Джим и Тони обменялись многозначительными взглядами: не было смысла упрекать майора в ненужной жестокости, у него была совсем другая, собственная мораль, он был солдатом, и задачи у него были свои.
– Значит, этот этап был последним? – еще раз уточнил Тони.
– Разумеется.
– А не случится так, что сейчас мы выйдем за дверь и начнется следующий этап аттестации?
Майор, немного помедлив, ответил:
– Разумеется, этого я вам гарантировать не могу. Вполне возможно, что прямо сейчас может начаться третий этап, или он начнется завтра, когда вы не будете ожидать подвоха, однако мне об этом ничего не известно – все, за что я отвечал, уже сделано, а дальше – на усмотрение вышестоящего руководства.
Джим с Тони молчали, им требовалось принять решение.
– Хорошо, – сказал Тони. – Связывайтесь с полковником Мартелем, пусть приезжает.
– Для этого я должен подняться и подойти к шкафу – там у меня кодограф.
– Вставайте. – Тони отошел в сторону, держа автомат наготове, от двери его страховал Джим.
Тяжело переваливаясь после обработки кулаками Тони, майор вытащил небольшой ящик, снял с него защитный корпус, и глазам разведчиков предстал прибор, чем-то напоминавший обычный телефон, только с множеством ползунков и разноцветных лампочек.
– Это прибор для защищенной связи, – пояснил Фаулз. – Ну что, я связываюсь?
– Связывайтесь.
Фаулз нажал несколько клавиш, немного подождал и произнес:
– Девушка, пожалуйста, вызов для Триста Сорокового… Да, я подожду…
Потянулись долгие секунды ожидания.
– Да, Зяблик на связи. Здравствуйте, сэр. Хорошие новости – праздник состоялся, гости довольны и ни один не заболел. Хорошо, ждем.
Закончив разговор, он положил трубку и с довольной улыбкой обратился к Тони:
– Полковник Мартель лично прибудет через полтора часа.
– А чего вы так радуетесь? – спросил Джим.
– Полковник редко прибывает сам, думаю, ему хочется взглянуть на вас.
– Что делать будем? – спросил Тони, глядя на напарника. Тот недоверчиво покосился на майора.
– Давайте сходим в столовую, спрыснем удачное окончание аттестации, такое испытание пройти – не шутка! – предложил Фаулз.
– Сиди на месте, – строго приказал Тони, снова забывая про «вы». – Будем ждать полковника Мартеля здесь, если это ловушка – ты умрешь первым.
Улыбка сошла с лица майора, он вздохнул и произнес:
– А вы действительно хорошие ребята, мне такие давно не попадались.
92
Все полтора часа до приезда полковника Мартеля Джим и Тони из осторожности никуда не отлучались – сидели в маленькой комнатке и не спускали с майора Фаулза глаз. Единственно, что ему разрешили, – заварить чай под строгим надзором разведчиков. Майор сделал его с сахаром и даже нашел несколько плиток шоколада, которые, после внимательного изучения, были съедены.
А еще разведчики позволили себе по очереди ходить без ботинок, наслаждаясь этой небольшой свободой.
– Ребята, да вы можете и душ принять – вон сколько еще времени до приезда полковника, – улещивал их Фаулз, однако ни на какие соблазны они не поддавались, понимая, что в любой момент их могут обмануть.
Прошли полтора часа, потом еще четверть часа. Когда послышался шум подъезжающей машины, Тони с автоматом наготове встал у окна.
– Что там? – спросил Джим.
– Какая-то большая машина, черная.
– Это «Мурена», – подсказал Фаулз. – Триста пятьдесят лошадей.
– Помолчите лучше.
Из машины появился мужчина – брюнет, чуть выше среднего роста, одетый в просторную светлую рубашку и темно-серые брюки. Как ни старался Тони рассмотреть, не оттопыривается ли под рубашкой кобура, ничего не увидел.
Незнакомец подошел к двери и, демонстрируя понимание ситуации, негромко постучал и сообщил:
– Здесь полковник Мартель, я пришел один и без оружия.
Джим встал с автоматом в угол и после знака Тони сказал:
– Входите!
Полковник вошел, тщательно притворил дверь, потом посмотрел через плечо на Джима и повернулся к Тони:
– Здравствуйте, рад, что вы успешно прошли аттестацию.
– А вы точно тот, за кого себя выдаете?
– Точно. У меня в правом кармане брюк удостоверение Управления службы безопасности на мое собственное имя, могу предъявить.
– Но вы же не из Управления, правильно? – продолжал давить Тони. Под прикрытием Джима он чувствовал себя уверенно.
Полковник строго взглянул на Фаулза: дескать, кто натолкнул этих молокососов на подобные вопросы? Однако майор сделал вид, что не знает.
– Скажем так, я работаю не только на Управление, но и на другую уважаемую структуру. Со временем вы узнаете о ней больше, а сейчас нам нужно ехать. Кстати, у вас в стволах сейчас те самые ядовитые стрелы?
– Да, сэр. Действие их таково, что вчера один раненый просил, чтобы его пристрелили.
– Второй умолял сделать то же самое, я имею в виду пулеметчика, – сказал полковник, демонстрируя свою осведомленность.
– Итак, мы едем?
