Испытание магией — страница 43 из 65

итию на протяжении многих темных лет, пока Магистры Магии его все-таки не остановили».

Мне хотелось расспросить наставницу поподробнее, но я не успела. «Элена, у тебя налицо все способности Ловца душ, — продолжала Айрис. — Когда ты дышала за Тьюлу, ты поразила меня и сильно встревожила Роззу. Вот почему я так сурово с тобой обошлась, когда ты сбежала от охранников: надо было показать Роззе, что я могу держать тебя в узде. Но сегодня ты заставила меня осознать, что это неправильно. Вероятно, такой же испуг Магистров и суровые меры в свое время толкнули Ловца душ к той пропасти, в которую он скатился. Нам необходимо понять, насколько велики твои способности, прежде чем решить, что делать дальше. Кто знает? Вдруг ты — Магистр Магии?»

Услышав такое, я не сдержала смех. Айрис успешно подстерегла меня в засаде и играючи сокрушила всю мою ментальную защиту.

 — Очень сомневаюсь, что ты права, — сказала я вслух.

И заодно усомнилась в словах Лунного Человека, который утверждал, будто я и есть новый Ловец душ. Душа Тьюлы украдена; я могла дышать за убитую девочку, но я не могла разбудить ее без души. Согласна: у меня есть некоторые способности свойственные Ловцу душ, но далеко не все.

Когда мы приблизились к воротам Цитадели, я заметила притулившегося к стене маленького нищего, закутанного в грязный плащ с капюшоном. В руках он держал чашку и тряс ее, безнадежно пытаясь привлечь внимание сострадательных горожан. В чашке не бренчало ни одной монетки. Ну надо же: никому нет до бедолаги дела! Я решительно подошла и бросила на дно чашки монету. Нищий на миг поднял голову — и я увидела сияющую улыбку Фиска.

— Есть новости о том, кого ищут. Приходите завтра на рынок.

— Эй, ты! Не приставай к даме, — сурово осадил его один из моих стражей.

Круто, развернувшись, я наградила охранника таким взглядом, что он стушевался. А когда повернулась назад, Фиска у стены уже не было.

Я поразмыслила над полученным известием. Первой мыслью было сбежать назавтра от стражей и встретиться с Фиском, наедине — так поступила бы истинная иксийка. Затем я решила действовать, как подобает уроженке Ситии: прежде чем принять решение, сперва узнать, что успели выяснить об Опал остальные.

В комнате для совещаний над столом с расстеленной картой склонился Лист. Увидев меня, он сильно удивился; я же скользнула по нему взглядом и отвернулась. Внутри вскипела ярость, которую пришлось задавить, не позволяя выплеснуться в неподходящую минуту. Понятия не имею, как выполнить данное Рассказчику обещание: единственное, чего я хочу, так это как следует тряхнуть Листа и потребовать от него объяснений.

Айрис заговорила первой, рассказав о ходе поисков Опал. Территорию Крепости разделили на части, и каждую из них обыскивает отдельный маг. Советник Харун, представляющий в Совете род Песчаного Семени, отправился вместе с сородичами осматривать прилегающую к городу часть Авибийской равнины. Пока что поиски не дали ровным счетом ничего.

В комнату стремительно вошла Розза, за ней — Бейн.

— Мы пошлем солдат обшарить в Крепости каждое здание, — объявила Первый Маг.

— Тогда Опал умрет, — отозвалась я.

Розза презрительно усмехнулась:

— А тебя кто сюда звал? — Она глянула на Айрис; взгляд буквально источал яд.

— Розза, Элена права, — вступилась моя наставница. — Весть о повальных обысках понесется, как пожар на сильном ветру. Мы вспугнем убийцу.

— Кто-нибудь может предложить другой вариант?

— Я могу, — проговорила я в тишине.

Все обернулись. От ледяного взгляда Роззы стыла кровь.

— У меня в Крепости есть друзья, которые собирают сведения, не привлекая особого внимания. Похоже, им удалось кое-что вызнать, и мы должны встретиться завтра на рынке.

— Нет, — решительно отвергла мой план Розза. — Это может оказаться ловушкой.

— Ах вот как! Теперь и вас обеспокоила моя судьба? Трогательно. Хотя в вас скорей всего говорит ревность.

— Дамы, пожалуйста, — вмешался Бейн, — давайте сосредоточимся на деле. Элена, ты доверяешь этим людям?

— Доверяю.

— Совершенно обычное дело, если Элена отправится на рынок за покупками, — добавила Айрис. — Охранники могут ее сопровождать.

— Они отпугнут моих людей, — возразила я — и это была чистая правда. — К тому же меня могут куда-нибудь повести, а стражей туда не возьмешь, чтоб не встревожить...

— Тебе нельзя идти без охраны, — перебила наставница. — Солдат можно переодеть.

— Не надо. В любой драке я сама могу за себя постоять; а вот защита от магии мне пригодится. И хороша бы меня прикрывал не кто-нибудь, а сама Айрис.

Поняв мою идею, она согласно кивнула, и затем мы все вместе разработали план действий на завтра.

Когда совет закончился, я отправилась перекусить и заодно прихватила яблоки для Топаза с Кики. Охранники следовали за мной по пятам, но я уже притерпелась, и они перестали меня раздражать. По крайней мере Гоэль не нападет из-за угла. Мне и без него есть о чем беспокоиться.

Находясь под домашним арестом, я, разумеется, не садилась в седло и вообще не навещала свою рыжую лошадку. Сейчас хотя бы можно это сделать. Когда мы были у Песчаного Семени, «мать» Кики нелестно высказалась о седле, и мне хотелось попробовать обойтись без него. Мало ли, пригодится. Быть может, однажды мне будет просто некогда седлать лошадь.

