Испытание — страница 141 из 143

– Собирайте вещи. Нам надо заскочить в Галвестон и вытащить Реми и Иззи из этой вонючей школы. Они будут нам нужны.

– Вряд ли Реми и Иззи захотят вместе находиться в одной комнате. Если честно, я вообще не понимаю, как эта школа до сих пор выстояла, – говорит Грейс. – А как насчет остальных?

– Они уже собрались и ждут только вас. – Она поворачивается ко мне. – Кстати говоря, Джексон просил передать тебе, что вообще-то ни один уважающий себя вампир не стал бы селиться в одном из самых солнечных городов страны. И что ты настоящий козел, раз до сих пор не пригласил нас на свою яхту.

Я вскидываю бровь.

– О, в самом деле?

– Ну ладно, насчет козла – это мои слова. – Она ухмыляется. – Ну так как? Мы добудем исцеляющее снадобье, вытащим Мекая из этой гребаной гробницы для Сошествия, которая не дает Проклятию теней убить его и в которую его уложила Кровопускательница – я до сих пор не могу в это поверить, – а затем отпразднуем его выздоровление круизом в Мексику. Как вам такая перспектива?

– Отлично, но только если с вами поплыву и я, – вставляет Хезер, накручивая волосы на палец и строя глазки Иден.

– Я очень на это рассчитываю, – отзывается Иден.

– Хорошо. – Грейс встает и берет свой рюкзак. – Мы с Хадсоном отправимся домой, чтобы собрать вещи. Хезер, почему бы тебе не купить Иден тот большой молочный коктейль, пока вы будете ждать?

– Точно, – отвечает Хезер.

Мы с Грейс уходим, но что-то подсказывает мне, что в ближайшее время мы будем видеться с Иден намного чаще.

Теперь, когда мы знаем, где находится королева теней, возникает ощущение, что все происходит быстрее. Вместе с Грейс я переношусь в наш таунхаус. Но, когда мы начинаем складывать вещи в рюкзаки, Грейс смотрит на меня с улыбкой, которая одновременно разбивает мое сердце на куски и снова склеивает его.

Я понимаю, что не существует идеального момента для того, чтобы сказать ей, какой обет я дал, когда подарил ей кольцо. Есть только сейчас, и на этот раз я позволяю себе поверить, что этого достаточно. Что меня достаточно.

Взяв ее за руку, я притягиваю ее к себе, подношу ее руку к губам, целую ее ладонь, затем переворачиваю и целую кольцо, которое я подарил ей много месяцев назад посреди секвойного леса.

Ее глаза широко раскрываются, губы начинают дрожать, у нее перехватывает дыхание. Однако она ни о чем не спрашивает меня. Она вообще ничего не говорит, а просто ждет, глядя на меня, пока между нами тянется вечность.

– Много лет назад я прочитал одно малоизвестное стихотворение Баярда Тейлора под названием «Любовная песнь бедуина», и, хотя большую его часть я забыл, несколько последних строк сохранились в моей памяти – я помню их уже почти сто лет. Эти строки пронеслись в моей голове, когда я увидел тебя впервые, и продолжают приходить мне на ум всякий раз, когда ты улыбаешься мне, – говорю я. – Потому что уже тогда мое сердце, похоже, знало, что что бы ни произошло, заслужу я твою любовь или нет … – Я замолкаю, делаю глубокий вдох, затем целую ее обетное кольцо и повторяю тот обет, который дал ей все эти месяцы назад. – Я буду любить тебя, Грейс, пока солнце не остынет, а звезды не постареют, – тихо говорю я.

Грейс вскрикивает и смотрит на меня глазами, полными слез, на лице ее написано потрясение.

У меня обрывается сердце – значит, я был прав. Это было сказано слишком сильно и слишком рано. Но тут она протягивает ко мне дрожащие руки, берет мое лицо в ладони и шепчет:

– Я вспомнила. Боже, Хадсон, я вспомнила все.

НО ПОДОЖДИТЕ – ЭТО ЕЩЕ НЕ ВСЕ

ЧИТАЙТЕ ЭКСКЛЮЗИВ – ДВЕ ГЛАВЫ, НАПИСАННЫЕ ОТ ЛИЦА ХАДСОНА.

КОНЕЦ – ЭТО ВСЕГО ЛИШЬ НАЧАЛО…

Твоему недовольному сердцу

– ХАДСОН —

– Я думал, ты спишь, – слышится голос Джексона за моей спиной.

– То же самое я мог бы сказать о тебе. – Это не очень-то любезный ответ, но СЕЙЧАС настроение у меня самое паршивое. Потому я и нахожусь не в той комнате, где остановились мы с Грейс. Ей надо поспать, что было бы невозможно, если бы рядом с ней лежал я, ворочаясь с боку на бок.

И поскольку мне совсем не хочется, чтобы она беспокоилась за меня, я устроился в гостиной маяка. Я бы предпочел побыть на свежем воздухе, но поскольку уже встало солнце, об этом не может быть и речи. Я не могу находиться на солнце, потому что у меня никак не получается удержаться от того, чтобы пить кровь Грейс.

Правда, о последнем я не жалею. Как я могу об этом жалеть, если чувствую, что все в ней словно создано специально для меня, включая ее кровь?

– Ты в порядке? – спрашивает Джексон, и в его устах этот вопрос звучит натянуто, принужденно. Впрочем, когда наши отношения не были натянутыми? Конечно, теперь они стали лучше, но, когда дела принимают скверный оборот, нас, бывает, тянет к старым привычкам.