– Едем, сэр. В какой последовательности будем выходить?
– В какой хотите – у вас оружие, вы и диктуете условия, – пожал плечами Мартель, однако Джиму показалось, что полковник неискренен.
– Сэр, вы не могли бы поднять рубашку? – попросил он.
– Конечно. Вот, пожалуйста.
– А теперь приподнимите штанины…
– О, это делает вам честь – вы осматриваете меня очень профессионально.
Полковник исполнил просьбу, демонстрируя серые носки, однако этого Джиму показалось мало.
– Пожалуйста, выше.
Полковник смущенно улыбнулся и, приподняв штанины еще выше, обнажил прикрепленный под коленом ремень с петелькой, в которой покоился пятизарядный «сторм», изящная игрушка, умещавшаяся в ладони, однако стрелявшая самыми настоящими пулями.
– Давайте сюда, – потребовал Тони. Полковник отстегнул пистолет и бросил ему.
– А теперь идите первым, так, чтобы я вас видел.
Полковник вышел, за ним последовали Тони и Джим. Майору Фаулзу было приказано оставаться в домике.
– Стойте, – сказал Джим Мартелю и, забравшись в машину, обыскал ее. В кобуре под сиденьем нашелся скорострельный пистолет-пулемет, другого оружия не обнаружилось, хотя нельзя было исключать, что в машине имелись другие тайники.
– Можно садиться! – объявил Джим, занимая место позади водителя.
Мартель сел за руль, рядом с ним устроился Тони.
– Можно ехать.
Полковник завел мотор, развернул машину, и они поехали по едва заметной колее, по которой приезжали сюда с лейтенантом Заном.
93
Пока ехали через лес, Джим и Тони настороженно озирались, но когда машина покатила по ровной грунтовой дороге, немного расслабились.
– Куда мы едем? – спросил Джим.
– На нашу временную базу – это на окраине Антвердена.
– А что мы там будем делать?
– Вы отдохнете, кое-чему подучитесь.
– Подучитесь? Уж не имеете ли вы в виду новые аттестации? – встревожился Тони.
– Ни в коем случае. Все намного проще – стрельба, метание ножей и еще кое-какие банальности. Ничего особенного, вам понравится.
Полковник покосился на Тони и, улыбнувшись, повторил:
– Всем понравится.
– Для чего мы вам нужны, сэр? – спросил Джим.
– Перед тем как отвечу, переведите, пожалуйста, пистолет на предохранитель – у него очень слабый спуск. Я не сомневаюсь в ваших навыках, однако вы слишком сильно давите на спинку сиденья и в случае нештатной ситуации на дороге…
– Хорошо, я даже выну досланный патрон.
Послышался лязг затвора, Джим поймал выскочивший патрон и, достав обойму, вставил его на место.
– Да, так мне намного спокойнее, – сказал полковник. – Теперь что касается вас – вы нужны нам для выполнения особых заданий, для которых обычные пехотинцы не годятся.
– Но есть спецназ.
– Нет, нам нужны боевые единицы для тонких хирургических вмешательств.
– Убийцы, что ли?
– Нет, более универсальные бойцы. Сейчас мне это трудно вам объяснить, позже вы сами поймете.
– А как это сочетается с условиями подписанного нами контракта? – спросил Тони. – Там ведь не сказано ни про какие специальные операции. Пехота – и точка.
– Но это подразумевается.
– Нетушки, ничего там не подразумевается, – вмешался сзади Джим. – Эти ваши игрушки с проверками уже за пределами закона, мы с Тайлером запросто можем потащить вас в суд.
– Да, – подтвердил Тони. – Запросто.
– Минуточку, – полковник остановился перед выездом на шоссе, пропуская тяжелую фуру, потом прибавил газу, и «Мурена» стала стремительно разгоняться.
– Итак, господа, давайте по порядку. Суд нам не указ, он примет то решение, которое мы ему подскажем. То же и с контрактом, любой нанятый вами юрист вынужден будет признать – в контракте подразумевается все, что нам угодно. Однако я не собираюсь унижать вас, давить и выворачивать руки, я знаю, что вы ребята колючие и даже как-то избили двух офицеров УСБ.
– У нас тогда не было другого выхода, сэр, они не представились, и мы решили, что нас похищают, – пояснил Тони.
– Ну разумеется, и в этот же вечер вас похитили люди генерала Тильзера, банально напоив до беспамятства.
Разведчики молчали, это был не лучший эпизод в их боевой биографии.
– Мы же отбились. Потом.
– Это хорошо. Если вляпался, нужно уметь выворачиваться.
Полковник лихо обошел помпезный «Варгиус» и понесся еще быстрее.
– Одним словом, у вас еще будет возможность сбежать к мамочке, я имею в виду – на базу, но едва ли вы на это пойдете, уж поверьте моему опыту, такие, как вы, жаждут самоутверждения через риск.
– Это кто вам такое сказал?
– Это говорят психологи, которые знакомились с вашими досье.
94
По мере приближения к городу машин на шоссе становилось все больше, однако полковник и не думал сбавлять скорость, опасно маневрируя в потоке и заставляя Джима и Тони хвататься за ручки.
– Кажется, вы нарушаете скоростной режим, сэр, – не удержавшись, заметил Тони.