Испытание смертью — страница 38 из 57

– Он думает, что все еще в Бостоне, – сказала Щипли.

Все расхохотались.

Подгоняемый уколами колючей проволоки, которой был перевязан букет, я выскочил на улицу.

– Я думал, что женюсь как Инксвитч! – простонал я.

– Ты хотел надуть нас, – угрожающе произнесла Щипли. – Если ты хотел, чтобы мы считали, что Инксвитч – твое настоящее имя, тебе не следовало по ночам бормотать что-то на каком-то дурацком языке вроде турецкого и не раскидывать где попало паспорт и свидетельство о рождении. Для удобства мы будем продолжать называть тебя Инксвитч. Но не пытайся снова что-нибудь выкинуть. Брак зарегистрирован по закону, Султан-бей!

У уменя в голове что-то щелкнуло, и я забормотал какие-то слова. Словно со стороны я слышал свой голос:

– Мое имя Джеттеро Хеллер.

– Чепуха, – рассмеялась Кэнди. – В следующий раз ты, пожалуй, скажешь, что тебя зовут, как того человека, о котором ты вопишь по ночам, – офицер Грис.

– Нет, Султан-бей, – произнесла миссис Бей, урожденная Щипли. – Примирись с этим. Ты законный супруг, хорошо это или плохо. И ты привыкнешь к этому, так же, как и мы. Прими во внимание, что ты теперь самый женатый человек на всем западном побережье. Узел завязан, и его не развязать. Так что давайте перекусим и поедем домой.

Глава 5

Сумерки весной наступают рано, и мы подкатили к дому, который я покинул с утра свободным человеком, уже в темноте.

Мы вошли в квартиру. Там меня ждал новый сюрприз. Правда, я пребывал в таком шоке, что уже ничего не воспринимал.

Все вокруг было украшено цветами. Символы Афродиты – голуби, лебеди, мирт, плоды граната, ракушки и морская пена – пополнились букетами оранжевых цветов.

Там же находились две незнакомых мне женщины: одна по имени Кудряшка, с карими глазами и волосами такого же цвета – довольно приятная особа лет тридцати в куртке военного покроя; другая – очень-бледненькая, гибкая, с приятным личиком и мягкими губами, по имени Тарталетка, одетая в совершенно прозрачное платье.

Они поставили пластинку со «Свадебным маршем», осыпали нас рисом, исполнили какой-то странный танец и бросились целоваться с воплями:

– Поздравляем с замужеством!

Я недоумевал. Что они тут делали?

Я устал от долгой поездки, переволновался и, наверное, поэтому обратился к миссис Бей, урожденной Щипли:

– Дай мне мои деньги.

– О, мой дорогой супруг, – ответила миссис Бей, урожденная Щипли. – Не торопись. Нас ждет торт и еще кое-что.

– Вот, – произнесла Тарталетка с бутылкой в руках, – попробуйте это шампанское.

Бывшая мисс Щипли и бывшая мисс Лакрица, теперь миссис Кэнди Бей, скинули накидки. Кудряшка выкатила на сервировочном столике свадебный торт. Искусно изображая сексуальные домогательства, она возбужденно жестикулировала ножом.

Кудряшка сунула мне в руку рукоять ножа. Затем положила руку Кэнди на мою. Потом она взяла руку миссис Бей, урожденной Щипли, опустила ее поверх наших, и мы втроем разрезали. торт, который украшали фигурки двух невест и жениха. Почему-то жених упал при первом же взмахе ножа. Что это, предзнаменование?

Потом они завели веселую музыку, ели торт и танцевали. Мне захотелось пить, и я глотнул немного шампанского. Кусок торта застрял у меня в горле, и мне пришлось запить его еще одним глотком шампанского.

Женщины закурили марихуану. Сигареты пошли по кругу. Голубой дым стелился в воздухе. Нельзя сказать, что он успокоительно подействовал на мое горло.

Скоро они совершенно перепились и накурились. Кудряшка изображала Роксентера во время последней инспекции и показывала, как он пожелал убедиться, что Тарталетка все еще девственница. Когда Кудряшка изобразила всем телом дрожь, женщины почему-то повалились на пол, задыхаясь от хохота.

Я взял другой «косячок» и, пожав плечами, затянулся. Не мог я понять этого пристрастия к курению. Наверное, размышлял я, если человек пьян, ему все нравится.

С веселым смехом Кэнди бросилась к проигрывателю, что-то прошептала Кудряшке и Тарталетке и поставила «Милая голубка, стань моей женой». Просто мучение слушать эту песню.

Я отвел миссис Бей, урожденную Щипли, в сторонку и сказал:

– Мисс Щипли, отдайте мне обещанные деньги.

– Адора, – сказала она пьяным голосом. – Ты должен называть меня Адорой, дорогой супруг. И я больше не мисс Щипли.

– Какая разница, как тебя зовут? – сказал я. – Сейчас же гони монету.

– О, мой дорогой муженек, – ответила она. – Свадьба не может считаться настоящей, пока не наступила кульминация. Разве ты не хочешь довести нашу свадьбу до кульминации?

– Нет! – вскричал я.

– Ага! – завопила миссис Бей, урожденная Щипли, и я увидел, что она не просто слегка запьянела. – Пытаешься сбежать, а? – Она вплотную приблизилако мне своё лицо. – Ты прекрасно знаешь, что незавершенную свадьбу можно аннулировать. – Она обернулась: – Эй, девочки, послушайте этого (…)! Он пытается дать задний ход, чтобы объявить нашу свадьбу недействительной!