А может быть, дело в том, что ни он, ни я не привыкли показывать свои слабости – ни друг другу, ни всем остальным.

– Разве не я должен задавать тебе этот вопрос? – Я поворачиваюсь к нему и устремляю выразительный взгляд на его грудь.

– Со мной все путем, – с задиристой ухмылкой отвечает он. Но в его глазах мелькает что-то такое, что наводит меня на мысль, что с ним происходит что-то неладное. Более того, у него все далеко не так хорошо, как он меня уверяет.

И, хотя в моей голове роятся десятки мыслей, потому что я пытаюсь понять, как мне помочь Грейс, не потеряв себя, не дав тьме поглотить себя, я не могу оставить его один на один с его тоской.

Может быть, Джексон и придурок – и даже не «может быть», а точно, – но он все равно мой младший брат, и я просто не могу не обращать внимания на то, как он изображает благополучие, тем более что за последние несколько дней он столько всего потерял – в том числе одного из тех немногих людей, которым он доверял и которых любил.

И, конечно, дело усугубляет чувство вины, терзающее меня из-за того, что Грейс выбрала не его, а меня. Нет, я бы не стал ничего менять – потому что Грейс моя. Моя пара, мое сердце, моя душа. И так будет всегда. Я не могу и никогда не буду сожалеть, что она выбрала меня.

Но это не значит, что я не переживаю из-за Джексона. Я знаю, каково это, когда ты познал любовь Грейс, а затем оказался вынужден жить без этой любви. Я бы никогда не смог разлюбить Грейс, если бы потерял ее, так что если ему нужно время, чтобы справиться с этим, то я вполне его понимаю.

Поэтому я спрашиваю:

– А ты уверен, что у тебя все путем?

Сейчас мне совсем не хочется вести разговор по душам, ведь меня неотступно преследуют лица – преследуют души – тех человековолков, которых я уничтожил в Кэтмире, но ради Джексона я пойду на такой разговор. Это я должен для него сделать.

– Да, все путем. – Но он, сгорбившись, плюхается на диван, крутя между ладонями бутылку с водой и по кусочкам сдирая с нее этикетку.

– Тебе больно? – спрашиваю я.

Его взгляд на мгновение встречается с моим, и опять в его глазах отражается боль, пока этот чертов сопляк не заставляет себя скрыть ее.

– Мое сердце в порядке.

Я не знаю, что он имеет в виду – тот факт, что наш отец едва не убил его своим вечным укусом, и он получил драконье сердце, или же он говорит о метафизической части своего сердца. О той части, которая разорвалась, когда узы его сопряжения с Грейс распались, что едва не уничтожило его душу.

Вместо того, чтобы добиваться от него ответа, который не был бы отговоркой, я, решив удовольствоваться малым, спрашиваю:

– На что это похоже?

– О чем ты? О том, как я едва не погиб? – Он поднимает одну бровь.

– Нет, рассказывать об этом мне не нужно – наш дорогой папаша сделал так, что я прошел через это еще до того, как мне исполнилось пять лет. Я говорю о том, каково это – иметь сердце дракона.

Но пол падает еще один кусок этикетки. Вероятно, с этим придурком все-таки не все путем. И немудрено.

– Все нормально. – Он продолжает крутить в ладонях бутылку. – По крайней мере я жив. Только это и имеет значение, не так ли?

– Если ты просишь у меня подтверждения…

– Хватит. Отвали, – ворчит он.

В эту минуту он говорит с таким сильным британским акцентом, что у меня вырывается смех. Что только делает его сварливей.

– Ты смеешься потому, что я остался жив? Или потому, что я едва не погиб?

Я едва удерживаюсь от того, чтобы закатить глаза, как это делает Грейс. Как же этот парень любит драматизировать.

– А сам ты как думаешь?

– Я думаю, что я разбит в хлам. – Но как только эти слова слетают с его уст, ему, похоже, хочется взять их обратно.

Но я не дам ему это сделать. Ведь это первые правдивые слова, которые я сегодня услышал от него.

– Мне кажется, мы все сейчас в разбиты в хлам. Ведь мы столько всего пережили за последние дни.

Я стараюсь не думать о том, как в Кэтмире на Грейс напали человековолки и как я в мгновение ока уничтожил их. Я стараюсь не думать о том, кем они были, о том, были ли у них семьи, мечты или пары, которые ждали их дома.

Джексон фыркает.

– И за последние месяцы.

– Согласен. – Я делаю паузу. – Когда тебя убивают – это то еще приключение.

– Ты это серьезно? – Он выпрямляется, и его меланхолия, так беспокоившая меня, уступает место раздражению. – Ты опять хочешь завести эту волынку?

– Ты имеешь в виду, поговорить о том, что ты пытался убить меня?

– Наверное, ты хотел сказать, что мне удалось убить тебя? – Он вскидывает бровь.

– М-м-м, нет, я хотел сказать не это. Я позволил тебе думать, что ты убил меня, но на самом деле ты всего-навсего на год уложил меня в эту гребаную гробницу. Что тоже было чертовски скверно, тупой ты засранец.

– В самом деле? – Джексон пристально вглядывается в мое лицо. – Значит, я тебя не убил? Это точно?

– Нет, не убил. – Я ухмыляюсь. – Как бы ты ни старался.

– Я не так уж и старался, – отвечает он. – К тому же, если бы ты не вел себя как социопат, мне бы вообще не пришлось этого делать.