– Все, можешь расслабиться.
Гольдберг открыл один глаза, потом другой и протянул плод Тони.
– Ты не мне его давай, вы с напарником ищите мою пробоину.
– А чего ее искать, – сказал Блохин. – Вот она, пуля – черенок срезала. Я бы тоже хотел так научиться, сэр.
– И я, – тут же присоединился Гольдберг.
– Тебе, для начала, придется научиться не бояться змей. Для этого мы пойдем на болото, где ветеран Симмонс покажет нам, как нужно правильно откусывать змее голову, чтобы они тебя потом боялись и обползали стороной.
Джим выразительно посмотрел на Тони и вздохнул. Ну да, вчера он обещал показать, как это делается, хотя высот Краузе ему не достичь. У того рот, как у зураба, ему проще.
– Ладно, покажу, но давай, ветеран Тайлер, закончи, пожалуйста, тему про географическое положение, а то стажеры даже не знают, что такое Междуречье.
– Не знаем, – подтвердил Гольдберг.
– А чего тут знать – есть две реки, по правую руку Калпета, по левую – Селиман. В самом узком месте Междуречья расстояние между ними – тридцать пять километров. В Междуречье все заросло джунглями, а на противоположных берегах рек лес так себе, реденький. Прежде все столкновения с мятежниками происходили в джунглях. Почему, Гольдберг?
– В густых зарослях врагу удобнее прятаться, а также скрытно подбираться к Двадцать Четвертой базе, – ответил стажер.
– Молодец, – поощрительно улыбнулся Тони и неуловимым движением сбросил с Гольдберга еще одного паука. – Как, однако, они тебя любят… Следует добавить, что наша база располагает еще четырьмя опорными пунктами, которые выдвинуты в глубь подконтрольной территории. Считается, что на первый опорный ведет мощеная дорога, но я ее ни разу не видел, поэтому туда, как и на остальные три, дежурные смены доставляются вертолетом.
– Я знаю – «Си-12», правильно?
– Правильно, Аркаша. Но сейчас у нас осталась только новая машина «Си-12К».
Тони обернулся к Джиму.
– Ну что, с географией покончили?
– Вроде. Ветеран Тайлер забыл упомянуть об озере Лошадиная Голова, из которого берет свое начало река Калпета.
– А что это гудит, сэр? – спросил вдруг Блохин.
– По реке идет самоходная баржа, подвозит материал для строительства Четвертого опорного пункта. Он, кстати, стоит на берегу этого самого озера.
– Понятно.
– Так, что же еще? – Джим снял кепи и поскреб голову. – Ага! Еще мы не сказали про племя марципанов. Это такие местные дикари, которые живут в лесу и считаются нашими союзниками. Мы их не трогаем, они не трогают нас.
– Дикари эти голышом ходят? – уточнил Гольдберг.
– Голышом.
– И женщины?
– И женщины, – вынужденно признался Джим. – Только они все некрасивые.
– Некрасивые? – усомнился Гольдберг.
– Точно-точно, – пряча улыбку, подтвердил Тони. – По части женщин-аборигенок лучше всех разбирается ветеран Симмонс, он лучший эксперт базы.
– Все! Идем к болоту! – прервал напарника Джим. – А пока будем идти, проведем лекцию об опасных обитателях здешних лесов.
21
Лекцию он начал не сразу, пару раз ему показалось, что райские птички, спускавшиеся с верхних ярусов в поисках нектара, слишком часто прячутся в соцветиях, выставляя наружу только длинные клювы. Джим останавливался, весь превращаясь в слух, Тони в точности повторял его действия. Выполнялся строгий закон разведчиков – если кому-то что-то чудится, все остальные относятся к этому с абсолютной серьезностью. Опыт показывал, что подобные подозрения часто спасали жизнь патрулю или даже целой группе.
– Вроде тихо, а? – произнес Тони.
– Тихо, – подтвердил Гольдберг и тут же получил тычок от второго стажера.
– Не тебя спрашивают, – прошипел Блохин.
– Вроде спокойно, – согласился Тони, однако автомат на плечо не повесил.
– Итак, тема лекции… – Джим помедлил еще немного. – Опасные и коварные существа.
– А где именно они водятся? – тут же поинтересовался Гольдберг.
– Повсюду, в том числе и там, где мы сейчас идем.
После этих его слов стажеры стали смотреть под ноги.
– А что это за существа, сэр? – спросил Блохин, уставившись на какую-то кривую палочку и подозревая, что это замаскированный враг.
– Змеи, пауки, ядовитые тараканы, жуки-жемчужники, шипохвосты, слизни и даже огромные плавающие ящеры – «зурабы».
– А насколько огромны эти ящеры, сэр? – поинтересовался Гольдберг. – Они, случайно, не летают?
– Тебе же сказали – плавающие, – усмехнулся Блохин.
– Обычно взрослая особь достигает семи-восьми метров, но нам с Тайлером случалось видеть экземпляры и покрупнее.
– Они едят людей?
– Они едят все, что сумеют поймать, а человека взрослый зураб перекусывает пополам с одного раза.
Некоторое время все шли молча, Джим заботливо стряхивал с окрестных веток скрывавшихся в засаде шипохвостов, поскольку стажеры пока были не готовы к встрече с ними.
– Животных не давить, – предупредил шедший сзади Тони, заметив, что Гольдберг нацелился раздавить сброшенного Джимом паука. – Если мешает, отшвырни его ботинком.
