Испытание огнем — страница 59 из 66

— Зато теперь ты знаешь, что чувствовал я, когда ты прыгнула в горящие конюшни. И как буду себя чувствовать, если ты не вернешься с поединка с Искателем Огня.

Я открыла рот, потом смогла-таки его захлопнуть.

— Ты подслушивал!

— Я надеялся услышать разговор о том, как же вам не хватает моих альтруистических качеств и легендарных навыках, как бойца и как любовника. — Он развел руки в стороны. — Но вместо этого, вы составляли планы на завтра. Удивительно, как продолжается жизнь, даже не смотря на твою смерть.

Валекс вздохнул и посмотрел мне в глаза.

— Я уверен, что ты найдешь способ вернуться.

— Я не достаточно умная. — Расстройство скрутило мой живот и поднялось выше к груди, обернув ее и сжав в тисках. — Я совсем не знаю магии! Не знаю как что делать. Мы все лишь невежи и умеем только злоупотреблять ею.

— И ты правда в это веришь?

— Да. И сознаюсь в лицемерии. Как только появляются первые признаки грядущих проблем, так я вновь использую магию. — Не считая встречи с призраками. Я не тянула магию. Я просто с ними общалась, и это было столь же естественно, как дышать. — Стоит мне лишь подумать о магии и перед глазами встают картины причиненных ею разрушений нашему миру.

— Значит, ты видишь не то, что надо.

Сказал тот, на кого не влияет никакая магия. Я своими глазами видела ритуал Куракава, магию крови, коррупцию, резню в клане Песчаного Семени и затерявшиеся души. Это необходимо прекратить.

Валекс следил за выражением моего лица.

— Вспомни, что ты говорила Командору о магии.

— Я согласилась с ним с тем, что волшебство портит людей.

— Тогда почему ты рассказывала Командору, как можно, с помощью магии, укрощать снежные бури и спасать жизни людей? Если волшебство извращает, то почему оно не испортило тебя? Или Листа?

Айрис? Лунного Человека?

— Мы не позволили ему…

— Да! У тебя есть выбор.

— Очень соблазнительный выбор. От силы образуется зависимость — это только вопрос времени.

— О, да. Сития веками боролась с отказниками. Но ведь ты об этом и слышать не хочешь! — из слов Валекса сочился сарказм. — Как давно маги начали использовать магию крови? Припоминаю, Лунный Человек говорил, что этот ритуал открыли около двухсот лет назад. Надо же — две сотни! Ты права, это определенно точно "только вопрос времени". Такой двухсотлетний вопросик.

— А я до этого момента даже не знала, каким вспыльчивым ты можешь быть.

— Ты прекрасно понимаешь, что я прав.

— Я прекрасно понимаю, что ты не прав. Я сама могу оказаться под влиянием магии. — Пришла моя очередь разводить руки в стороны.

Валекс посмотрел на скрюченных у костра фигур Янко и остальных. Они, как могли, делали вид, будто наш разговор им не интересен, но я прекрасно знала, что на самом деле они ловили каждое слово.

— Не при детях, любовь моя, но мы обязательно еще поговорим об этом.

* * *

Ночь поспешно сменилась зарей, а еще через некоторое время просторы земли озарились дневным светом. Мы закончили упаковывать фургон и еще раз обсудили наш план, включающий присутствие Валекса и Гейл.

Никто ничего не сказал о недельном исчезновении Валекса, только, разве что Янко как бы между прочим, отметил его новую "прическу".

— Вы никогда не замечали, как парочки со временем становятся похожими друг на друга?

Валекс, как и всегда, остался невозмутимым:

— Ты прав. Мне всегда прям дрожь берет, когда я смотрю на тебя с Топазом. Такое сходство. Ари не удержался и хихикнул, увидев вытянувшееся лицо Янко.

— Караван уже скоро отправляется в путь. Куда нам примоститься?

— Позади всех, но не последними, — инструктировал Валекс. — Лучше оставаться вне поля зрения стражников Цитадели.

— Да, сер. — Ари щелкнул пальцами.

Я осмотрела нашу маленькую группу. Маррок неприязненно следил за Валексом, но он смирился с положением солдата, который повинуется приказам. Лист пожевывал губу — его укоренившаяся привычка. Лицо Гейл было подернуто страхом, но она держалась. Женщина объяснила мне, что она не настолько сильна, как другие Танцоры В Шторм, но может поднять ветер и напустить пыль на давиинских стражников.

— Мы не знаем, с чем столкнемся в Крепости. Следуйте планам и выполняйте приказы, даже если в них нет смысла. — Продолжал отдавать приказы Валекс.

— Да, сер. — Ответили ему все в унисон, включая Гейл.

Прежде чем каждый занял свое место, я вытащила несколько стеклянных фигурок Опал и вручила их Листу и Гейл.

— Для чего они? — спросил Лист.

— Один оставь себе, а остальные отдай Лунному Человеку, Айрис, Бэйну и Дэксу, если они все еще будут живы. — Я постаралась не обращать внимания на комок в горле. — Думаю, что смогу использовать зверюшек для связи, когда попаду в огненный мир.

Лист посмотрел на меня своими печальными глазами, но я отвернулась от него прежде, чем он успел произнести хоть слово.

— Давайте, вы первые. — Я указала на фургон.

