Испытание огнем — страница 54 из 63

111

Чтобы Апдайк больше работал дома, Линда снова стала встречаться с ним у себя, а свидания сократила до минимума. Домой он возвращался воодушевленным и тотчас бросался к компьютеру. За неделю Линда сумела собрать всю необходимую для штурма информацию.

Удалось узнать частоту смены паролей, а также место, где эти обновленные пароли можно получить. Чтобы проверить полученные сведения, Линда снова напросилась к Апдайку, мотивировав это тем, что ужасно соскучилась. Ему было лестно, он уже опасался, что она к нему охладела.

Напоив любовника вином с «С-оператором», Линда открыла кабинет своим ключом, включила терминал и с помощью пароля вошла в секретную сеть.

Как и следовало ожидать, для доступа в некоторые, особо секретные разделы требовалось вводить локальные пароли, поэтому Линде удавалось воспользоваться только уровнем доступа Ричарда Апдайка, однако для проведения операции этого было достаточно.

Линда приготовила архивный файл и переправила связному.

Местный координатор оценил сведения и передал предложение встретиться – Линде требовалось увидеть людей, которые будут ее прикрывать, да и им следовало знать, с кем будут работать.

Координатор предложил встретиться в одном из ресторанов на побережье озера, где располагалась городская зона отдыха. Линда ответила согласием, встреча была назначена днем, через два дня.

Чтобы обезопасить себя от внеурочного внимания Ричарда, Линда встретилась с ним накануне и так погоняла, что ему на следующий день не хотелось никакой любви.

Поскольку групповые встречи агентов таили в себе опасность – возрастал риск привести «хвост», – Линда решила взять любимый «С26», он был тяжел и громоздок, зато гарантировал огневое превосходство даже перед взводом автоматчиков.

Надев скромное летнее платьице и собрав волосы в пучок, Линда прикрыла лицо темными очками и спустилась к автомобилю. Крышу кабриолета решила не опускать, чтобы в потоке на нее лишний раз не пялились. Случалось, некоторые бездельники увязывались за понравившейся девушкой и не отпускали, то обгоняя, то сигналя, стараясь разными способами привлечь внимание, – это мешало работе.

Несмотря на предосторожности Линды, она все же попалась на глаза одному из таких субъектов, недавно представленному ей, как Ринго Пет. Он сорвался со службы, сказавшись больным, и отправился, как он это называл, – «в цветники», на прибрежную полосу у озера, где всегда можно было познакомиться с девушкой – «зацепить новый вариант».

Ринго рисковал, отправляясь на пляж в рабочее время, однако монотонная и неинтересная работа в офисе сводила его с ума, он и так уже знал, что генерал Тильзер – ум, честь и совесть человечества, однако слишком частое повторение этой истины вызывало изжогу.

Перестраиваясь из ряда в ряд, на одной из улиц центра города Ринго заметил красный «Тапарез» с поднятым верхом и сразу решил, что это Элизабет – девушка Ричарда.

Сердце Ринго забилось чаще, он прибавил газу и попытался за ней угнаться, однако мощный мотор «Тапареза» почти не оставлял Ринго с его старым автомобилем никаких шансов. Пару раз он ее терял из виду, однако потом она снова показывалась впереди.

– А может, это и не она вовсе? – говорил себе Ринго и тут же утверждал обратное: – Нет, приятель, это она, я ее чую!

Вскоре до него дошло, что они оба едут к озеру, красный кабриолет держался того же маршрута, что и Ринго.

– Это даже лучше! – воскликнул он и, подпрыгнув от возбуждения, ударился головой о низкую крышу салона. Впрочем, этот пустяк его не остудил. – Посмотрю, какая у нее попочка, какие сиськи – в бикини я разгляжу все!

На светофоре пришлось остановиться, утомленные жарой водители тупо таращились перед собой, один только Ринго высовывался из окна и делился с каждым встречным:

– Цыпочка едет погреть попку на теплом песочке!

Посторонние опасливо на него косились и старались уехать со светофора пораньше, в городе часто случались сумасшествия на почве перегрева.

– Сегодня я ее обработаю! Сегодня я ее точно обработаю! – Ринго заводился от собственных слов и уже верил в то, что так и будет. – Ричард меня поймет, хотя можно держать это в секрете. Путь женится на ней, а деток она будет рожать от меня!

Ринго засмеялся, как ему казалось, громоподобным смехом, однако в следующую секунду понял, что снова потерял красный кабриолет и что самое неприятное – они уже приехали в зону отдыха, а здесь было так легко затеряться.

Не успел Ринго расстроиться, как снова увидел «Тапарез» – уже на стоянке, где парковщик лепил на лобовое стекло машины парковочный талон. А владелица кабриолета удалялась по садовой дорожке, красиво переставляя свои чудесные ножки. Простое платьице и новая прическа только прибавляли ей очарования.

– Да, такой у меня еще не было.

Второпях Ринго криво поставил машину и бросил ключи парковщику со словами:

– Поставь как надо!

– А на чай, сэр?

– Извини, мелких нет. И вообще, я на Горе работаю, так что не балуй.

В городе знали, что «на Горе» находился комплекс зданий политической организации фронта генерала Тильзера.

