Испытание — страница 126 из 143

– Итак, дело обстоит следующим образом, – начинаю я, резюмируя. – Выиграет тот, кто первым проделает дыру в первой из ведьм. А теперь…

– А что именно мы можем выиграть? – спрашивает Колдер, снова превратившись в человека. – Надеюсь, это будет капкейк. Со сладкой посыпкой.

Это разряжает обстановку, и я смеюсь.

– Если ты доставишь Реми к той ведьме в центре, я куплю тебе дюжину капкейков с самыми разными посыпками, – говорю я.

Она ухмыляется.

– Заметано. – Она пускается бежать, на ходу превращается в мантикору, и ее сильные львиные ноги быстро преодолевают расстояние между нашей группой и полем битвы.

Похоже, все остальные только и ждали этого сигнала, потому что через пару секунд Джексон взмывает в воздух.

Я пугаюсь и вижу, что пугаются и все остальные. Я помню, как долго я осваивалась с крыльями моей горгульи – и, видимо, учиться летать, будучи драконом, так же трудно. А делать это в окружении десяти тысяч солдат, желающих прикончить тебя, это вообще жесть.

Но либо Джексону это дается лучше, чем мне, либо он использует свой телекинез. В любом случае, смотрится он хорошо. Очень хорошо.

Должно быть, Флинт думает о том же, о чем и я, потому что смотрит на небо как завороженный.

Пока Джексон не начинает кружить над лугом. «Что он делает?» – успеваю подумать я, и тут он начинает извергать на землю огонь.

– Какого черта? – восклицает Флинт и тотчас превращается в своего зеленого дракона.

Это происходит в мгновение ока – намного быстрее, чем это получилось у Джексона, – и вот он уже летит навстречу Джексону. Сперва мне кажется, что Флинт собирается сопровождать его, но он летит в противоположном направлении, пока они не оказываются по обе стороны от первой ведьмы, изрыгая огонь на приспешников Сайруса, стоящих вне силового поля.

– Как это похоже на Джексона, – бормочет Хадсон, улыбаясь. – Эффектный выход – это по его части.

– Как будто он один такой, – парирую я, подмигнув.

Но Хадсона уже нет на месте – он вместе с Мекаем перенесся на луг.

Иден присоединяется к Джексону и Флинту и летит так, чтобы начать строить огромную ледяную стену на участке, который Флинт и Джексон очищают своим огнем.

Они отлетают немного назад, чтобы их огонь не растопил лед, который она извергает в невероятно быстром темпе.

Глядя на поле битвы, я надеюсь, что Хадсон ошибся, сказав, что пробить первый купол будет легче всего, потому что вокруг него творится кромешный ад. В воздух поднялись драконы, чтобы сразиться с Флинтом, Джексоном и Иден, а места тех вампиров и человековолков, которых сжег огонь, торопятся занять другие.

Некоторые из них ухитрились взобраться на ледяную стену, которую строит Иден, но Хадсон, Мекай и Колдер уже там, они бегают вдоль внутренней части стены и разбираются со всеми теми, кому удается попасть между ней и силовым полем ведьм и ведьмаков.

Внезапно поток льда меняет направление, и, подняв взгляд, я вижу, что Иден атакуют. Теперь в воздухе полно драконов – думаю, около сотни, – и они полны решимости свалить Флинта, Джексона и Иден вниз.

Я хочу превратиться в горгулью, чтобы сражаться вместе с моими друзьями, но тут вспоминаю, что у меня нет крыла и что я не могу летать.

Не зная, что еще можно сделать, я вместе с Мэйси и Даудом начинаю спускаться по склону горы. Но не успеваю я пройти и сотни ярдов, как путь мне преграждает Реми и спрашивает:

– Вас подвезти?

И тотчас перед нами открывается портал, заглатывает нас, и несколько секунд спустя мы оказываемся на лугу – в аккурат перед первым куполом силового поля.

Мы также находимся всего в нескольких футах от Хадсона, который тут же оборачивается с грозным лицом, но оно смягчается, когда он видит, что это всего лишь мы.

– Долго же вы добирались, – подкалывает нас он, но прежде, чем я успеваю ответить, подпрыгивает надо мной, и его нога с силой врезается в лицо другого вампира. Тот летит вниз, а Хадсон приземляется рядом со мной, быстро целует меня в губы, затем хватает волка, который смог преодолеть стену, и, держа его за хвост, с размаху перебрасывает его через стену.

– Что мне делать? – спрашиваю я Реми, когда Дауд и Мэйси убегают, чтобы помочь остальным.

– Просто прикрывай мою спину, – отвечает он, держа руки на расстоянии фута друг от друга.

– Что ты собираешься де… – Я замолкаю, потому что пространство между его ладонями начинает светиться.

Теперь он вращает ладонями – и свечение разрастается, становится горячее. А затем начинает пульсировать. Я подаюсь вперед, глядя на него во все глаза, но тут перед ним на землю спрыгивает волчица, оскалив клыки.

Я превращаюсь в горгулью, бросаюсь к нему и, схватив волчицу за уши, оттаскиваю ее. Она злобно рычит, пускает в ход зубы и когти, но я превращаюсь в сплошной камень как раз в тот момент, когда ее челюсти смыкаются вокруг моей руки.

Я чувствую, как ее зубы клацают по моей кисти, она вопит, пятится, из ее пасти течет кровь, и тут я возвращаю себе подвижность и бью ее ногой с разворота – этому удару меня научила Артелия, когда мы вместе тренировались при замороженном Дворе горгулий.

