Испытание пламенем — страница 35 из 66

— К сожалению, я не могу вынимать его из пакета.

Лорин, посмотри внимательно и скажи, что это.

Лорин взяла у него пластиковый пакет и увидела внутри развернутый листок бумаги, на котором было написано: «Приходи ко мне в полночь. Я знаю, кто предатель. И у меня есть доказательства». Вместо подписи стояло «Лорин Дейн». Но сама Лорин никогда прежде не видела этого листка, не видела этого почерка и понятия не имела, что же она, собственно, видит. Она подняла глаза на Эрика:

— Глупая шутка?

Эрик взял у нее пакет и передал помощнику:

— А ты что думаешь, Питер?

Молодой человек прочел, внимательно осмотрел листок и заявил:

— Она этого не писала.

— Согласен. Он был в кармане Деборы, когда мы выловили ее из болота. Коронер нашел и отдал мне. Этот вещдок навел меня на мысль, что ложный арест — самая лучшая мера безопасности в данный момент.

Питер нахмурился:

— Мы с вами были с ней поочередно всю ночь убийства.

— Правильно. Но убийца этого не знал. Никто, кроме тебя и меня, не знал, что в ту ночь Лорин сидела в камере у шерифа. Я не совсем уверен, но думаю, убийца был осведомлен, что Лорин — моя главная подозреваемая в деле об исчезновении Молли Мак-Колл и что повесить на нее еще одно преступление ничего не стоит.

Питер кивнул:

— Вы обнаружили еще что-нибудь общее между исчезновением Мак-Колл и убийством Бейзингсгейт?

— Пока только то, что в домах обеих жертв не было никаких признаков борьбы. Если мы найдем тело Молли, то, возможно, отыщем еще какие-нибудь совпадения. А тем временем я расскажу вам, что выяснил о Деборе Бейзингсгейт патологоанатом. Предположительное время смерти — четыре часа утра. Тело было обнаружено примерно в пять часов, а это означает, что убийца не терял времени. Когда Том нашел ее, она недолго пробыла в воде.

— Если он не сам ее туда засунул.

— Это приходило мне в голову, но лоринбургские эксперты утверждают, что в его лодке все чисто: нет ни следов крови, ни сходных волокон одежды, ни волос. А если учитывать состояние ее тела, такие вещи непременно бы обнаружились.

Питер согласился:

— Понятно. Просто хотел убедиться, что мы ничего не упускаем.

— Вода в легких Деборы оказалась водопроводной, а следы у нее на шее и синяки на кистях рук заставляют думать, что ее голову удерживали под водой в ванне или в чем-то в этом роде и что она сражалась за жизнь, как дьявол. Потом ее, уже мертвую, убийца стукнул по затылку каким-то большим, тяжелым предметом. Если судить по характеру повреждения черепа, то скорее всего чугунной сковородой. Думаю, сковороду эту убийца подбросил в дом Лорин, чтобы мы нашли ее при обыске.

Лорин почувствовала тошноту. Она посмотрела на Питера и увидела, что он тоже ее рассматривает. И впервые в его глазах она заметила сочувствие.

— Кто-то хочет втравить вас в скверную историю, девушка, — заметил он.

Лорин молча кивнула:

— Но кто? Я понятия не имею, кому успела наступить здесь на хвост.

— Об этом мы еще поговорим. У меня есть идея, — сказал Эрик. — Но вернемся к Деборе. Разбив ей голову, убийца отвез тело к болоту и утопил.

Питер спросил:

— Так убийца хотел, чтобы считалось, что она утонула случайно или что ее убили сковородкой, а потом утопили?

— Насчет этого я не уверен. — Эрик вынимал фотографии вскрытия. — Вероятнее всего, убийца хотел показать, что ее убили. И еще он хотел, чтобы улики ясно указывали на Лорин. Но я до конца не понимаю, какую последовательность событий он нам предлагает, как Дебора, в его инсценировке, попала на болота. Думаю, он хотел заставить нас считать, будто Лорин пыталась скрыть следы своего преступления и устроить все так, как будто Дебора сама утонула. А может, он хотел, чтобы мы думали, что она попала в болото еще живой, а потом уже захлебнулась. — Эрик пожал плечами. — Мне кажется, он не догадался, что следы на шее наведут на подозрение.

— Почему? — спросила Лорин.

— Потому что они — железное доказательство, что ты ее не убивала. Ладонь, которая могла их оставить, на треть длиннее моей. — Он показал Лорин собственную кисть руки. Чуть помедлив, она подняла свою маленькую ручку и прижала ладонь к его ладони. Разница была очевидной.

Лорин заморгала, удивляясь контрасту, но вдруг ощутила, насколько приятно тепло человеческого прикосновения, и быстро отдернула руку.

— Да, конечно, это не ее рука, — уверенно заявил Питер. — Но мы и так это знали.

— Значит, будем следить за домом Лорин, может, кто-нибудь потащит сковороду. Надо присматриваться к знакомым и прислушиваться к вопросам об аресте. Посмотрим, кто больше всех будет здесь околачиваться — пока я собираюсь подозревать любого, кто вдруг заинтересуется работой полиции.

— И все же, почему именно я? — спросила Лорин.

Взгляд Эрика метнулся влево, на Питера, потом снова вернулся к Лорин.

— У твоих родителей были враги, — осторожно заметил он. — Разумеется, это только мои домыслы, но корни этого дела могут тянуться в прошлое.

