Испытание огнем — страница 52 из 63

Вот и красный свет, ничего не подозревающий Апдайк остановился, а Линда обошла пикап и, сократив дистанцию до критической, выжала тормоз.

Послышался визг покрышек, и никелированный бампер «Тапареза» чувствительно тюкнул машину Апдайка. Линда видела, как дернулась от толчка голова водителя. Он резко обернулся и, толкнув дверцу, выскочил на дорогу.

Линда напустила на себя испуганный вид и вышла ему навстречу. Поначалу Апдайк готов был наорать на неосторожного дурака, однако, увидев, с кем имеет дело, пошел медленнее, бросил на помятый задник безразличный взгляд и, улыбнувшись Линде, сказал:

– Кажется, вы вляпались в неприятную ситуацию, милочка.

– Прошу простить меня, мистер! Сама не понимаю, как это могло случиться! Я обязательно возмещу, моя страховая компания… Я сейчас принесу полис!

– Не нужно, я верю вам.

Но Линда не слушала, полис был частью ее плана. Подбежав в своему кабриолету, она перегнулась через дверцу, оттопырив очаровательную попку в тесных укороченных шортиках. Поехавшие на зеленый свет водители возбужденно загудели клаксонами и стали кричать в окна всякие глупости.

Найдя наконец полис, она вернулась к потерпевшему, но теперь была не в порядке ее спортивная рубашечка, расстегнулась пара пуговиц, и Апдайк не мог глаз оторвать от великолепного вида.

– Вот пожалуйста, спишите все телефоны, и вам возместят ущерб!

– Хорошо, мисс, так я и сделаю. – Ричард расплылся в благожелательной улыбке и начал не торопясь переписывать в блокнот телефоны.

– Давно водите?

– Полгода. – Линда надула губки. – Вы, наверное, считаете меня глупой?

– Ну что вы, с кем не бывает. Кстати, меня зовут Ричард.

– Очень приятно, а я – Элизабет. – Линда жеманно протянула ручку, затем, будто только заметив, что светит открывшимся вырезом, очаровательно смутилась и, отвернувшись, стала застегиваться.

– Это невероятно, но я чувствую себя виноватым, – сказал Апдайк.

– Правда? И я тоже! Что же нам делать, чтобы загладить эту вину друг перед другом? – Линда хихикнула.

– А давайте сегодня поужинаем, а?

– А давайте! Вы мне позвоните? Вот моя визитка…

– О! Элизабет Мерло! – восторженно произнес Апдайк, разглядывая карточку, разрисованную цветами и котиками. – Художник. Вы действительно художница?

– Ну, – Линда помялась. – Я себя еще не реализовала, но это в будущем. До свидания, Ричард, до вечера – позвоните.

– Непременно позвоню!

Апдайк не двигался с места, пока его новая знакомая не уселась в свою игрушечную машинку и не укатила, оставив привкус мечты и запах духов на розовой карточке.

– Элизабет Мерло, – повторил он, садясь в машину и пристраивая визитку на стекло – на самом видном месте.

108

Прошло две недели, они встречались у нее на квартире, но к себе Ричард ее не приглашал, хотя уже начинал делать первые подарки.

– Я хочу посмотреть, как ты живешь, дорогой, – говорила она, примеряя новые сережки.

– Еще не время, Элизабет, – отвечал он, нежно сжимая ее плечи.

– Но почему? Ты прячешь гарем?

Ричард отшучивался, а Линда обиженно дула губки.

– Ты меня пугаешь, Ричард. Почему ты мне не доверяешь – я отдала тебе самое ценное, что у меня есть, мою любовь.

– Просто у меня там… ремонт, – солгал Ричард; на самом деле все то время, что они встречались, невесть откуда взявшуюся Элизабет Мерло пытался проверить по своим каналам Поль Дюрекс со своим отделением партийно-политической разведки. Время шло, но найти какие-либо сведения о новой знакомой Ричарда они не могли.

– Ни о чем плохом это не говорит, мистер Апдайк, отсутствие сведений лучше, чем порочащие сведения. К сожалению, мы не всемогущи и проверить каждого человека не можем, поэтому мой вам совет – продолжайте встречаться с девушкой, в конце концов, мы ведь тоже люди. Однако приглядывайте вполглаза – понимаете? Уходите в ванную и внезапно возвращайтесь, чтобы посмотреть, а не пытается ли она скопировать базу данных через ваш домашний терминал.

– Я понимаю, – говорил Ричард. – Но, может, хоть какие-то сведения, мистер Дюрекс, у нее новенький «Тапарез», я узнавал, он стоит сорок пять тысяч, деньги немалые – кто-то же дал ей их.

– Она могла заработать, – сдерживая улыбку, ответил Дюрекс.

– Но Элизабет не похожа на проститутку.

– Кто сказал, что она проститутка, дорогой камрад Апдайк? Такая девушка манит, как магнит, множество мужчин и имеет возможность выбирать наиболее состоятельных. Переводы на ее банковский счет приходят с разных направлений.

– И что это значит?

– Ну, не хочу вас шокировать, камрад Апдайк, но, скорее всего, множество мужчин до сих пор считают себя ей благодарными и подбрасывают понемногу – на конфеты.

