Испытание чародеев — страница 21 из 57

Следить, как она терпит неудачу, в то время как он преуспевает. Она до сих пор не могла смириться с их письмом. С каждым днем эти слова становилось все труднее выносить.

— Да… верно. — Она тяжело вздохнула, но никакой выдох не мог ослабить растущее на нее давление. Казалось, что два разных веса были на разных половинах ее тела, и если бы она продолжала пытаться удерживать их ровно, они разорвали бы ее пополам. — Хорошо, я сделаю это для тебя. Но подумай, действительно ли ты хочешь знать какую-либо информацию, которую я соберу. Тебе не нужно жульничать.

Эйра забрала коробку с платьем и оставила его обдумывать то, что она сказала.


***

Она мерила шагами коридор, в котором Каллен велел ей ждать, ее лодыжки запутались в сшитом на заказ платье. Ее обычные подолы были более свободными, что фактически давало ей возможность двигаться. Этот же прилип к ее телу, придавая ей формы, о существовании которых Эйра и не подозревала.

Ах, какие иллюзии можно было бы создать при хорошем пошиве.

Наконец дверь со стороны Башни в зале открылась, и вошел Каллен во всем своем придворном великолепии. Он внезапно остановился, словно наткнулся на невидимую стену, и просто уставился на нее. Ноги Эйры приросли к полу, когда она сделала то же самое в ответ.

Каллен был одет в темно-фиолетовые брюки, которые облегали гораздо более мускулистые ноги, чем она ожидала. Часы, которые он провел на тренировочных площадках с императрицей, явно были не для галочки. Его длинный серый мундир отливал блеском, почти похожим на жидкий металл. Две линии пуговиц спускались спереди, заканчиваясь чуть выше края на середине бедра.

— Я… привет.

— Привет, Каллен. — Эйра не привыкла быть более красноречивой, чем он. Он, должно быть, больше нервничал из-за того, что они собирались сделать, чем она. — Я сделала, как ты велел. — Она пригладила руками юбки.

— Вижу, и ты… ты выглядишь… — Он замолчал, снова уставившись на нее. Каллен покачал головой. — Ты выглядишь вполне приемлемо для двора.

— Ах, я так рада, что выгляжу «приемлемо» для Принца Башни. — Она могла бы поклясться, что на этот раз уловила тень гримасы при упоминании его прозвища. — Может, мы уже покончим с этим?

— Давай. — Он опередил ее и всю дорогу до зала Каллен смотрел только вперед. Он ни разу не взглянул в ее сторону.

Зал, в котором собирался двор Соляриса, представлял собой величественное здание, расположенное между тренировочными площадками и водными садами, что простирались от большого Зеркального Бального зала. Роскошные сады, ведущие к нему, представляли собой зверинец из подстриженных кустов, превращенных в крылатых и копытных зверей с густой растительностью. Эйра и раньше видела зал издалека, но у нее никогда не было причин исследовать его поближе — это было место для лордов и леди Соляриса. Ноги простых людей, подобных ей, не вступали на эту священную землю.

И все же, когда она переступила мраморный порог, никто не бросился к ней, чтобы прогнать. Эйра тихонько хмыкнула себе под нос и была удивлена, что Каллен услышал.

— Что не так?

— Ничего. — Возможно, что-то от милости ее дяди прилипло к ней. Может, она сумеет ориентироваться в этих водах.

— У тебя немного напряженная улыбка.

— Я не напряжена. — Эйра бросила на него свирепый взгляд, с удивлением обнаружив ленивую ухмылку на щеках Каллена. — Ладно. Я неохотно признаю, что благодарна Маркусу за то, что он поделился с тобой моими мерками. Вчера это было похоже на предательство доверия, но теперь я чувствую, что сливаюсь с обществом так же хорошо, как со статуями или портьерами. — Эйра понизила голос до приглушенного шепота.

— Именно, — тихо сказал он. — До тех пор, пока ты сможешь воздержаться от того, чтобы открыть рот и показать, насколько ты неотёсанная. — Эйра ткнула его локтем в бок немного сильнее, чем даже намеревалась. Он хмыкнул и прошипел: — Какого черта?

— Извини за мои неотёсанные движения. Неуклюжую меня, — сладко сказала Эйра.

— Ты серьезно… — начал рычать Каллен, но его прервал певучий голос, принадлежащий молодой женщине, одетой в красный ансамбль, украшенный настоящими западными рубинами.

— Лорд Каллен, я так рада вас видеть! — Девушка склонила голову. — Я вижу, вы сегодня привели с собой гостью. Как странно.

— Леди Аллора, это Эйра, она тоже учится в Башне Чародеев.

— Рада познакомиться с вами, Эйра.

— Взаимно, леди Аллора. — Эйра склонила голову, как это делала Аллора, надеясь, что не нарушила этикет. Несмотря на все ее насмешки над предварительными уроками Каллена и над тем, какой вид он напускает, Эйра внезапно поняла, что все это необходимо, если нужно выжить в этом мире. Каждое движение здесь было под пристальным вниманием. Эйра никогда не чувствовала на себе столько косых взглядов, брошенных в ее сторону, а она была ярким представителем изгоев в Башне Чародеев.

