Испытание верности — страница 19 из 23

Она беспокоилась, что скорее обидит его, чем вызовет его ревность. Он воспримет это как предательство. Она сама воспринимает это именно так, но, с другой стороны, они еще ничего не обещали друг другу. Росс избегал этого как многоопытный дипломат. Нет, поправила она себя, если быть честной, он не избегал его. Просто этот вопрос не всплывал на поверхность.

Такие рассуждения не давали ей спать всю ночь во вторник и заставили почувствовать себя чудовищно виноватой, когда Росс вошел в ее офис в пятницу и принес подарок — маленький золотой кулон в виде единорога.

В течение всего дня чувство вины возникало каждый раз, когда Росс целовал ее. Она даже решила не ходить на свидание с пишущим ей человеком, чтобы побудить его к дальнейшим действиям. Невероятный способ решения проблемы для женщины, у которой всего несколько месяцев назад в жизни не было места для мужчины!

— У тебя все в порядке? — спросил наконец Росс, заметив ее странное настроение.

— Все прекрасно.

Его озабоченный взгляд заставил ее заерзать на стуле.

— Ты уверена, что нет ничего, о чем ты хотела бы мне рассказать?

Она отрицательно покачала головой. Он пожал плечами и вышел из комнаты.

Пойти или не пойти? Этот вопрос преследовал ее целый день. У нее и Росса не было планов до позднего вечера. Она могла бы, по крайней мере, сходить к «Космической Игле», встретиться с человеком и сказать, что она увлечена другим. Это будет очень вежливо, почти то же самое, что сказать старому любовнику, что все кончено. После она об этом расскажет Россу. Это не будет предательством.

Однако, когда решение уже было принято, на нее напала странная нервозность и она вздрагивала каждый раз, когда звонил внутренний телефон и она слышала голос Росса. Она все равно чувствовала себя предательницей. Росс также казался чем-то расстроенным и бросал задумчивые взгляды на нее в течение бесконечного дня.

В пять часов ее планы, продуманные до мельчайших подробностей, были вдруг нарушены. Росс ворвался в ее комнату, проведя рукой по волосам, а это был признак сильного волнения.

— У нас проблемы, — заявил он, шагая туда и обратно перед ее столом.

— Проблемы?

— Звонил Роджер Симпсон. До него дошел слух, что Дориан Хэйс готов выпустить на рынок робота, аналогичного Мистеру Мому.

— Что? Неужели опять? — Катя сначала не поверила этому. Если так будет продолжаться, то это в конце концов разорит «Чандлер Электроникс».

— Я тоже не понимаю этого, — в его тоне чувствовалась безысходность. — Я думал, мы держали это в полном секрете. Кто видел контракты, кроме нас двоих?

— Их печатала Паула, и, насколько я знаю, больше ни у кого не было материалов. Все время они были заперты в моем сейфе.

— Значит, кто-то еще видел их, — сказал Росс, его голос дрожал от едва сдерживаемого гнева. — Если этот человек попадется мне в руки, я не отвечаю за свои поступки.

— Успокойся, — сказала Катя, хотя ей самой хотелось кричать. — Это еще не конец света. Мы что-нибудь придумаем.

— Единственное, что я знаю, — мы не можем уйти отсюда, пока не поймем, кто стоит за всем этим, — он посмотрел на нее и печально улыбнулся. — Это моя вина, ты знаешь.

— Как ты можешь говорить это?

— Я был так занят тобой в последнее время, что позволил себе забыть, какую опасность представляет Дориан Хэйс. Он много лет назад поклялся свести счеты со мной.

— Почему он так ненавидит тебя? Откуда ты его знаешь?

— Мы познакомились в колледже. Вместе ходили на свидания с Жаклин. Он пытался завоевать ее, клевеща на меня. Жаклин узнала о том, что он сделал, и вышла замуж за меня. Теперь я задаю себе вопрос, а не сделала ли она это, чтобы позлить его.

— Что заставляет тебя думать так? Она, наверное, любила тебя.

Росс покачал головой:

— В то время я тоже считал так. Я действительно хотел верить в это, но от меня она ушла к Дориану.

— Я понятия об этом не имела, — прошептала она.

— Интересно, какие повороты может принять предательство, не правда ли?

В первый раз Катя услышала горечь в словах Росса, в первый раз он позволил ей почувствовать его боль, и все это из-за женского предательства. Ей стало интересно, простит ли он ее когда-нибудь за то, что она собиралась сделать этим вечером.

— Еще не поздно, — успокаивала его Катя, зная, что только она осознает двойной смысл этих слов, — мы найдем решение.

— По крайней мере, может быть, нам удастся опередить его с роботом, если мы будем действовать быстро. Симпсон на пути сюда, так что мы можем подписать контракт и сразу же начать производство.

Катя внезапно нахмурилась.

— Что такое? — спросил Росе.

— А может быть, Симпсон придумал все это, чтобы ускорить сделку?

Росс перестал ходить и уставился на нее.

— Никогда не думал об этом, — потом покачал головой. — Если бы он упомянул кого-нибудь другого, а не Хэйса, я бы согласился с тобой. Но было бы слишком большим совпадением, если он случайно выбрал человека, который и так имеет преимущество над нами.