Моя левая нога врезается в твердую челюсть волчицы, ее глаза стекленеют, и она, вырубившись, падает на землю.

– Напомни мне не злить тебя, – смеется Реми.

Когда я снова перевожу на него взгляд, световой шар в его руках уже рассеялся, и свет обволакивает его руки до локтей, так что они сияют.

Затем перед моими завороженными глазами он заносит кулак и изо всех сил всаживает его в паутину света, образующую купол светового поля вокруг ведьм и ведьмаков.

Глава 155. Некоторые вещи нельзя вызвать

Купол гаснет сразу, ведь магия здешних ведьм и ведьмаков ничто по сравнению с силой Реми. Когда он исчезает, огромное силовое поле над Стоунхенджем-лайт мигает, но не потухает. Жаль, а я-то надеялась, что оно исчезнет, если один из трех куполов, поддерживающих его, падет.

Но поскольку этого не происходит, нам необходимо добраться до второго купола силового поля и сделать это быстро. Но сначала мы должны разобраться с пятью десятками сильных разъяренных ведьм и ведьмаков – они направляются к Реми и ко мне, и видно, что они жаждут крови – хотя, разумеется, совсем не так, как ее жаждут вампиры.

– Что же нам делать? – шепчу я, поскольку Хадсон и остальные сейчас находятся с другой стороны этой толпы ведьм и ведьмаков.

Реми смотрит на меня с задорной улыбкой и говорит:

– На твоем месте я бы опять пустил в ход этот твой коронный удар ногой с разворота. Но сначала пригнись!

Он заставляет меня пригнуться, и тут же в то место, где только что была моя голова, прилетает заклятье. Оно ударяет в ледяную стену за моей спиной, и слышится зловещий треск.

За первым заклятьем следует еще два десятка, но направлены они не на нас. Теперь, когда ведьмы и ведьмаки узнали, что ледяная стена уязвима, они используют свою магию, чтобы разрушить ее. Но тогда на нас сможет наброситься армия, находящаяся по ту сторону стены.

А поскольку мне совсем не улыбается столкнуться с тысячами сверхъестественных существ, которые нападут одновременно, нам надо придумать решение этой проблемы до того, как стена падет.

Видимо, Реми думает о том же, потому что он вытягивает руку, и поднимается такой сильный ветер, что я врезаюсь в стену. Он использует другую руку, чтобы помочь мне встать, и усиливает ветер вокруг ведьм и ведьмаков. Они начинают сталкиваться, ветер с силой хлещет со всех сторон и сдвигает их все ближе друг к другу.

– Что ты собираешься сделать? – спрашиваю я, когда воздушные потоки сжимаются вокруг них.

– Думаю, это место сильно выиграет, если здесь не будет этих пятидесяти ведьм и ведьмаков, ты не находишь, ma chère?

Он снова дарит мне задорную улыбку, затем щелчком пальцев поднимает созданную им воронку, всосавшую в себя ведьм и ведьмаков, в воздух – и скоро я уже вижу, как она несется над вершиной горы. К тому же в качестве дополнительного бонуса Реми втягивает в эту ветровую воронку около двадцати пяти драконов из тех, что над нашими головами атакуют Флинта, Джексона и Иден.

Когда ведьмы, ведьмаки и драконы исчезают за горой, он довольно потирает руки и замечает:

– Надеюсь, они захватили с собой свои метлы.

Я знаю, что вокруг идет битва, знаю, что скоро все полетит к чертям, но не могу не рассмеяться. Только Реми мог сказать нечто настолько абсурдное и в то же время уместное.

– Хорошая работа, – говорит Хадсон, перенесшись к нам, и до меня впервые доходит, как быстро Реми разобрался с этим сборищем ведьм и ведьмаков. Быстрее, чем Хадсон смог добраться до меня. Я знаю нескольких очень сильных ведьм – и одна из них Мэйси, но Реми действительно вывел искусство колдовства на совершенно новый уровень.

– Это точно, – соглашается Мекай, перенесшись к Хадсону. – Никогда не видел ничего подобного.

– Да, и это при том, что для него это только разминка, – говорит Колдер, строя глазки. – Подождите, то ли еще будет, когда он решит по-настоящему взяться за дело.

Если учесть, что Реми только что заставил около семидесяти пяти сверхъестественных существ промчаться по воздуху и унестись за гору, я испытываю некоторое беспокойство относительно того, что будет, когда он решит по-настоящему взяться за дело. Но ночь явно будет долгой, и что-то подсказывает мне, что я смогу это узнать.

Над нами пролетает знакомая тень, и, подняв взгляд, я вижу, что два вражеских дракона отрезали Иден от Джексона и Флинта и теперь вцепляются когтями в ее спину и плечи. Затем снизу к ней подлетает третий дракон и вонзает зубы в ее мягкое подбрюшье.

Она истошно вопит и начинает кувыркаться, пытаясь сбросить его. Я кричу Джексону и Флинту, чтобы они помогли ей, но они отбиваются от других драконов, окруженные огнем.

– Куда им, – ворчит Хадсон и, подпрыгнув на двадцать футов в воздух, отрывает от Иден дракона, который пытался добраться до ее внутренностей. Затем приземляется, держа дракона за хвост, и раскрутив его, как метательный диск, что есть силы швыряет. Дракон врезается в нескольких других вражеских драконов, и они все кувырком летят на землю.