– Все в порядке, – успокаиваю его я, чувствуя, как меня затопляет облегчение. Я боялась, что он тяжело ранен, что случилось то же самое, что на острове Неубиваемого Зверя. Но это не так. Он травмирован, но ничего страшного не произошло. Я кладу руку на его бок прямо под его правой передней лапой. – Я помогу тебе, Джексон, я обещаю.
Он устало кивает – если не считать вздрагиваний, вызванных болью, это первое свидетельство того, что он знает, что я рядом.
– Это ребро повреждено и болит, – говорю я, ощупывая больное место. – А как насчет остальных? – Я передвигаю ладонь ниже и прижимаю ее к его второму драконьему ребру, затем провожу рукой по всей его длине.
Он напрягается и вскрикивает, когда я нажимаю на второе ребро. Нажатие на третье и четвертое ребра не вызывает у него болезненной реакции, но я не знаю, как обстоят дела с другим его боком, и сейчас не хочу переворачивать его, боясь, что от этого ему станет хуже.
Я поднимаю взгляд и вижу, что Хадсон встал между Джексоном и приближающимися врагами с одной стороны, а Реми сделал то же самое с другой. Они разбираются с теми приспешниками Сайруса, которые пытаются атаковать нас, а Иден, Колдер, Мекай, Дауд и Мэйси отвлекают врагов, находящихся дальше.
Флинт в одиночку вывел из игры десять воинов Вампирской гвардии Сайруса, подпалив всех, кто мешал ему добраться до Джексона.
Несколько секунд спустя он приземляется рядом со мной и превращается в человека.
– Чем я могу помочь? Что с ним?
Услышав голос Флинта, Джексон напрягается, затем превращается в человека, окруженный свечением всех цветов радуги и россыпью разноцветных искр.
– Что у тебя болит? – спрашиваю я, едва он принимает человеческое обличье. Потому что, хотя лечение дракона и не является чем-то невозможным, я предпочитаю помогать тем, кто может говорить со мной.
– Мои ребра, – выдавливает из себя он и с трудом садится.
– Какого черта? – ворчит Флинт, когда мы осматриваем другой бок Джексона. – Почему ты не…
– Не начинай, – огрызается Джексон, затем делает глубокий вдох и поворачивается, чтобы я смогла лучше рассмотреть глубокую рану, зияющую между его ребрами. Он всегда был ужасным пациентом.
– Это похоже на колотую рану, – говорю я ему и направляю в кровоточащую рану магию земли, но на это уходит больше времени, чем на врачевание Колдер, потому что рана Джексона гораздо глубже. – Когда мы здесь закончим, тебе понадобится лошадиная доза противостолбнячной вакцины, – говорю я, чтобы отвлечь его, и одновременно залечиваю его рану, начав изнутри.
– Вампиры не болеют столбняком, – отвечает он с вымученным смехом.
– Похоже, вампирам везет, – поддразниваю его я, пытаясь использовать остатки его рубашки, чтобы промакнуть кровь. Здесь столько крови.
Вряд ли эта рана угрожает его жизни, но я еще никогда не видела, чтобы Джексон лежал и позволял кому-нибудь ухаживать за ним, что, если честно, пугает меня до усрачки. Я вливаю в него еще больше целительной энергии и одновременно пытаюсь понять, не повреждено ли что-то под его ребрами.
Флинт, который молчал с тех самых пор, как Джексон огрызнулся на него, быстро снимает с себя рубашку и протягивает ее мне.
– Вот, используй ее.
Джексон напрягается.
– Я в порядке…
– Ничего ты не в порядке, – рявкаю я, осторожно прижимая к ране рубашку Флинта. – Хватит, перестань изображать из себя крутого и не мешай мне делать мою работу.
– Вот именно, – говорит ему Флинт с ухмылкой, одновременно и несносной, и милой. – Перестань изображать из себя крутого.
Секунду мне кажется, что сейчас Джексон огрызнется опять, но затем он пыхтит и опять ложится, чтобы мне было удобнее лечить его.
«Спасибо», – одними губами произношу я, обращаясь к Флинту, который смущенно пожимает плечами. Но я вижу, как на его лице появляется чуть заметная улыбка, и, покачав головой, направляю в Джексона энергию, которая должна исцелить его.
Некогда я считала, что наши с ним отношения сложны, но по сравнению с тем, с чем я столкнулась сейчас, это было так же естественно, как дышать.
Джексон морщится, когда я начинаю залечивать поверхностную часть его раны, но ничего не говорит, а только стискивает зубы и отводит глаза, делая вид, будто это пустяки. Но это отнюдь не пустяки – это видно по поту, текущему по его щекам, и сжатым кулакам.
– Как рассортированы контакты в записной книжке Дракулы? – спрашиваю я, и Джексон страдальчески смотрит на меня.
Он делает судорожный вдох.
– А что, мне надо это знать?
– По группам крови.
Это, определенно, не лучшая шутка в моем репертуаре, и, когда я проговариваю концовку, оба, Джексон и Флинт, стонут. Но она и не худшая, так что я показываю им обоим язык, затем снова перевожу взгляд на рану Джексона.
Я пытаюсь отвести от него боль, насколько это возможно, а остальную часть моей магической силы направляю на залечивание его раны. Однако это тонкий баланс, ведь, если я потрачу слишком много энергии, помогая ему избавиться от боли, у меня не останется магической силы, чтобы как следует вылечить его. А ведь его рана глубока, она немного задела и его внутренние органы.
