю. Кассен поднял сначала одного, потом другого, притянул их к себе и сказал:
- Я мог бы отправить вас на год-другой хлебать тюремную баланду, но, так уж и быть, смывайтесь.
Они повернулись и, спотыкаясь, побежали прочь. Тут боль так скрутила Кассена, что ему стало совсем плохо. Он медленно начал оседать на землю, цепляясь ногтями за обшивку грузовика. Моронк подхватила его:
- Что с тобой, Гарри?
- Ничего, уже лучше.
- Плохо бы мне без вас пришлось, - заметил Эрл Джексон. - С меня причитается. - Однако я что-то не пойму, что, собственно, произошло?
- Мы были вместе, а потом расстались. - Девушка бросила взгляд на Кассена. - А теперь снова вместе.
- Ему тоже нужно в Лондон? - спросил Джексон. Она кивнула.
- Вы не отказываетесь от своего предложения?
Шофер улыбнулся:
- С чего это вдруг? Полезайте в кабину. Позади сиденья есть дверца. Там койка, одеяла, ну и прочее. Я ночую прямо на стоянках и экономлю деньги на отелях.
Моронк стала забираться в машину. Когда Кассен собирался последовать за ней, Джексон потянул его за рукав:
- Послушайте, я не знаю, что там у вас, но она - явно приличная девушка.
- Не беспокойтесь, - ответил Кассен. - Я того же мнения. - И полез в кабину.
Ранним солнечным утром самолет авиакомпании "Алиталия" с папой Иоанном Павлом II на борту приземлился в аэропорту Гатвик. Папа вышел на трап, помахал восторженной толпе рукой и первое, что сделал, спустившись на английскую землю, это поцеловал ее.
Девлин и Фергюсон стояли в холле аэропорта.
- В такие моменты, как этот, никак не хочется думать, что меня могут отправить на пенсию, - заметил бригадный генерал.
- Нельзя же закрывать глаза на факты, - ответил Девлин.
- Если это действительно готовый на все человек, которого мало волнует собственная участь, то, избрав целью покушение на папу или английскую королеву, он, в общем, вполне может добиться успеха.
Внизу папу приветствовали кардинал Басил Хьюм и от имени королевы герцог Норфолкский.
Кардинал произнес приветственную речь, потом с ответной речью выступил Иоанн Павел II, после чего гости и встречавшие расселись по стоявшим рядом лимузинам.
- Что теперь по программе? - осведомился Девлин.
- Служба в Вестминстерском соборе. После обеда прием у Ее Величества в Букингемском дворце. И под конец помазание в соборе Святого Георга. Программа довольно напряженная, я сам только сейчас обратил на это внимание. - По Фергюсону можно было без труда заметить, что он не в своей тарелке. - Черт возьми, Лайам, где же он? Где этот проклятый Кассен?
- Вполне возможно, даже ближе, чем мы предполагаем. Определенно можно сказать, что он объявится в течение ближайших двадцати четырех часов.
- И тогда мы его накроем, - рявкнул Фергюсон, и они пошли прочь.
Двор склада, расположенного рядом с автомагистралью в Ханслете, под Лидсом, был до отказа забит грузовиками. Кассен открыл дверь кабинки, в которой они сидели с Моронк.
- Спрячьтесь, - сказал Джексон. - Нам строго запрещено брать попутчиков. Нарушение может стоить мне водительских прав.
Он вышел, чтобы посмотреть, как будут отцеплять фуру, а потом отправился в экспедицию, чтобы подписать путевой лист.
Увидев его, служащий поднялся из-за письменного стола.
- Привет, Эрл. Как доехал?
- Нормально.
- Я слышал, что на дороге что-то произошло. Один из ребят застрял у Манчестера и звонил нам. Сплошные полицейские кордоны.
- Я ничего не заметил, - сказал Джексон. - А что случилось?
- Они ищут какого-то боевика ИРА, который везет девушку.
Не показывая виду, Джексон протянул служащему путевой лист.
- Что-нибудь еще?
- Нет, Джексон, все в порядке. До следующего рейса!
Джексон вышел из конторы. Приблизившись к машине, он помедлил, но потом последовал своему первоначальному намерению, вышел со двора склада, пересек улицу и направился к мотелю для водителей дальних рейсов. Молодую женщину за стойкой он попросил наполнить термос чаем, заказал бутерброды с жареной ветчиной и купил газету, которую стал внимательно просматривать на обратном пути.
Поднявшись в кабину, Джексон протянул пассажирам термос и бутерброды.
- Вот тут пожевать кое-что и газета к завтраку.
Фотографии на полосе были те же, что и в Калайле, как, впрочем, и текст. Правда, некоторые детали относительно девушки были опущены, но извещалось, что девушку, сопровождающую террориста, зовут Моронк Финлей.
Когда они выруливали на магистраль, Кассен спросил:
- Ну и?..
Не отрывая глаз от дороги, Джексон ответил:
- Вас ищут, парень. Конечно, я в долгу, но не до такой степени. Если вас обнаружат...
- То и вам придется худо.
- А я себе этого позволить не могу. И так уже сидел два раза. Я воровал машины, потом завязал. Так что неприятностями сыт по горло, и уж тем более нет никакого желания опять очутиться в тюрьме Пентонвиль.
- Ну так езжайте дальше и ни о чем не беспокойтесь, - твердо сказал Кассен. - В Лондоне мы выйдем, а вы отправитесь своей дорогой. Ни один человек не узнает, кого вы везли.
Собственно, это было единственно правильное решение, и Джексон прекрасно это понимал.
- Ну что ж, - произнес он со вздохом, - так и сделаем.
- Мне жаль, Джексон, - сказала Моронк.
Он посмотрел в зеркало заднего вида и улыбнулся.
- Да ничего, малышка. Мне с самого начала не надо было ввязываться. Так что сидите в кабине и не высовывайтесь.
Машина мчалась по магистрали.
Девлин справлялся по телефону о здоровье Гарри Фокса, все еще находившегося в больнице Дамфриза, когда из кабинета вышел Фергюсон.
Ирландец повесил трубку, и бригадный генерал сообщил, сияя:
- У меня хорошие новости. Только что я получил известие, что на Фолклендах Вторая воздушно-десантная бригада под командованием полковника Джонса нанесла удар по аргентинским частям, силы которых оказались втрое больше предполагаемого.