После крайне неудачного празднования Королевского дня и Юбилейного бала в прошлом семестре легко представить озабоченность общества вопросами безопасности в школе, однако волшебное зеркало Мири дало нам понять, что в день родительских посещений в СИШ будут приняты поистине беспрецедентные меры магической защиты. «Никто не сможет проникнуть в замок без приглашения», – заявило оно в беседе с нами. Хотя мы не привыкли полагаться на голословные заверения, но в одном действительно не приходится сомневаться: любой репортаж о событиях в Сказочной исправительной школе оборачивается захватывающим приключением!
Читайте наши свитки и следите за новостями о дне родительских посещений в СИШ и розысках Альвы!
Глава 11Королевски ваша
– Девочки, нам нужно больше розового! – объявила Тесса, водружая на покрытый розовой скатертью стол с розовым чайным сервизом розовую вазу с пышным букетом из нежно-розовых соцветий качима и неуместно пурпурных гвоздик. Мы уже целую вечность торчали в школьной обсерватории, где Клуб королевских фрейлин устраивал сегодня торжественное чаепитие для гостей замка.
Точнее, как я это назвала про себя, тошнотворно-розовое чаепитие.
– Ты уверена? – Рейза, нахмурившись, поглядела на стянутое сетью скопление розовых надувных шариков под потолком. Подразумевалось, что в какой-то момент они вдруг посыплются на посетителей – к безусловному восторгу последних. Потом её взгляд обратился на розовое полотнище с надписью «Королевские фрейлины – высокая честь служить королевским особам!» и бесконечные букеты, гирлянды и венки из розовых роз, буквально затопившие обсерваторию. – А тебе не кажется, что мы немного переборщили с этим цветом?
– Конечно, нет. – Я старалась сохранить невозмутимую физиономию, делая вид, что поправляю очередную скатерть – по настоянию Тессы («Кажется, там есть складочка!»). – Слишком много розового просто не бывает. Но от гвоздик придётся избавиться, – прибавила я. – Уж вам-то стоило бы знать! Вы же вместе работали в цветнике, выделенном вашему клубу. У принцессы Розы аллергия на любые цветы, кроме роз.
Раздался переливчатый звонок, и зеркало на стене засветилось – розовым, естественно.
– Ученики, внимание! – произнёс голос Мири. – Наши посетители только что миновали ворота СИШ. После того как они пройдут кордон безопасности, организованной гномской полицией, они направятся в главный вестибюль. Пожалуйста, встречайте ваших гостей там и, если у вас имеется приглашение, проводите их на ваше первое занятие или на чаепитие, устроенное Клубом королевских фрейлин.
Девицы вокруг меня вежливо поаплодировали и обменялись реверансами. Надо сказать, что бесконечные приседания весьма укрепили за эту неделю мускулатуру моих ног. Кто бы мог подумать, что реверансы вполне заменяют спортивные тренировки!
– А теперь передаю сообщение директора Флоры, – объявило Мири.
И вдруг в комнате раздался голос Флоры:
– Ученики, мы надеемся, что вы проведёте этот день с вашими гостями приятно и плодотворно. Все вы заметно продвинулись на пути исправления, и я необычайно рада, что ваши родители смогут увидеть это своими глазами. Повеселитесь как следует, ведите себя хорошо, а также не забывайте, – голос директрисы заметно посуровел, – если вы вдруг заметите что-нибудь необычное, немедленно известите об этом любого из ваших преподавателей.
– Все мы делаем общее дело, – повторили мы слова, постоянно звучавшие в последние дни. Они же были написаны на баннерах, развешанных по всему замку. Воззвания Альвы то и дело появлялись по всей Чароландии, призывая граждан под знамёна злодейки. Вроде бы никто не знал, как сообщить колдунье о своём желании пополнить её ряды, и тем не менее её армия разрасталась с каждым днём. Джекс совсем приуныл, услышав, что племена огров не вняли уговорам Рапунцель и решили сотрудничать с Альвой.
Все эти новости доходили до меня только через Кайлу, которая не отличалась многословием. Я была так занята в ККФ, что последние дни почти не виделась с друзьями. И, возможно, это было только к лучшему. Максин при виде меня каждый раз разражалась рыданиями – но что я могла поделать? Я пару раз пыталась заговорить о Максин с Тессой или Рейзой, но у тех головы были заняты исключительно фигурным складыванием салфеток и прочими вещами первостепенной важности.
– Псст...
Я повертела головой, пытаясь понять, откуда исходит этот звук, но все до единой фрейлины были с головой погружены в составление букетов. Я снова принялась разглаживать скатерти.
– Псст... – донеслось до меня снова.
– Ты ничего не слышишь? – спросила я у Вероники, девочки-эльфийки, которая сосредоточенно составляла бокалы в пирамиду в виде хрустальной туфельки.
– Нет, – засопела та. – Я вообще-то делом занята... И тебе тоже не стоит отвлекаться.
Ну и ладно. Я вновь занялась расправлением несуществующих складочек, но кто-то упорно продолжал чуть слышно окликать меня, поэтому я остановилась и попыталась понять, откуда исходит этот надоедливый призыв.
– Я тут, наверху! – послышался тихий шёпот.