Четыре лица уставились на меня.

– Нет-нет! – в ужасе завопил я. – Вы сами мне сказали, что если вы будете заниматься сексом, то случится выкидыш!

– Ты считаешь, я об этом не подумала? – фыркнула миссис Бей, урожденная Щипли. – Я так и знала, что ты попытаешься выкрутиться. Но у нас тут есть две девственницы – как раз для завершения свадьбы.

– Постойте! – взмолился я. – Это же безумие!

– Теперь он хочет признать незаконной нашу свадьбу, объявив нас сумасшедшими! – заорала миссис Бей, урожденная Щипли.

Кэнди покачала головой.

– Суд не поверит в это, мой дорогой супруг, – сказала она.

– Он не знает законов! – крикнула Кудряшка.

– Нет-нет, – в отчаянии твердил я. – Я не хочу ничего добиваться, мне нужны деньги.

– О, – произнесла Тарталетка, в ужасе округлив глаза. – Он что же, женился на вас ради денег?

– Подумай только, как это будет выглядеть на первых страницах газет? – кричала миссис Бей, урожденная Щипли.

– Он играл их чувствами, – простонала Кудряшка. – Чудовище!

В моем мозгу пронеслась вереница целлологических уродцев доктора Кроуба.

– Хватит с меня чудовищ! – рявкнул я.

– И ты называешь нас чудовищами? – еще громче завопила миссис Бей, урожденная Щипли. – Ты, пресмыкающееся! – И она швырнула мне в лицо бокал с шампанским.

– Нет-нет, – бессвязно бормотал я. – Вы меня не так поняли.

– Правда? – произнесла миссис Бей, урожденная Щипли. – Так ты признаешь, что мы женаты, или нет?

Она выглядела настолько устрашающе, что я опустился на колени, закрыл лицо руками и взмолился:

– Пожалуйста, пожалуйста. Прошу вас, поверьте мне. Я признаю, да поможет мне Бог, что я женат!

– Хорошо, – неожиданно спокойно сказала миссис Бей, урожденная Щипли. – Вы слышали, что он сказал, девочки? Он признает, что действительно женат. Давайте выпьем и покончим с кульминацией!

Шампанское с брызгами полилось в фужеры. Они вчетвером встали и со звоном чокнулись.

– За счастливую семейную жизнь! – провозгласила миссис Бей, урожденная Щипли, и они до дна опустошили бокалы.

Бульк, бульк, бульк, бульк!

Неожиданно они запустили в меня этими бокалами, и я с трудом увернулся от осколков.

Когда я осмелился оторвать голову от пола, где пытался укрыться от разлетающегося стекла, то на меня свалилась военная куртка Кудряшки.

Затем над моей головой пролетели трусики.

В меня попал ботинок.

Я забился под софу, стремясь найти убежище получше.

Зазвучала новая версия свадебного марша:


Вот идет невеста,

Скольких дружков пригрела

У себя под крылышком

Эта цыпочка?

Вот идет жених,

Краше в гроб кладут.

Все гости смеются,

Когда он целует свою лапочку.


Я рискнул выглянуть из-под софы.

Мне был виден край кровати.

Там сплетались и расплетались четыре пары ног.

– О, дорогая! – донесся до меня голос Кэнди.

– Что происходит? – решился спросить я. – Это я муж!

– Заткнись, зануда, – ответил пьяный голос миссис Бей, урожденной Щипли. – Это наша свадьба, а не твоя!

Хлопнула пробка, и бутылка шампанского взорвалась каскадом брызг.

Я не мог оторвать глаз от кровати. До меня доносился голос:

– Поцелуй меня, поцелуй меня, поцелуй меня.

Еще одна бутылка взорвалась сама по себе.

Пена полилась по искромсанному торту. Поверженный жених перевернулся и скрылся из виду ногами вперед.

Я смутно осознавал, что происходит нечто необычное, и не мог понять, что именно толкнуло этих женщин обратно к лесбиянству. Наверное, это имело отношение к психиатрии. Единственное, что я осознавал точно, – ко мне это не имеет ни малейшего отношения.

Но меня беспокоило еще кое-что. Я почему-то не чувствовал себя женатым человеком и скорее ощущал себя, как пятое колесо в телеге.

Наконец я не выдержал, вернулся в свою одинокую комнату, и меня одолел сон с кошмарами, в которых я был Хеллером, оказавшимся одновременно тем клерком, который так чудесно перемещался с места на место и регистрировал все браки подряд. Даже дьявол с Манко в моем сне ухитрился сочетаться браком с Ломбаром Хисстом под аккомпанемент безумного хохота Роксентера.

Но холодный пот меня прошиб, когда дьявол с Манко вышел из шкафа и ткнул пальцем мне в лоб. Он – или, может, это была она? – сказал: «Подумай сам. Все это произошло с тобой потому, что ты сделал с Хеллером то же самое».

Я проснулся в кромешной мгле и сразу понял, что дальше будет еще хуже.

Глава 6

Никогда не пейте и не принимайте наркотики одновременно. Результат может оказаться почти смертельным, как я убедился на следующее утро.

Услышав, что миссис Щипли Бей и миссис Кэнди Бей собираются на работу, я выполз из своей комнаты как раз вовремя, чтобы перехватить Адору до того, как она скроется за дверью.

– Деньги, – прохрипел я.

Ее взгляд ясно показал мне, насколько непривлекательно я выглядел, голый и дрожащий на сквозняке. Однако ответа она меня удостоила.