Оставив разочарованного парковщика, Ринго побежал догонять Элизабет. Это давалось нелегко, девушка даже пешком передвигалась так же быстро, как и на новеньком кабриолете. Она то останавливалась у киоска, то вдруг пряталась за фонтанами, потом уходила между пышных клумб и снова показывалась слишком далеко.

Из-за этой спешки Ринго все время с кем-то сталкивался и выслушивал по своему адресу нелестные выражения. Наконец он понял, куда она направлялась, – в огороженный стеклянными стенами, расположенный у воды ресторан «Купидон». Заведение с высокими ценами отпугивало людей с жалованьем Ринго, однако он решил хотя бы подсмотреть, с кем встретится Элизабет, ведь не обедать же она приехала.

– Все они такие, не успела познакомиться с Ричи – и уже наставляет ему рога. Сучка.

112

Дни на новом месте тянулись долго, и, чтобы не терять времени даром, Джим и Тони занимались в спортивном зале и тире.

В местной арсенальной уже хранилось доставленное тайными каналами оружие для будущей операции.

Три новеньких «бикса» для Джима, Клауса и Фердинанда и «БС-12» с автоматической подачей боеприпасов и с патронным коробом на тридцать пять штук – для Тони.

– Не тяжело будет? – спросил капитан Трентон, давая Тони «примерить» новинку. К дробовику прилагались две сотни патронов с тремя звездочками, однако тратить их в тире было нельзя – кто знал, сколько их потребуется при штурме.

Перед испытаниями Тони заполнил боеприпасами с мягкой пулей два патронных короба, один прицепил к дробовику, второй пристроил в брезентовой сумке, повесив ее на плечо.

– Так и пойдешь в тир? – удивился Джим. – Давай помогу.

– Нет, пусть все будет, как на операции. Идем…

Пока шли по коридору в тир, Тони несколько раз останавливался, то удлиняя, то укорачивая лямку.

– Пытаюсь сделать так, чтобы меньше болтало.

– Может, лучше на пояс?

– Нет, в случае необходимости я должен быстро ее сбросить.

Капитан Трентон в эти разговоры не вмешивался, молча идя следом.

Они пришли в тир, и Джим стал разминаться первым. Расстреляв из «бикса» три магазина, он остался доволен результатами. Получалось даже лучше, чем в джунглях.

– Здесь освещение хорошее, – сказал он.

– Да, не нужно бояться, что снесут башку из безоткатного, – добавил Тони, с задумчивым видом поглаживая дробовик.

– Приходилось сталкиваться с мятежниками? – спросил Трентон.

– Да, сэр, очень часто.

Джим заметил, что капитан недоуменно следит за действиями Тони – зачем было гладить дробовик?

– Это он привыкает.

Тони очнулся и встал со стула.

– Все в порядке, я готов.

– Не тяжело? Может, дробовик на ремне держать удобнее?

– Нет, сэр, так хорошо.

– Он крепкий, сэр, – пояснил Джим. – С виду, конечно, худоват, но крепкий.

– Какие тебе запустить мишени?

– Мне без разницы, сэр. Лучше если много, чтобы расстрелять оба магазина.

– Хорошо.

Капитан включил подачу плывущих на уровне пола пластиковых шариков, квадратов, треугольников, а чуть дальше – на рубеже в сорок метров – стали открываться распашные мишени в рост человека.

Джим открыл огонь. Дробовик с глухим стуком выбрасывал тяжелые пули, и те безошибочно находили цель. Пластиковые формочки лопались, словно стеклянные, разбрасывая осколки, а над распашными мишенями вспыхивали зеленые огоньки, означавшие попадание в десятку.

Привыкший к манере товарища, Джим тем не менее не мог оторваться от этого зрелища: шары взрывались и взрывались, а стойки распашных мишеней вздрагивали от чудовищных ударов. Но неожиданно все прекратилось, Тони упал на пол, и Джим, повинуясь воссозданной атмосфере, спрятался за стену, словно со стороны мишеней действительно могли выстрелить.

Заменив магазин, Тони продолжил стрельбу, однако пластиковые формочки уже закончились и по транспортеру плыли только огрызки.

– Ну хватит, – сказал он, переводя дух. – По-моему, неплохая машинка. – Он любовно оглядел дробовик, словно это была юная девушка.

– Да, хорош, – признался Трентон, улыбаясь. – Мне говорили, что ты хорош, но ты просто великолепен.

Капитан открыл кожаный портфель и достал из него два девятимиллиметровых пистолета.

– Это дублирующее оружие, в обойме двадцать четыре патрона, одна в запасе. Давай, Джим, ты первый…


После упражнения Джим и Тони снова отправились в спортивный зал, чтобы понаблюдать за тренировками Клауса и Фердинанда. Эти молчуны были специалистами рукопашного боя и на тренировках награждали друг друга ударами, смертельными для обычного человека, но только не для них.

Помимо силы, эти медведи оказались необыкновенно быстрыми – момент начала их атаки трудно было уловить.

После разминки на татами Клаус и Фердинанд ходили метать ножи и делали это с такой силой и ловкостью, что оставалось только завидовать.