Да и вообще нужно было отвлечься. В мозгу вертелась неотступная мысль, как бы улизнуть от охраны и пробраться в одну из комнат, близкую к покоям посла Синь. Нет, нельзя. Слишком опасно. Я не стану рисковать жизнью Валекса ради собственного удовольствия. Подтянув рукав, я еще раз осмотрела его подарок в лучах вечернего солнца? Змейка-браслет была как живая, однако обвивалась вокруг руки, скорее защищая, чем нападая.

Почему же все-таки Валекс подарил мне змею? Быть может, каким-то образом он подсмотрел мои сны, в которых змей было полным-полно? Но зачем же дарить еще одну, наяву? Прислал бы лучше мангуста.

Кики поджидала у ворот ограды, что тянулась вдоль пастбища. Она негромко заржала, приветствуя меня; скормив ей яблоко, я махнула через ограду. Охранники остались у ворот — и недалеко, и не слишком близко. Учатся на ходу.

Я угостила свою лошадку вторым яблоком и осмотрела ее. В хвосте запутались колючки, на брюхе и копытах — присохшая грязь.

— Что же — тебя так никто и не почистил? — спросила я, удрученно прищелкнув языком.

— Она никого к себе не подпускала, — ответил незаметно подошедший Кейхил и протянул через ограду ведерко со щетками и гребнями. — Видимо, лишь тебе одной дозволено ее обихаживать.

Поблагодарив, я приняла ведерко, выбрала подходящую щетку и принялась очищать с Кики присохшую грязь.

Кейхил прислонился к ограде с другой стороны.

— Я видел, ты разговаривала с северянами. Ты с ними знакома?

Вид у претендента на трон был серьезный. Видать, не случайно он тут оказался со щетками — специально поджидал, чтобы накинуться с вопросами.

— Двое гвардейцев — мои друзья.

— Это те, что учили тебя драться? — уточнил Кейхил с напускной небрежностью.

— Да.

— В каком полку они служат?

Я опустила щетку, повернулась к нему всем телом.

— Кейхил, что тебе надо выяснить? — Он замялся с ответом. — Надеюсь, ты не собираешься поставить под угрозу миссию иксийского посольства? Не намерен сорвать их встречи с Советниками? Или ты затеял устроить засаду, когда они будут возвращаться в Иксию? — Он открыл рот, но ничего не сказал. — Это неумно, — продолжала я. — Ты восстановишь против себя обе страны, и к тому же...

— Что к тому же? — поторопил он, оживившись.

— Посла Синь окружают лучшие гвардейцы командора. Пытаться ее похитить — сущее самоубийство.

— У тебя сегодня мудрость прямо из ушей лезет, — с издевкой отозвался Кейхил. — Душа радуется, слыша, как ты заботишься о безопасности моих солдат. А может, ты просто хочешь уберечь своих приятелей-северян? Или возлюбленного?

Ай да Кейхил. Ужас как догадлив и проницателен!

— Что ты несешь? — спросила я хладнокровно.

— Я наблюдал за тобой, когда прибыло посольство. В лице ничто не дрогнуло, зато ты щупала каменную бабочку, которая на шнурке под одеждой. И я знаю, что подаривший ее здесь. В сущности, он сделал тебе сегодня еще один подарок.

Я отвернулась и вновь занялась Кики, чтобы Кейхил не видел, как кровь бросилась в лицо.

— Если ты столько всего знаешь, зачем же спрашивать?

— Кто он? — Я промолчала, тогда Кейхил ответил на собственный вопрос: — Это человек, у которого не хватает половины уха. Тот, который подарил тебе змею.

Он изрек это с таким самодовольством, что меня смех разобрал.

— Янко? Да мы с ним вечно цапаемся, совершенно по-дружески. Нет. Он всего лишь привез подарок.

— Я тебе не верю.

— Не верь. — Пожав плечами, я вручила Кейхилу жесткую щетку, сделанную из проволоки: — Держи. Можешь пока вычесать колючки из хвоста.

Претендент на королевский трон глянул на Кики с опаской, и я заверила:

— Не бойся, не лягнет.

Несколько минут мы трудились в молчании. Однако Кейхил не унялся:

— Ты рада, что твои северные приятели здесь.

— Я по ним скучала, — признала я.

— А ты бы хотела вернуться в Иксию?

— Хотела. Но это невозможно, потому что я — маг.

Кроме того, командор подписал приказ о моей казни, однако я сочла за благо не делиться этим с Кейхилом.

— Нет ничего невозможного. — Закончив расчесывать хвост моей лошадки, Кейхил принялся за гриву. — Когда я завоюю Иксию и освобожу народ, для тебя найдется место рядом со мной, если ты этого захочешь.

Он не спросил прямо, хочу я или нет; вот и славно. Я поспешно заговорила о другом:

— Полагаешь, Сития тебя поддержит даже теперь — когда, так тепло приняли иксийское посольство?

— Мне всю жизнь твердили, что однажды я стану правителем Иксии, — ответил Кейхил со страстью. — Каждый урок, каждый шаг, каждое чувство было подчинено единственной цели. Даже Совет требовал, чтобы я строил планы; тренировался и ждал подходящей минуты, когда напасть. — У него так сверкали глаза, что мне, хотелось попятиться. — А потом вдруг север идет на торговое соглашение — и они являются в Ситию! Командор заделался другом Совета, и я больше не нужен. Советники не понимают, что их ловко надули. Но когда обман раскроется, я буду наготове. У меня много верных