Исправленное издание. Приложение к роману «Harmonia cælestis» — страница 16 из 62

Хорошо.

Человек с фантазией мог бы подумать, что речь идет о целом сонмище женщин и даже мужчин, между тем как у меня всего-навсего — лишь мой отец. Хорошо, что у меня есть отец. Я так многим ему обязан. с. Хотя, даже повзрослев, мне так и не удалось… Что, собственно, не удалось? Да в принципе ничего особенного, обычные вещи. Не удалось с ним поговорить. А ведь я так старался, ввел обеды по воскресеньям и проч. Не удавалось с ним посоветоваться. Сблизиться. Обнять его. Помочь. Стать опорой. Ничего мне не удалось. — Но если он был бесхребетным, если сгнил изнутри, то что же ему позволяло держаться? с. Страдание. Страдание без надежды на искупление. Страдание без спасения.

Ну ладно, пора в забой.


13 ноября 1958 года

Задание состояло в изучении настроений в связи с предстоящими выборами. Неподалеку от местожительства я разговаривал с Д. Б. и садовником Ф. Т., однако ни тот, ни другой не были информированы ни о собрании по выдвижению кандидата, ни о самом кандидате. Т. добавил также, что лично его это не очень интересует, его интересует работа, а не политика.

Примечание: На встрече при разговоре с агентом агент пожаловался, что нигде не бывает. Не знает, как объяснить жене, куда он уходит и почему оставляет ее с четырьмя детьми. Да разъебать вас всех в доску, суки! ж. с., с. Небольшой перерыв в работе. Сопение. Ах да, и тысяча чертей в придачу.

Заключение: Можно использовать для сводки о настроениях, хотя этого мало. Необходимости принимать меры нет. Задание: В связи с подготовкой выборов следует инициировать разговоры, посетить собрание по выдвижению Кандидатов; составить о нем донесение. А также о бывших товарищах по депортации. (!)


На отдых — Чоран. О том, что в противоборстве больнее не поражение, а бесчестье. С поражением проще, поделать тут нечего, но можно начать сначала, а бесчестье — это навсегда. И еще: Селин был великим писателем, а стал казусом, тоже, кстати, великим. Вот и Папочка мой стал казусом, только мелким.


17 октября 1958 года

В половине третьего у Базилики. Прошло лишь четыре дня! <В этот день и на следующий арестовывают интеллигентов, примыкавших к бывшей партийной оппозиции, — Ференца Мереи, Шандора Фекете, Андраша Б. Хегедюша, Гертруду Хофман, Имре Келемена, Дёрдя Литвана.>Осв-ль (осв-ль — это мой отец, то есть то, что от него осталось!) выполнил задание не так, как мы с ним условились. В задачу входило не только перечисление лиц, но и их характеристика, однако он этого не сделал. Во время встречи обсудить это не удалось, поскольку она состоялась на улице, в людном месте, к тому же шел дождь. Хи-хи! Бог дождя оплакивает Мексику. (Это роман такой!) Задание: Я разъяснил ему еще раз, как можно узнать мнение человека о том или ином вопросе. Тоже, надо сказать, профессия. Он заверил меня, что все понял, и мы расстались. Ну как в школе. На уроках ваш сын невнимателен, постоянно мешает другим.

Старика прижимают к стене. Вот когда ему пригодилась бы любая помощь — сил земных ли, небесных или любых других.


Тут же подшит План работы с агентом, составленный Тотом 20 июня 1958 года. Главное управление милиции МВД. Отдел политических расследований. 5-е отделение. — Агент завербован 23 февраля 1957 г. капитаном милиции т. Ласло Шюмеги.!!! — Посмотреть в газетах, взошло ли вообще в этот день солнце — в день падения, в день погибели моего отца, накануне его именин, дня св. Матиаса?

<Была суббота, что меня изумило, они, что, и по выходным работали? Только потом я сообразил, что в то время суббота была рабочим днем. Неохотно листая «Непсабадшаг», мы можем установить, что в тот день

Всевенгерский женский совет принимал болгарскую делегацию,

по случаю 39-летия Советской Армии состоялся прием,

во второй декаде февраля снова выросла добыча угля,

Израиль, несмотря на очередное предупреждение, остается в Египте,

в Венгерском сберегательном банке установлен пластиковый шар для розыгрыша лотереи и на третий день судебного заседания по делу контрреволюционерки Илоны Тот и ее сообщников начался допрос Ференца Гёнци,

уровень воды в Дунае у Будапешта составил 360 см,

а Таль стал чемпионом СССР по шахматам.