Лист, Гейл и Валекс спрятались в трех коробках в глубине телеги. Поверх них мы положили еще несколько коробок и настоящих товаров. Потом я легла в "главный" ящик, и Маррок подошел меня закрывать. Когда солдат захлопывал дверцу моего убежища, у меня сердце екнуло в груди от внезапной паники.

Когда послышался шелест, складываемых поверху ковриков, мое горло сжалось. Когда в первый раз покачнулся фургон, я вся передернулась. Когда покачивание стало почти непрерывным, желание выбраться на свежий воздух стало сродни маниакальному. Мне нужно было выйти. Меня словно бы заковали в цепи. Все остальные могли выбраться из своих коробок через проход, прорезанный в полу. А я не могла. И не могла прибегнуть к спасительной помощи магии. Отказники ощутят это еще до того, как мы достигнем Цитадели. И что было бы дальше?

Я несколько раз глотнула затхлый воздух и продолжила рассуждать. Нас быстро окружат. Я сойдусь с Искателем Огня так, как и было задумано по плану. Получается, единственное, что мы потеряем — это элемент неожиданности. А этого допустить никак нельзя, потому что даже с ним наши шансы выжить равнялись нулю. Валекс был прав, когда сказал, что нам пригодиться любая помощь.

Такая угрюмая цепочка мыслей никак не помогала улучшить настроение. И вместо этого я

постаралась сосредоточиться на движении фургона. Это была очень долгая и опустошающая ночь. Но я каким-то неясным образом смогла заснуть на полпути к Крепости.

Ото сна меня выдернул незнакомый голос. Телега остановилась, я всеми силами старалась различить голоса, исходящие от северных ворот в Крепость. Они становились громче и все ближе. Через какое-то время один из мужчин постучал по моему ящику. Я подскочила, но смогла сдержать рвущийся из глотки крик.

— А в этом что? — спросил мужчина.

— Самые прекрасные шелковые ткани, из всех которые плел Лунный клан, сер, — без запинки врал торговец. — Может, вы захотите его приобрести? Это настолько тонкая ткань, что, будьте уверены, ваша жена тут же захочет ее испытать.

Мужчина рассмеялся.

— Я не стану тратить месячную зарплату ради одной ночи с моей женой. Именно поэтому я на ней и женился.

Когда всеобщий смех затих, стражники начали расспрашивать торговца о его причинах прихода в Крепость. После допроса, который, казалось, длился целую вечность, фургон снова пришел в движение.

Ари ускорялся, и я предположила, что мы уже оторвались от остального каравана.

До моих занемевших ушей донеслись звуки рынка. Фургон постепенно сбавлял скорость. Ари обращался к торговцам и владельцам киосков, оповещая о поднятии восстания. Сеть посланников должна была быстро разветвиться, чтобы передать всем новость, и потом сойтись вновь, чтобы отдать сигнал к действию.

Наступление должно было начаться, как только наша телега подойдет к Цитадели. И вот мы сворачиваем за угол. И резко тормозим. Ари, похоже, выругался. Уши заполонил шум топота многочисленных копыт. И знакомый голос выкрикнул:

— И не надейтесь на этот раз спастись.

Кейхил.

ГЛАВА 32

Кейхил и его солдаты нас окружили. Запертая внутри ящика, я ничего не могла сделать — только ждать неизвестности. Надеюсь, что Валекс, Гейл и Лист успеют выскользнуть из фургона и незаметно скрыться.

— Как я понимаю, Элена прячется внутри фургона, да? — спросил Кейхил.

— О ком вы? — ответил Ари, изображая из себя невинность. — Я везу только товары для рынка.

— Рынка? Вы проехали рынок, даже не остановившись. Не смотря на всю эту маскировку и нелепые попытки объяснить, откуда вы взялись, я знаю, кто вы и почему вы здесь, вообще-то Джал прислал меня именно для того, чтобы проводить вас до Цитадели.

Прозвучал скрип половиц, похоже, это Ари переступил с ноги на ногу. Подо мной что-то слегка зашелестело, наверное, это Валекс воспользовался своим «черным ходом».

— Расслабься, — отмахнулся Кейхил. — Я здесь не для того, чтобы вас ловить. Я пришел присоединиться к вам. И молитесь за спасение своей жизни, если у вас не будет приличного плана.

Я сморгнула, не понимая значение слов Кейхила. Или он правда только что сказал, что хочет к нам присоединиться?

— План, сер? — Ари был в точно таком же оцепенении.

Кейхил раздраженно фыркнул.

— Элена, Лист! Появитесь и разъясните своему большому северному дружку, что я говорю правду. Рассудите: мои солдаты не напали на…

Глухой стук и последовавший за ним удивленный визг вывели меня из растерянности. Ари скинул ковры с моего ящика. Крышка поднялась. В руке я уже держала свой нож с выкидным лезвием, когда, приветливо улыбаясь, Ари помогал мне встать. Валекс прижал свой нож к шее Кейхила. Они оба валялись на земле. Солдаты Кейхила так и остались на стременах. Они были напряжены и внимательно следили за происходящим, но не доставали оружия. Лист и Янко подошли к Ари и тоже обнажили клинки. Маррок остался на Гранате.

— Назови мне хотя бы одну причину, почему твоей голове лучше остаться на плечах. — Прошипел Валекс Кейхиллу.