— Тогда… — Она чуть не сказала «тетрадь», но вовремя одумалась. — Тогда те намеки… Как будто их убили… Это может быть правдой.

Эрик кивнул:

— Вполне. Нельзя отказываться от этой нити.

Зазвонил телефон. Все трое едва не подскочили.

— Включить автоответчик? — спросил Питер.

— Нет. — Эрик вскочил и быстро прошел по коридору.

Лорин услышала его голос, несколько непонятных фраз, скрип карандаша. Через несколько секунд он вновь показался в коридоре и, судя по выражению лица, нес дурные новости.

— Это Эрнест Таббс, — задумчиво сообщил Эрик. — Он охотился, подстрелил несколько канюков. Говорит, что нашел тело Молли Мак-Колл за фермой Таккера.

— Черт подери! — присвистнул Питер. — Ну что, съезжу туда?

— Нет. Я знаю, что нужно искать, и я был на месте прошлого преступления. Поеду сам. А ты останешься здесь с Лорин и Джейком. И не давай никому — слышишь, никому! — к ним приближаться, ни под каким предлогом.

Питер кивнул.

— Им придется иметь дело со мной, босс, иначе до наших пленников не добраться. — Он произнес слово «босс» так раскатисто и с такой аффектацией, что Лорин поняла: эти двое не просто начальник и подчиненный.

— Тогда я пошел. — Эрик остановился и обернулся к Питеру: — У тебя есть в запасе пленка? На болоте я отснял последнюю кассету и даже не вынул ее из фотоаппарата.

— Нету. Оставьте пленку мне, я ею займусь, тогда она не будет целую неделю валяться где-нибудь под сиденьем вашей машины, а новую можете купить по дороге к месту происшествия. В том районе пленку продают в двух-трех местах.

Эрик повернулся и снова исчез в коридоре.

— Держите нас в курсе событий, — крикнул ему вдогонку Питер. — Нам тут нечем будет заняться, разве что рассматривать свой пуп и распевать походные песни.

Лорин услышала, как Эрик у самого выхода хохотнул, хотя этот смех, пожалуй, больше напоминал лай:

— Я бы не прочь поменяться с тобой, Питер. Почти не прочь.

Потом звякнул колокольчик, входная дверь хлопнула. Питер и Лорин обменялись оценивающими взглядами.

Медный Дом, Баллахара

Молли любовалась солнечными лучами, которые потоком вливались в окна ее нового жилища. Никакой меди не было видно, но Молли подозревала, что она все-таки есть: здешние строители не могли не вмонтировать ее куда только возможно для защиты от рронов. Просторные комнаты облицованы деревом и камнем, деревянные же полы выкрашены бледной краской, кругом такие великолепные шелковые драпировки и гобелены, что новое жилище выглядит более роскошно, чем Медный Дом, хотя такое даже трудно представить. На окнах никаких решеток, к тому же сейчас она уже не в башне — всего лишь второй этаж. Резные двери выглядят очень элегантно; в сердце невольно проникает теплое чувство, которое ну никак не могло возникнуть в комнате с металлическими стенами и полами.

Сеолар сдержал слово. Молли могла открыть дверь и выйти. Однако пока она просто не знает, куда идти, как здесь ориентироваться. Так что после короткой прогулки по залу с целью изучить местность она вернулась в свои апартаменты, присела на кровать и взяла в руки гитару.

Погрузившись в нежные переливы бетховеновского «К Элизе», Молли едва не пропустила стук в дверь. Обернувшись, она ожидала появления Бирры или кого-либо еще из своей обычной охраны, но вместо этого увидела в дверном проеме Сеолара. Ималлин был одет для прогулки и держал в руке какую-то одежду.

— Позволь пригласить тебя прокатиться, — церемонно проговорил он. — Погода стала чуть теплее. Лошади застоялись и просто рвутся вскачь. К тому же я хочу, чтобы ты хоть немного познакомилась с миром, который должен стать твоим. Окажи мне честь.

Оказаться за стенами! Не взаперти! На свежем воздухе! На свободе!

— Конечно, — с энтузиазмом ответила Молли. — Когда?

— Как только наденешь костюм для верховой езды. В холле нас ждут плащи, но я не хотел надевать их здесь, в помещении будет слишком жарко. — Сеолар улыбнулся и передал ей одежду.

Стеганые штаны с кожаными вставками на внутренних сторонах бедер, высокие ботинки со шнуровкой, толстая хлопчатобумажная рубашка, стеганая куртка, отороченные мехом кожаные перчатки. Сеолар вышел, Молли оделась и любовалась своим отражением в зеркале, когда он вернулся в комнату. Она выглядела как аристократка на охоте. Молли всегда восхищалась женщинами, которые умели носить подобную одежду, и теперь, к собственной радости, обнаружила, что сама принадлежит к их числу. На рослых и стройных любая одежда сидит лучше. И плевать, что бюст, кажется, стал меньше.

— Готова?

— Еще как. Пошли!

Снаружи он помог ей взобраться на крупного гнедого жеребца и заставил не спеша проделать пробный круг. Молли еще в Военно-воздушных силах доводилось в свободное время заниматься верховой ездой, и заниматься с удовольствием. Но, выйдя в отставку, она поняла, что не осилит расходов по приобретению и содержанию хорошей лошади, да и времени не хватало. Она не потеряла навыка держаться в седле, но со всей очевидностью являла собой лишь всадника-любителя, катающегося по выходным.