Испытание — страница 29 из 66

— Вы предлагаете обмен? — спросил он. — Наши жизни за жизнь Соло?

— И наши, конечно, — сказал Люк. — Вы отзываете своих мандалорцев и сажаете Хана в спасательную капсулу, чтобы мы её подобрали. В противном случае…

Язык Крейтеуса мелькнул между его тонкими губами.

— Вы жёстко торгуетесь, джедай.

Голова колуми повернулась, когда он посмотрел на что-то за пределами досягаемости камеры, и он сказал:

— Мне придётся посоветоваться с моим братом.

Люк собрался кивнуть, но к тому времени маленький «Скрэг-Халл» уже миновал передний край «Ормни», и позвоночник Леи заледенел от ощущения опасности. Последние два корабля сопровождения откатились так далеко назад, что больше не наносили эффективных ударов, и никто больше, казалось, не спешил влезать в бой.

— Люк, он тянет время! — крикнула она. — Где же ситы? — Скажи ему: сейчас или никогда.

Говоря это, Лея почувствовала, что тянет за штурвал и нажимает на педали управления двигателем. Корабль кувыркнулся влево — как раз вовремя, чтобы увидеть, как вверху, в корпусе «Ормни», открылся люк размером с «Сокол». Лея ожидала, что из отверстия вылетит стая «Бес'улииков» или ударная ракета. Вместо этого она увидела стаю серебристых птиц, летевших в пустоте на хвостах ракетного огня. Птицы рассыпались веерообразным облаком и развернулись, чтобы преградить путь «Скрэг-Халлу». Лея потянула штурвал назад ещё сильнее, бросив корабль во вращение и уводя его прочь от странной стаи. Она понятия не имела, что это были за штуки — они выглядели как майноки с хвостами реактивных ранцев, — но ей было ясно, что влетать в их строй она не хотела.

Стая развернулась, следуя за ними, но она была слишком медлительной, чтобы догнать «Скрэг-Халл». Лея вышла из виража и снова устремилась за «Луной Аурела». Синие круги больших маршевых двигателей яхты всё ещё были видны — каждый размером приблизительно с ноготь её большого пальца, — но быстро уменьшались.

Лея ускорилась вслед за ними, и «Скрэг-Халл» пересёк необъятную ширь верхней части корпуса «Ормни» за несколько ударов сердца.

Люк снова заговорил в свой ларингофон.

— Последний шанс, Крейтеус.

— О, в этом я полностью согласен, мастер Скайуокер. Крошечный рот на изображении колуми сложился в усмешку. — Только не для нас.

Люк нахмурился и потянулся к пусковым установкам торпед. Лея начала возражать, но как только «Скрэг-Халл» достиг дальней стороны «Ормни», в поле зрения появился пузатый янтарный шар, в котором Лея мгновенно узнала сферу медитации ситов. Покрытый паутиной пульсирующих красных вен, он имел четыре отвратительных крыла, соединённых с корпусом сетью уродливых коричневых распорок. В центре сферы широко зиял органический люк, выплевывавший в их сторону шары раскалённой добела плазмы.

— «Корабль»! — прошипел Люк.

Он выпустил торпеду, но было уже слишком поздно. Едва белый цилиндр успел покинуть пусковую трубу, как его поглотил первый шар горячей плазмы. Лея сильно дернула штурвал, разворачивая «Скрэг-Халл» подальше от центра взрыва, а затем почувствовала, как катер-разведчик отлетел в сторону, отброшенный взрывной волной.

Лея дала полный вперёд, пытаясь вернуть себе управление. Они по спирали приближались к «Ормни». Где-то позади неё взвизгнул в тревоге R2-D2, врезавшийся в переборку, и кабина взорвалась безумием звуковых сигналов, огней и искр. Серый корпус «Ормни» быстро приближался. Лея отказалась от попыток вернуть управление и дала полный назад, но столкновение было неизбежным. Она повернулась, желая предупредить Люка, чтобы он приготовился, увидела, как он тянется к пусковым установкам торпед, затем почувствовала глухой удар выброшенных зарядов и… всё утонуло в белом свете.

Глава 12

Бен Скайуокер сидел ошеломлённый и потрясённый, пытаясь понять, что он только что почувствовал. Это пришло к нему через Силу: взрыв тревоги, решимости и надежды, такой мощный, что у него перехватило дыхание, а потом… ничего. Ни волны жгучей боли, ни разрыва в Силе, ни прощальных объятий, только холодная пустота в том месте его сердца, где он обычно носил своего отца.

— Бен? — голос Тахири Вейлы раздался совсем рядом с ним, настойчивый и смущённый. — Бен!

Чья-то рука ударила его по плечу, затем указала на голубую дымку за пределами кабины пилота. В поле зрения появился вращающийся шар из камня и льда, размером с гору и такой близкий, что Бен мог бы прыгнуть на него с носа их маленького разведчика «Мий'тари». Это был третий астероид, появившийся из плазмы за последнюю пару минут, и едва заметное гравитационное поле наводило на мысль, что облако скрывало ещё сотни таких же. Бен использовал маневровые двигатели корабля, чтобы увести «Мий'тари» назад, ориентируясь при помощи как Силы и чутья, так и зрения и сенсоров; его взгляд скользил от люминесцирующей мглы за куполом к инфракрасному дисплею и мигавшему на навигационном экране сигналу аварийного маяка «невидимки».