Про моего отца ни слова. Какой-то сюрприз? — спрашивает моя добрая библиотекарша. Я по-дурацки хихикаю. В качестве сюрприза, с вашего позволения, я впишу ваши слова в свой роман. Она легко пожимает плечами, пожалуйста!>

Смахивает на кич, но мне все же приходит в голову: было бы хорошо, если бы в этот день как можно больше людей молилось за моего отца! Хотя хуй его знает! спрашивать надо с тех, кто допустил, чтобы все это стало составной частью всевышних замыслов! Но это ведь все равно, как если бы мы в эпоху Ракоши решили пожаловаться на гэбэ в милицию. После вербовки сфера деятельности агента — наблюдение за бывшими высокопоставленными лицами, проживающими ныне в селении Чобанка. Но оттуда он переехал на Римскую набережную (sic! но это я замечаю уже только для Гизеллы). Место его работы — Венгерское бюро переводов. Потому как он занимается переводами и преподаванием немецкого, французского и английского языка. Потому как. Хотя территориально он проживает не в нашем районе, связи у него имеются, в особенности в районе Сентэндре. Для более эффективного использования агента в предст. период я планирую заниматься с ним следующим:

1. Поскольку донесения он пишет поверхностно и зачастую не фиксирует ценную информацию, то на встречах предполагается проводить с ним работу в данном направлении. Если устные сообщения его будут представлять интерес, то я буду заставлять его излагать их в письменном виде во время встречи.

2. В плане воспитания предполагается заниматься с ним и т. д., тоска.

3. Регулярно расширять круг его связей и т. д.

4. Приучать его регулярно фиксировать и т. д.

Поскольку до этого конкретного круга обязанностей у него не было и в этой работе так это, оказывается, работа! он новичок, для выполнения заданий ему требуется больше времени, чем опытным прочим агентам, поэтому встречаться с ним предполагается раз в две недели. (…)


<24 октября 1958 года

В судебном процессе по делу руководителей Центрального рабочего совета Большого Будапешта вынесены приговоры. Шандор Рац — пожизненное заключение, Шандор Бали — двенадцать лет, Йожеф Немешкери — четырнадцать, Ласло Абод — восемь, Эндре Мештер — четыре года тюремного заключения.> Согласно донесению от 28 числа, он навестил тетю Э., свой визит я мотивировал (!) тем, что раз уж я все равно в Помазе, то зашел к ней, чтобы рассказать о детях, тысяча чертей! упомянул он и выборы, но она, подумав, что речь идет о выборах папы, заявила, что пока совершенно неясно, кто станет новым понтификом. Хи-хи, о выборах депутатов местных советов тетя Э. сказать ничего не могла. Разумеется.

Пространное примечание Тота: в ходе беседы мой отец доложил о том, что они вместе с моей матерью навестили адвоката Б. Б. и проч. Обращает на себя внимание, что упомянутому разговору агент не придал значения. В этом направлении с ним постоянно приходится заниматься.


4 ноября 1958 года

Информатор стремится как можно легче отделываться от заданий. Порученные ему поручения такого я на бумаге еще не видал! выполняет поверхностно. Правда, на прошлой неделе он был на перезахоронении младшего брата, что отняло у него 3 дня. Да, потому что бабушка настояла на том, чтобы дядя Менюш был похоронен в Ганне, в семейном склепе. Там же покоится и мой отец, мир праху его. Скоро я нарушу его покой. Или, наоборот, помогу его обрести? [Все равно поступить иначе я не могу.] Задание: Установить контакты с Б. В. Это переводчик.


<9 ноября 1958 года

Католическая, реформатская и евангелическая церкви призывают верующих поддержать кандидатов в депутаты от Отечественного народного фронта. Комментировать не берусь, пусть епископы комментируют.>

11 ноября 1958 года

Западный вокзал. Обычная, можно сказать, туфта относительно Б. В. Однако: Донесение поверхностное, но ценное, может быть использовано в связи с В., которого мы сейчас разрабатываем в целях вербовки. Только бы им не удалось. И второе «однако»: длинное примечание Тота в связи с высказыванием агента о встрече с адвокатом Э. Б. (знакомое имя). Я готов на все, только бы мне вернули адвокатскую практику, пишет Тот, цитируя агента, цитирующего слова Б. Как бы то ни было, Тот передает эту информацию в отделение политических расследований 2-го района для возможного использования. — Сползает по наклонной.

Что касается политических событий, то информатор в них ориентируется очень плохо. Когда начинаешь беседовать с ним, он сначала интересуется нашим мнением и только потом высказывается. В подобных случаях он вроде как расслабляется, задает вопросы. Именно в ходе беседы с ним всплыл эпизод, рассказанный им в связи с адвокатом Э. Б. Это показывает, что он знает больше, чем нам докладывает, однако условия, в которых проходят встречи, не позволяют в ходе бесед получить от него как можно больше сведений.

«Сжима петляется». Борьба за душу людскую.


В связи с грамматическими ошибками переписываемого текста мне приходят на ум свои собственные, я вспоминаю, как мы работали вчера с Ж. над «Гармонией». Снова играли в игру «что — правда, что — вымысел», она весело отмахивалась, мы смеялись.

Ощущение, будто Ж. близко знала моего отца, потому что близко знакома с «Гармонией». Поэтому ей тяжело будет это читать. <Теперь я думаю, что, возможно, в виде исключения ее не назначат редактором этой книги — по конспиративным соображениям; чтобы было вовлечено как можно меньше людей. Не знаю.> А еще мне приходит в голову, что ничего хорошего мне это не сулит, что-то ко мне прилипнет, что-то не омерзительное, но уж точно отталкивающее. Вроде экземы. Я вдруг представляю, как на улице люди плюют мне вслед — не потому, что отец мой предатель, а потому что я написал об этом. Стоят шеренгами вдоль тротуаров, и я прохожу как сквозь строй. Удивляюсь, что мне до сих пор не снятся кошмары.