— То, что у нас проблемы с Хэйсом, — не такой уж большой секрет. Мы прекратили несколько проектов на ранней стадии производства. Об этом мог узнать Симпсон. Он может даже знать о Жаклин.

— Черт! Это значит, у нас одна утечка или две?

— Я не знаю.

Росс устало вздохнул.

— Мы разберемся в этом позднее. Давай пройдемся по контракту в последний раз, чтобы быть готовыми к приезду Симпсона.

Катя бросила взгляд на часы. Было уже полшестого. Она уже не успевала на место встречи, что, может быть, и было хорошо в свете того, что она узнала о прошлом Росса. И с тихим вздохом сожаления и облегчения она подошла к шкафу и достала папку с контрактом Симпсона.

Роджер Симпсон и его адвокат прибыли минутой позже. К счастью, они не притащили с собой Мистера Мома. Они все вместе просмотрели изменения в контракте.

— Мне кажется, все прекрасно, — сказал Симпсон. — Я с нетерпением буду ждать, когда начнется производство.

— Я в этом уверена, — произнесла Катя, избегая удивленного взгляда Росса. Она продолжала говорить обычным тоном. — Откуда вы узнали о проекте Дориана Хэйса?

— Это достаточно смешная вещь, — ответил Симпсон. — Раньше мы предложили им Мистера Мома, но они казались не заинтересованными. Пару дней назад я встретился с одним из их инженеров в баре, и мы разговорились. Он сказал, что работал над таким роботом и что, по его мнению, идея была полностью сумасшедшей, но шесть недель назад Хэйс усиленно начал заниматься этим проектом. Когда его спросили, почему, он ответил, что чувствует, что робот как нельзя лучше подойдет для сезона отпусков.

Катя и Росс обменялись взглядами. Шесть недель назад у них была встреча с Симпсоном и Мистером Момом. Похоже, что кто-то доложил о ее результатах Дориану Хэйсу.

— Но Хэйс не думал так, когда вы в первый раз говорили с ним? — сказал Росс.

— Ничего подобного. Он чуть не рассмеялся мне в лицо и сказал, что вещь полностью непригодна.

— Не было ли у инженера какой-нибудь идеи, что изменило его мнение?

— Нет. Он просто пожал плечами и сказал, что привык к этому сумасшествию там. Он сказал, что ему не приходилось работать над проектом, чтобы не было какой-нибудь спешки.

— Понимаю, — сказал Росс, — спасибо за информацию. Мы сможем перегнать его в этом деле.

— Я считаю, что сможем. Не думаю, что они далеко ушли от первоначальной стадии. Мои планы совершенно правильны. Вопрос в переоборудовании производства и налаживании продукции.

Было после семи, когда подписали контракт, и Симпсон вместе с адвокатом покинули их. Росс уселся в кресло напротив Кати и откинулся на спинку. Он закрыл глаза.

— Итак, — сказал он наконец, — что ты думаешь?

— Ну, у меня есть идея, но она с потолка.

— Мне все равно. Сейчас я готов выслушать, что угодно.

— Дориан Хэйс занимается электроникой, как и ты.

Брови Росса поднялись, и он презрительно открыл глаза.

— Хорошо. Теперь скажи мне то, чего я не знаю.

— Не будь вредным, — резко ответила она. — Я пытаюсь построить логическую цепочку.

— Хорошо, — терпеливо сказал он. — Было бы лучше, однако, если бы ты просто сказала это.

— Хорошо. Может быть, он поставил нам жучки.

— Жучки? Здесь? — в тоне Росса зазвучал скептицизм. — Катя, ты опять насмотрелась шпионских фильмов, пока меня не было?

— Продолжай. Насмехайся надо мной, но это не так уж невозможно. Мы не нашли никаких следов, которые бы связывали наших служащих с утечками информации, правильно?

— Нет, но, может быть, мы недостаточно глубоко копали.

— Если мы копнем глубже, нам придется иметь дело со свидетельствами о рождении их родителей.

— Хорошо, ты просмотрела все очень тщательно, но прослушивание?

Она откинулась в кресле.

— Прекрасно. Если тебе не нравится моя теория, предложи что-нибудь получше.

— Черт возьми, у меня ничего нет.

Она самодовольно улыбнулась и почувствовала себя так, как будто ей поручили помочь Джеймсу Бонду.

— Не повредит, если мы воспользуемся услугами одной из тех служб, которые уничтожают жучки?

— Я думаю, ты как супершпион, знаешь, где найти такую.

Ее лицо помрачнело.

— Я так и думал, — сказал он с удовлетворенной улыбкой.

— Хорошо, — пробормотала она. — Как насчет справочника «Желтые Страницы»?

— И в каком разделе ты собираешься искать?

— Системы безопасности, — ответила она, схватила телефонный справочник с полки и начала листать страницы, пока не нашла, что искала. Она передала ему открытую книгу. Несколько компаний предлагали услуги, в которых они нуждались.

— Я позвоню в понедельник, — сказал Росс с подавленным выражением лица.

— У этой есть двадцатичасовая горячая линия, — сказала она, указывая пальцем на одно из объявлений. — Я позвоню прямо сейчас.

— В выходные можно подождать. Все равно здесь не будет ничего происходить.

Она улыбнулась.

— Это, может быть, и так, но я не могу.