– А почему не давить? – спросил Блохин.
– Чем больше раздавишь, тем больше их выползет на тропу. Проверено.
Джим оглянулся и, посмотрев на напряженные лица новичков, улыбнулся. Год назад они с Тони выглядели так же, и теперь он читал им лекции, почти слово в слово повторявшие инструктаж Рихмана и Шульца.
Скоро запахло гнилой водой, трава стала выше, а деревья пореже. Группа прошла еще метров пятьдесят и оказалась на берегу болота, кишевшего беспрерывно пожиравшими друг друга его обитателями.
– Ой, вода прямо кипит, – заметил Гольдберг. – Это не змеи?
– Пока вроде нет, – неопределенно ответил Джим и, обернувшись, замер. В метре от них с веток свисали три «малиновки» – непонятно почему так названные зеленые змейки. Эти твари любили солнце и грелись, зацепившись хвостами за черенки листьев. Безобидные с виду змейки были чрезвычайно опасны, противоядием от их укуса считалась сильнейшая сыворотка «Н-19», хотя ходили слухи, что ужаленный «малиновкой» не всегда даже успевал сделать себе укол.
Тони тоже заметил опасность, но продолжал хладнокровно рассматривать опасных змеек, чтобы знать наверняка – сколько их всего.
– Три? – одними губами спросил Джим.
– Вроде…
Стажеры не двигались, они уже усвоили, что если старшие молчат, им тоже следует помалкивать.
Стволом автомата Тони несильно постучал по ветке, на которой висели малиновки. Змейки забеспокоились и одна за другой нырнули в болотную траву. Джим внимательно следил за ними и не успокоился, пока они не уползли в сторону полусгнившего дерева – видимо, там у них было гнездо.
– Итак, тема следующего занятия – противоядия, – произнес Джим с видимым облегчением. – Откройте контейнеры, господа разведчики.
Тони продолжал просеивать траву взглядом.
Стажеры открыли контейнеры.
– Как вы уже поняли, эти разноцветные ампулы содержат противоядия от укусов различных насекомых и змей.
– И змей?! – ужаснулся Гольдберг.
– Прекрати, Аркаша, все уже в прошлом! – вмешался Тони. – Ты ведь уже не боишься змей.
– Боюсь, сэр, очень боюсь.
И Гольдберг начал бледнеть, заметив приближавшуюся к ним по воде желтую змею.
– Ты испугался именно ее? – спросил Джим.
– Еще как! – Гольдберг попятился, но наткнулся на Тони.
– Стоять, – скомандовал тот. – Разведчики не сдаются.
Змея была уже совсем близко, и Джим смотрел на нее абсолютно спокойно.
– Ее укус не смертелен, сэр? – спросил Блохин. Он не пятился, однако кажущееся спокойствие давалось ему трудно.
– Разумеется, не смертелен, если вовремя применить противоядие. А оно у нас имеется – вот эта мутноватая ампула как раз от укуса красной змеи.
– Но эта – желтая! – почти заорал Гольдберг.
– Не имеет значения, их яд практически идентичен.
Наконец змея достигла берега и атаковала Джима в подставленную подошву ботинка. Тот придавил ее к земле и, схватив за хвост, поднял вверх, заставив извиваться.
– Ну вот – ничего страшного.
Блохин смотрел во все глаза, а Гольдберг с его змеебоязнью был на грани обморока.
– А сейчас фокус, о котором я рассказывал. Стажер Гольдберг, внимание, это для тебя…
С этими словами Джим перехватил змею поудобнее и, поднеся ко рту, быстро откусил голову. Потом, бравируя, отбросил извивающееся тело в болото, а голову еще какое-то время держал в зубах и только потом выплюнул.
Блохина от этой сцены вырвало желчью, а Гольдберг, напротив, смотрел на останки змеи горящими глазами.
– И что, сэр, они теперь вас бояться будут?
– Разумеется, приятель, – с видом бывалого усмехнулся Джим, незаметно сплевывая на траву. – Они уже чувствуют во мне хищника, и все такое.
– И все такое, – завороженно повторил Гольдберг.
– Ладно, теперь продолжим тему.
Продолжить Джиму не дали: издалека стал накатываться непонятный рев, от которого здесь уже отвыкли. Над освещенными солнцем кронами пронеслась стремительная тень, грохот стал ослабевать и вскоре затих где-то на юго-западе.
– Что это было, сэр, самолет? – спросил Гольдберг.
– Судя по всему, фронтовой бомбардировщик «Дакар».
И Джим вернулся к рассказу о том, какие ампулы от укусов каких агрессоров применяются.
Поочередно вынимая их из контейнера, он заставлял стажеров повторять их назначение, а Тони тем временем осматривал траву и близлежащие кусты, вовремя ссаживая с них кравшихся пауков и шипохостов.
– А что будет, если перепутаешь? – спросил Блохин.
– Может случиться судорога или остановка сердца, так что лучше вам не путать.
– А если вести себя очень-очень осторожно, можно обойтись без укусов? – поинтересовался Гольдберг, потихоньку смещаясь к кромке болотной воды.
Неожиданно он резко нагнулся и выхватил из воды длинное оранжевое тело, которое стало яростно биться, закручиваясь вокруг головы стажера. Джим бросился ему на помощь, но тот, оступившись, свалился в болото, продолжая борьбу с пойманной змеей.