Апдайк ушел из службы разведки, чувствуя себя оплеванным. От него не укрылось, что Дюрекс издевался над ним и получал от этого удовольствие. Он уже решил, что, помимо проверки у Дюрекса, обязательно покажет Элизабет своему приятелю – Ринго Пету, тот слыл отъявленным бабником с психологическим уклоном и утверждал, что может соблазнить любую женщину, опираясь только на свое знание женской натуры.

– Я сразу распознаю шлюху, старик, даже если она пока еще девственница, – говаривал Ринго.

Не то чтобы Ричард ему слепо верил, однако рассчитывал на более доброе, по сравнению с Дюрексом, отношение.

Прямо со службы Ричард позвонил Пету, который работал в молодежной организации сторонников генерала Тильзера. Никаких радужных перспектив на этой службе Ринго Пета не ожидало, однако с его маниакальным пристрастием к женщинам, на которых он тратил все здоровье, время и деньги, ни в каком другом месте его бы не держали.

– Привет.

– Привет, большой начальник, – прогнусавил в ответ Ринго. Однажды у неверной супруги его застал вернувшийся из командировки муж, с тех пор сломанный нос придавал Ринго некоторую гундосость.

– Слушай, мне тут нужен твой совет.

– Слушаю тебя, большой начальник.

– У меня появилась девушка…

– Ха! Ты захомутал какую-то цыпочку? На тебя это не похоже – в прежние времена ты без старины Ринго не мог даже штаны снять!

– Все изменилось, приятель, мальчик подрос.

– Рад это слышать. Так что за проблема?

– Я хочу показать тебе эту девушку.

– О, это очень мило с твоей стороны, хочешь, чтобы мы развлекались втроем?

– Прекрати, Ринго! Я говорю совершенно о другом… Она мне очень нравится, и даже больше чем нравится.

– Ах вот как, ну извини. Но что значит «показать» – через глазок ванной, что ли? Ты хочешь удостовериться, свои у нее сиськи или со вставками?

– Я приглашу ее в ресторан и тебя тоже.

– Слушай, перестань говорить загадками – ты что, не уверен, красива она или нет?

– Она красива, это я и без тебя знаю, но ты же знаешь, какую я занимаю должность.

– И что?

– Девушек принято приглашать к себе, но пока мы встречаемся на ее квартире.

– Приведи к себе – в чем проблема?

– Мы недавно знакомы, и я не могу ей доверять в полной мере, а дома у меня терминал, выход к базам данных.

– Но у вас же там пароли, кодовые ловушки – чего ты опасаешься?

– Эх, Ринго, да настоящий шпион найдет возможность пролезть и через ловушки, понимаешь? А если я что-то подобное допущу – меня «спишут».

– Как пить дать «спишут», – согласился Ринго.

– Вот то-то и оно, федеральные спецслужбы в городе так и рыщут, а у нас такой период, что еще немного – и изделия будут отлажены, тогда мы их сметем отсюда!

– Сметем, – без особого энтузиазма согласился Ринго. – Только я до сих пор не понимаю, чего ты от меня-то хочешь?

– Я хочу, чтобы ты воспользовался своим психологическим даром и знанием женской натуры и попытался определить – действительно ли она меня любит или же преследует какие-то корыстные цели.

– Старик, ты как маленький, женщина всегда преследует какую-то корысть, в особенности красивая женщина.

– Нет, Ринго, я хочу, чтобы ты понял – она просто женщина или она – враг.

– Вот как? – удивился Ринго и замолчал, обдумывая услышанное. – Изволь, я, конечно, попробую, но возможностями Поля Дюрекса я не обладаю…

– Сделаешь, что сможешь. Значит, сегодня – в двадцать ноль-ноль в ресторане «Маргарита». Договорились?

– Конечно, старик, платишь ты.

– Разумеется.

– Значит, буду минута в минуту.

109

Как и следовало ожидать, Ринго Пет опоздал. Он пришел в двадцать минут девятого, когда Ричард и Элизабет уже сделали заказ и лениво ковыряли фруктовый салат.

Когда Ринго ввалился в зал, его провели к указанному столику и Апдайк представил его:

– Это и есть мой друг Ринго, дорогая. Ринго, а это Элизабет.

– Очень приятно, мисс, – прогундосил гость и поклонился, демонстрируя склеенные гелем волосы. Официант отодвинул стул, и Ринго сел за стол.

– Ты заказал дичь, Ричард? – громко спросил он, поигрывая бровями и подмаргивая Элизабет-Линде обоими глазами поочередно.

– Нет, мы заказали курицу со спаржей.

– Как можно кормить курицами такую красавицу! Официант – немедленно дичь за этот столик! Я – плачу!

– Это невозможно, сэр.

– Почему?

– Она еще не поймана, – ответил официант с полупоклоном, и Ринго понял, что над ним издеваются. Впрочем, это его не обидело, когда он видел такую женщину, все остальное не имело значения. Разумеется, он сразу забыл про то, что обещал Ричарду провести анализ.

Вспомнил об этом он уже после горячего, когда приспичило выйти в туалет. Апдайк вышел с ним, и там, возле писсуара, Ринго принялся уверять Ричарда, что в девушке нет ничего необычного.

– Обычная красивая дурочка, каких много, – сказал Ринго, однако, поймав на себе взгляд Апдайка, поправился: – Ну, конечно, не обычная, старик, твоя телка просто классная. Настоящее сокровище для постели, когда надоест, можешь вышвырнуть ее, и все дела – такие за брюки не цепляются, они слишком глупы, чтобы переживать.