— Я вижу, вы тоже участвуете в отборе. — Глаза Аллоры опустились на булавку. — Вы же не собираетесь попытаться победить нашего Каллена, не так ли?

Если бы я захотела, я могла бы, Эйра едва удержалась, чтобы не заявить это. Вместо этого она ответила:

— Я Бегущая по воде. Между нами нет конкуренции.

— Как хорошо для вас. — Она снова обратила свое внимание на Каллена. — Для вас не принято приводить с собой даму. Что мы должны думать о таком развитии событий? — Аллора со змеиной усмешкой поправила меха на плечах. Эйра заметила, что несколько других разговоров вокруг них затихли, чтобы люди могли их подслушать.

— Думайте, что вам угодно. Я далек от того, чтобы отказывать вам в удовольствии, которое вы можете почерпнуть из слухов, чтобы скоротать часы своего дня. — Ответ Каллена прозвучал со звуком рапиры, вынимаемой из ножен. Сильный, смертоносный и элегантный. — Эйра, если тебе будет угодно, я бы с удовольствием поделился с тобой своими любимыми произведениями искусства здесь, в зале.

— С радостью, — сказала Эйра, надеясь, что правильно поняла ситуацию, и он ищет путь отступления.

— Берегите себя, леди Аллора. — Каллен склонил голову и увел Эйру прочь. Ее рука все еще не покидала сгиба его локтя с тех пор, как вошла, и то, что первоначально было неохотным прикосновением, теперь казалось спасательным кругом.

— Это же не проблема, что ты привел меня, не так ли? — Эйра собралась оглянуться через плечо.

— Не оглядывайся, — прошипел Каллен себе под нос. Она резко повернула голову вперед. — Ты доставишь ей удовольствие, давая понять, что чувствуешь себя не в своей тарелке из-за нее.

— Слухи верны, это место определенно гадючья яма, — пробормотала Эйра. Каллен проигнорировал это замечание.

Зал был разделен на три части. Главная часть, которая выходила к парадному входу, имела высокий, сводчатый потолок, поддерживаемый квадратными колоннами. Снаружи колонн расположились остальные две части, вдоль стен которых тянулись окна и развешанные картины. Мужчины и женщины проводили свое время, прогуливаясь по залу, не имея ничего лучшего, чем блистать своими красивыми нарядами, пялиться на окружающую красоту и распространять сплетни.

— Дверь, о которой я упоминал в своих инструкциях, впереди. — Каллен кивнул в сторону маленькой боковой двери, спрятанной в углу. — У тебя есть какие-либо вопросы по поводу плана?

— Нет. — Эйра покачала головой. Он был скрупулезен в своих инструкциях о том, как пройдет день.

— Хорошо. А пока, я думаю, есть кое-что, что тебе понравится.

Он подвел ее к небольшой картине, изображавшей город, разделенный рекой. Мерцающие золотые холмы спускались за ним, купаясь в солнечном свете. По обе стороны реки были два возвышения. На одном возвышении расположился величественный замок, на другом — храм.

Эйра тихо ахнула, подходя ближе. Ощущение было такое, словно кто-то проломил ей череп, и желток ее снов растекся по холсту во всем своем великолепии. Она знала это место, знала его так же хорошо, как Соларин или Опариум, хотя она посещала его только в своих снах.

— Это…

— Это Райзен — столица Меру, по крайней мере, мне так сказали. Посол Ферро преподнес картину в качестве подарка для императорской коллекции.

— Почему никто больше не смотрит на нее? — Эйра огляделась. Картина была обрамлена бархатными шторами. Две огненные лампы по обе стороны давали идеальный свет для обзора. К ней относились уважительно. Тем не менее… никого не интересовало сокровище, которое предстало перед ними.

— Она висит с тех пор, как прибыл посол Ферро. Даже был специальный званый вечер, чтобы представить ее.

— Но… она великолепна.

— Чего уже не замечаешь, когда долго смотришь.

— Я никогда не устану смотреть на нее, — настаивала Эйра. — Я могла бы смотреть на нее каждую ночь перед сном, и все равно страстно желала бы проснуться и увидеть ее первым, что я увижу.

Каллен шагнул к ней. В своем трансе она не осознала, что отошла от него, чтобы полюбоваться картиной поближе. Он остановился рядом с ней, но вместо того, чтобы зациклиться на картине, Каллен сосредоточился на ней.

— Что? — Эйра выпрямилась. Ее нос почти касался холста и масла.

— Тебе действительно она нравится, не так ли?

— Она? Меру? — Эйра заправила волосы за уши. Она не привыкла быть объектом чьего-то внимания, не в хорошем смысле этого слова. Сначала Ферро, теперь… Каким бы ни было это выражение лица Каллена. Возможно, что-то в ней изменилось за последние несколько недель с тех пор, как она осмелилась участвовать в испытаниях. — Я люблю ее больше всего на свете, за исключением моей семьи.

— Я… — Каллен замолчал, наконец-то взглянув на картину. На его лице не было восторга, как она ожидала.

— Что ты? — Эйра слегка коснулась его локтя — единственной части его тела, с которой ей было позволено соприкасаться.

— Это необыкновенно, — сказал он, наконец. Эйра заметила, что он не отстранился или вздрогнул от ее прикосновения. — Быть так чем-то увлеченным. Не заботиться о том, что думают остальные о твоей страсти.