Когда рана затягивается и по крайней мере частично заживает внутри, я переключаю внимание на то, чтобы срастить два его ребра на другой стороне. Он снова морщится, когда я нажимаю на место перелома, и даже издает чуть слышный стон.
– Ты справишься, – тихо заверяет его Флинт и, подавшись вперед, сжимает мое плечо. Я забираю энергию из земли, так что теперь непроизвольно беру ее и у Флинта, и татуировка, которая покрывает мою руку и в которой скапливается магическая сила, начинает светиться.
Джексон снова напрягается, и сперва я думаю, что сейчас он примется возражать против того, чтобы Флинт отдавал ему часть своей энергии, чтобы я могла лечить его. Но тут я замечаю, что Флинт положил руку на сжатый кулак Джексона и мягко сжимает его.
Джексон обнажает зубы, и я ожидаю, что сейчас он отстранится, но он не сбрасывает с себя ладонь Флинта и даже расслабляется, так что их предплечья соприкасаются.
Это не такой уж большой шаг навстречу, тем более что всю последнюю неделю Флинт старательно игнорировал Джексона либо просто грубил ему. Но это все же кое-что, и по тому, как плечи Флинта расслабляются, я вижу – он тоже это понимает.
Закрыв глаза и положившись на то, что Хадсон, Реми и Иден защитят нас, я заглядываю внутрь себя, чтобы понять, где должны сойтись края сломанных ребер.
Джексон вскрикивает, когда я соединяю обломки – судя по всему, он получил очень сильный удар лапой по ребрам, – и я чувствую, как рядом со мной шевелится Флинт. Мои глаза закрыты, так что я не вижу, что происходит, но проходит несколько секунд, и Джексон расслабляется.
Я делаю все, что могу сделать за пару минут, затем отстраняюсь и открываю глаза.
Джексон по-прежнему кривится от боли, но его кожа перестала быть серой.
– Как ты теперь? Как ты чувствуешь себя? – спрашиваю я.
Он состраивает небольшую гримасу, затем улыбается – это первая его улыбка за целую вечность.
– Лучше процентов на восемьдесят пять, – отвечает он. – Спасибо.
Я едва не обмякаю от облегчения.
– Постарайся больше не подставляться под удар, – говорю я Джексону и, взяв Флинта за руку, позволяю ему помочь мне встать на ноги.
– Можно подумать, у меня был выбор, – ворчит Джексон, намеренно игнорируя руку, которую протягивает Флинт, чтобы помочь ему встать. Но тут Флинт сам хватает его за руку и одним быстрым плавным движением поднимает его на ноги.
Я хочу отвернуться, чтобы дать им хоть какую-то возможность уединиться, но прежде, чем я успеваю шевельнуться, рядом с Хадсоном, который по-прежнему отбивается сразу от нескольких волков, оказывается один из личных телохранителей Сайруса.
Он заносит свой меч, готовясь вонзить его в спину Хадсона, и я истошно кричу и бегу к нему, хотя знаю, что мне не успеть.
Глава 159. Верность – мой лучший цвет
Мекай поворачивается на мой крик и тотчас переносится к Хадсону. Я молюсь, чтобы он очутился там вовремя, но, когда меч начинает опускаться, мне кажется, что даже вампир не сможет подоспеть вовремя.
Но тут, откуда ни возьмись, в спину телохранителя вонзается нож и, судя по тому, откуда он торчит и по тому, как вампир падает замертво, попадает прямо ему в сердце.
Хадсон, не подозревающий о том, что ему только что грозила смерть, отбрасывает на несколько ярдов атакующего его человековолка. Я оборачиваюсь, пытаясь понять, откуда прилетел нож, который спас его, и встречаюсь взглядом с Иззи.
Она все еще находится внутри силового поля, но стоит на его краю и смотрит прямо на нас. Она так хорошо метает ножи, что, спасая жизнь своего брата, сумела бросить нож в узкий просвет между линиями силового поля – и все это в мгновение ока.
Не успеваю я подумать о том, что это может значить, как вижу, что к Реми несется ведьмак в затейливых лиловых одеждах со знаками отличия на лацканах, и лицо его искажено яростью. Он посылает в Дауда заряд магической силы, и я сразу же понимаю, что его заклятия намного сильнее, чем все то, что мы видели сегодня на поле боя. Он едва не отрывает Дауду голову, и теперь тот задыхается. Реми протягивает к Дауду руку, не давая заклятию полностью овладеть его телом, но эта рука дрожит.
Ведьмак насылает на Дауда еще одно заклятие – и Реми блокирует его с помощью собственного заклятия, которое отбрасывает ведьмака на несколько футов назад. Но это дорого ему стоит.
Реми побледнел, его плечи поникли, и ведьмак приближается к нему. Я нахожусь слишком далеко и не смогу добраться до него вовремя, но все равно бегу к нему, молясь о том, чтобы он сумел продержаться еще какое-то время.
Ведьмак устремляет взгляд на Реми.
– Тебе конец.
Реми бледнеет еще больше и сжимает зубы, продлевая действие заклятия, которое дает Дауду возможность дышать. Но я чувствую – его магическая сила истощена.