— И что это было? — раздражённо фыркнула Тахири. Ей было чуть за тридцать, у нее были волнистые светлые волосы, пронзительные зелёные глаза и три еле заметных шрама на лбу — следы пыток, перенесённых в плену у юужань-вонгов, когда ей было всего четырнадцать лет. — Сейчас не время мечтать наяву.

— Извини, — сказал Бен. — Я просто почувствовал… ну, не знаю что. Но что-то плохое.

— Плохое? — спросила Тахири. — Скайуокер, будь конкретнее.

— Это был мой отец, — ответил Бен. — С ним что-то случилось. Я почувствовал это.

— Что-то, как если бы… он умер?

— Откуда мне знать? — спросил Бен. Он хотел закричать, но понимал, что это был его страх, который воздействовал на него, пытаясь лишить способности думать и действовать. — Я почувствовал волну тревоги и… я думаю, надежды. После этого я не ощущаю ничего. Его просто там нет.

Лицо Тахири приобрело нейтральное выражение, что было плохим знаком. Она пыталась скрыть свои чувства.

— Это может означать кучу разных вещей, — заявила она. — И прямо сейчас у нас нет времени беспокоиться ни об одной из них.

Она снова перевела взгляд вперёд, и он взглянул туда же, в голубой туман за фонарём кабины.

— Это будет трудно, — сказал он.

— Я знаю, что трудно, — ответила Тахири. — Но у нас, Бен, есть своё задание и свои проблемы. Что бы ни случилось с твоим отцом, ты знаешь, чего он от тебя ожидает.

Бен глубоко вздохнул, собираясь с духом. Джедай не мог терять концентрацию, только не тогда, когда это поставило бы под угрозу его самого, его соратника по заданию и всех, кто на них рассчитывает.

Наконец он кивнул и проверил дисплей своего сенсора. Ничего.

— Наши сенсоры так же слепы, как и я, — сообщил Бен. — Было бы намного проще, если бы мы могли действовать активно.

В голосе Тахири появились насмешливые нотки.

— Ты думаешь? — спросила она. — Сражаться с пиратом в ближнем бою будет проще, чем увернуться от нескольких астероидов?

— Ну, так было бы быстрее, — сказал Бен, пожимая плечами. — И принесло бы больше удовлетворения.

Справа по борту появилась тень, крупинка тьмы, которая начала быстро увеличиваться, пробиваясь сквозь туманное свечение. Бен выключил двигатели и наблюдал, как крупинка превратилась в валун, а валун — в монолит. Он был бы гораздо более уверен в том, что сможет избежать неприятностей, если бы использовал ионные двигатели «Мий'тари», а не маневровые. Но даже сквозь облако плазмы приводы высветились бы на сенсорных панелях любого, кто притаился в засаде.

Наконец их дроид-астромех R9 — Нинетт — подала сигнал тревоги и отобразила прогнозируемый курс астероида на навигационном экране. Бен резко остановил корабль, а затем с благоговением пронаблюдал, как трехкилометровая масса чистого тёмного никелистого железа прошла поперёк их вектора движения.

Почти сразу же он почувствовал, как по коже рук пробежал мороз. Он дважды проверил прогнозируемый курс астероида на навигационном экране. Не видя никаких признаков того, что Нинетт недооценила его размер или курс, он осмотрел плазменное облако в поисках новых теней. Он ничего не увидел, но волосы на его руках уже стояли дыбом. Он взглянул на Тахири и обнаружил, что она смотрит за остекление кабины с пустым и отстранённым выражением лица.

— Ты чувствуешь это? — спросил он.

Его напарница взглянула на палубу и кивнула.

— Поднимается под нами.

Бен снова включил двигатели и повернул «Мий'тари» на девяносто градусов набок — и содрогнулся, когда увидел шар из кристаллов дюрелия размером со спидер, кружившийся под ними. Он чуть увеличил тягу и взял штурвал на себя, и катер-разведчик заскользил вперед. Теперь астероид из никелистого железа под брюхом корабля, похоже, начал отступать. Едва они миновали его, как впереди появился неправильный круг тени, увеличивавшийся в переднем иллюминаторе. Нинетт чирикнула навигационное оповещение. Бен посмотрел вниз и обнаружил, что теперь они летели прямо в направлении сигнала бедствия Охали Сорок. Невозможно было определить, плавал ли источник сигнала свободно или исходил с поверхности астероида, но сам сигнал быстро усиливался.

Бен остановил «Мий'тари», а затем сказал:

— Я думаю, мы нашли место крушения.

— Бен, а что заставляет тебя думать, что джедай Сорок потерпела крушение?

— Виноват, — сказал Бен, осознав, что говорит так, будто речь идет об обычной аварии. — Похоже, мы нашли источник сигнала бедствия.

Тахири кивнула.

— С этим я согласна, — сказала она. — Давай посмотрим, есть ли здесь ещё кто-нибудь.

Бен быстро сверился с дисплеем датчика, только чтобы выявить дрейфующие тела полудюжины ближайших астероидов, затем осторожно начал распространять свои чувства в Силе на окружающее пространство. Он всё ждал, что ощутит внезапный укол чувства опасности, проносящийся вниз по позвоночнику. Они с Тахири неделями искали Охали Сорок, не находя никаких намеков на неё или на её «невидимку», поэтому казалось очень подозрительным, что сигнал включился сразу после того, как они отправили Совету джедаев сообщение о своём решении