Я задрала голову и увидела Джекса, сидящего на краю витражного окна на уровне потолочных балок. Он чуть заметно помахал мне. Я решила, что он забрался сюда снаружи. Всем известно, как ловко этот парень умеет лазать чуть ли не по голым стенам.
– Мальчикам сюда нельзя, – прошипела я, надеясь, что никто из окружающих не заметит, что я беседую с потолком.
– Я не нашёл другого способа поговорить с тобой, – прошептал он в ответ, болтая ногами почти над самой макушкой Рейзы. – Ты не расстаёшься с этими королевскими подхалимками круглые сутки семь дней в неделю.
– Никакие мы не подхалимки, – надулась я. – Назначение королевских фрейлин – всеми силами помогать принцессам исполнять их важнейшую миссию, служить примером для других подданных и черпать вдохновение в величии королевского двора, двигаясь по пути совершенства! – У меня перехватило дыхание. – Пряники имбирные!.. Я что, правда всё это сказала?! – Я плюхнулась на обитое розовым бархатом кресло у окна и сделала пару глубоких вдохов-выдохов. Джекс спрыгнул со своего насеста, и кто-то из девиц пронзительно завизжал.
– Мальчик! Мальчик в Клубе фрейлин! – Тесса тыкала в него пальцем, как будто он был по меньшей мере разбойником. – Мальчикам сюда нельзя!
Джекс оправил свою белоснежную рубашку и склонился в изысканнейшем поклоне, едва не обмахнув своими кудрями пол.
– Очаровательные дамы, приношу свои самые искренние извинения за это вынужденное вторжение. Смею сказать, вы проделали великолепную работу, превратив это ничем не примечательное помещение в место, где не зазорно пить чай даже королям, и я ни в коем случае не намерен отрывать вас от ваших достойных трудов. Я лишь прошу у вас позволения перемолвиться парой слов с этой барышней, моей дорогой подругой, после чего сразу же удалюсь и не стану больше докучать вам своим присутствием.
Ничего себе! Если Джекс захочет, он может изъясняться как самый настоящий принц!
У Тессы отвисла челюсть. Оливия прижала к губам шёлковый платочек и глупо захихикала.
– Гм... ладно, хорошо, – запинаясь, выдавила Тесса. – То есть, конечно, сударь! Располагайте временем по вашему усмотрению.
– Могу ли я предложить, чтобы вы приподняли королевский штандарт чуть выше флага Чароландии? – прибавил Джекс. – В королевской резиденции королевское знамя всегда реет над флагом королевства.
– Поверить не могу, что мы допустили такую оплошность! – Тесса повелительно кивнула Рейзе, которая тут же бросилась исправлять положение развешанных по стенам знамён. – Благодарю вас. – Тесса сделала реверанс. Оливия сделала реверанс. Остальные девицы сделали реверанс. Мне ничего не оставалось, как последовать их примеру, в результате чего я чуть не свалилась на Джекса, который всё же успел меня подхватить.
– Тут всё дело в равновесии, – объяснил он. – Когда сгибаешь колени, представь себе, что ты садишься на стул.
– Давай о чём угодно, только не о реверансах, – пропыхтела я, скрипнув зубами.
– Роскошно выглядишь, воришка. – Джекс кивнул на мою розовую ленту через плечо и розовый кушак поверх форменного платья. Я машинально коснулась рукой головы: сегодня стараниями Оливии мои волосы снова были собраны сбоку в конский хвост, украшенный пурпурным цветком того же оттенка, что и моя цветная прядь. – Вполне можешь сойти за аристократку.
Моё лицо вспыхнуло.
– Вот уж аристократкой я никогда не буду! – Я потеребила пальцами золотую булавку с изображением розы, которую мне вручили на церемонии вступления в клуб. – Я просто разыгрываю роль, чтобы добыть нужную информацию. – Оливия прошествовала мимо со стопкой тарелочек, и я нахмурилась. – Оливия, это тарелки для хлеба, а не для печенья. Тебе нужны тарелочки с золотым ободком: они как раз для лепёшек и бисквитов к чаю. – Гоблинские уши Оливии стыдливо затрепетали, и она со всех ног бросилась в соседнюю комнату за правильной посудой.
Джекс откашлялся:
– Что ж, притворяешься ты очень натурально. Молодец.
Я оттащила его за гигантское сооружение из цветов – главное украшение комнаты.
– Послушай, принцесса Роза всё время говорит о том, что власть должна быть в руках простых людей, а не королевского двора. Это очень вдохновляет, согласен? С какой стати принцессы решают, что должны или не должны делать жители нашего города? Сами-то они здесь не живут. Нам лучше знать, какие законы и правила нам больше подходят.
Джекс вскинул бровь:
– Ты случайно не злоупотребляешь розовым фруктовым пуншем на этих ваших собраниях? Вспомни, о чём всегда твердит Вольфингтон: любой стране нужен правитель, который принимает важные и трудные решения. У нас этим как раз занимается Королевский Совет в лице принцесс. Они уже встречались с настоящим злом и знают, как с ним бороться. Альва вовсе не собирается отдавать власть в руки народа. Её интересует только собственная месть.