Испытание золотом — страница 30 из 45

— Всего лишь, да, сеньор Иньиго, — иронично улыбнулся мне маршал ордена Монтесы.

— Ох, — я всплеснул руками и откинулся на стуле, показывая будто у меня отлегло от сердца, — я думал у вас что-то серьёзное сеньоры, а вы просите у меня такой пустяк.

Мужчины переглянулись и недоумённо посмотрели на меня.

— Тридцать кораблей пустяк, сеньор Иньиго? — осторожно переспросил меня великий госпитальер.

— Ну вообще нет, конечно, но в целом да, — путанно ответил я, но видя, что они не понимают меня, перестал над ними издеваться, — я знаю где их нам построят, да ещё и с превеликим удовольствием.

— Да? И где же, сеньор Иньиго, если даже не брать их стоимость? — удивился сеньор Аймоне.

— Генуя, — тихо ответил я, — дряхлеющая, находящаяся в самом худшем своём состоянии за последние сто лет. Теснимая с юга Венецианской республикой и Неаполитанским королевством, с запада Арагоном и Францией, а с севера Миланским герцогством. Мы протянем ей руку помощи.

— А у вас есть столько денег, чтобы у них заказать сразу тридцать кораблей? — заинтересованно спросил сеньор Аймоне.

— Пока нет, — улыбнулся я, — но думаю, я что-нибудь придумаю, за время пути туда. Я забыл вам сказать, что я дам вам и командам всего лишь две недели на отдых и мы отплываем в Геную, где вы и отдохнёте побольше.

Рыцари изумлённо на меня посмотрели.

— Если бы я знал вас менее хорошо, сеньор Иньиго, — вздохнул госпитальер, — то подумал бы, что вы шутите, но нет, вы и правда говорите то, что хотите сделать.

Я лишь кивнул.

— Отдыхайте друзья, набирайтесь сил, минимально приведите корабли в порядок, только чтобы они дошли до Генуи, и мы отправимся в путь.

— Хорошо сеньор Иньиго, — вздохнули рыцари, — а теперь может вы нам поведаете, как вы стали маркизом? Ваши приключения определённо были много успешней, чем наши.

— Это запросто, — улыбнулся я и стал рассказывать им про себя с того самого момента, как они ушли в плавание, естественно опуская некоторые моменты, которые им знать было не нужно.

Моё участие в выборах нового папы, а затем путешествие с ним во Флоренцию вызвало у них много удивлённых восклицаний и вопросов, они никак не могли поверить, что скромный маркиз напротив них, это с моих слов конечно, так высоко взлетел, что сам папа приглашает его составить ему компанию в путешествиях.

За разговорами и обменами впечатлений мы и провели весь день, только поздно ночью расставшись на отдых.

Глава 21

4 ноября 1459A.D., Аликанте, королевство Арагон


Вместе с приездом Иосифа Колона, который прибыл ко мне так быстро, как это позволили лошади, ко мне прибыл ещё и гонец из Флоренции, с известием, что кардинал Жак Португальский, который сопровождал папу в Мантую, заболел и умер во Флоренции, полтора месяца назад. Вспомнил о том, чтобы уведомить меня об этом только Родриго Борджиа, так что получалось вроде, что я отправил Сергио в Португалию зря. Я забыл посмотреть даты жизни и смерти кардинала, поскольку ну никак не думал, что такой молодой человек умрёт так неожиданно и главное в самом расцвете сил.

— «Хотя нет, — покачал я головой, — моё слово должно быть нерушимо, так что вместо живого кардинала, я отправлю и похороню его останки на родине, как он этого и хотел. Нужно будет только попросить Медичи, чтобы его гроб засыпали солью, иначе будет всё изрядно пованивать в пути».

Повеселев, что вроде бы нашёл хорошее решение, я наградил гонца и отпустил его отдыхать, поскольку на обратный путь он заберёт с собой мою корреспонденцию для Медичи и также Родриго.

Проводив взглядом гонца, который прибыл с не очень весёлыми новостями, я попросил зайти к себе банкира.

— Сеньор Иньиго, — иудей был одет очень дорого, а золотые цепи несколькими витками обвивали его шею, — позвольте поздравить вас с новым титулом.

— Проходи Иосиф, спасибо, — я приглашающе показал на стул, — прости, что не пригласил тебя первым, но тут не совсем хорошие новости прибыли из Флоренции.

— Я понимаю, сеньор Иньиго, — закивал он головой, — в любом случае, я теперь полностью в вашем распоряжении.

— Начнём тогда с тебя, какие новости?

— Из того, о чём я вам не писал, — задумался он, — только, пожалуй, то, что ваши люди нашли тех, кто стучал в нашем банке на сторону. Это оказались два иудея, которые затаили на меня злобу, и их, мягко говоря, не совсем гуманно убили.

— Это как? — заинтересовался я.

— Поили молоком и заставляли есть свинину до тех пор, пока они не умерли от переедания, — вздохнул иудей, — после чего их раздутые тела оставили перед тем банком, откуда они были взяты на работу и все всё прекрасно поняли. У нас после этого случая уволилось четверо сотрудников, но я их спокойно отпустил, наняв новых.

— Скатертью дорога, — согласился я с ним, — в остальном всё хорошо?

— Да, сеньор Иньиго, как вы и планировали, мы открываем ломбарды в каждом крупном городе и объемы операций с населением начинают перекрывать наши низкие ставки по сравнению с лавками ростовщиков.

— Прекрасно Иосиф, — похвалил его я, — что же тогда тебе стоит узнать, что пора приступать ко второй части моего плана.

— А она есть? — изумился он, — я думал вы хотите опутать ломбардами и банками только два королевства.

— Нет, Неаполитанское королевство и Флорентийская республика ждут нас, — заверил я его, — начнёшь с Неаполя, у меня есть разрешение от прошлого короля, а если новый откажется подтвердить его, то перебирайся во Флоренцию, там ты точно найдёшь полную поддержку в своих начинаниях.

— Может тогда лучше начать как раз с Флоренции, если вы думаете, что в Неаполе мне будут не рады? — удивился он.

— Нет, Иосиф, мне нужно точно знать, откажется ли Ферранте выполнять слово, данное его отцом, — покачал я головой, — и если вы встретитесь, я дам тебе подробные инструкции, что ему говорить. С недавних пор он должен мне четыреста тысяч дукатов, которые я бы хотел, чтобы он мне вернул.

Иудей, услышав фантастическую сумму, схватился за голову.

— Как вы могли дать ему столь много, сеньор Иньиго? — изумился он.

— Это не мой долг, успокойся Иосиф, — хмыкнул я, — перекупил его у короля Арагона, да ещё и с приличной скидкой.

Брови у иудея взлетели вверх.

— Вы уже перекупаете королевские долги, ваше сиятельство? — с иронизировал он, — что дальше? Война с королевством?

— Пока всего лишь с герцогством, Иосиф, — улыбнулся я и приложил палец к губам, — только тс-с-с, это пока секрет.

— Что случилось, сеньор Иньиго? — тут же он стал серьёзным.

— Меня оскорбили Иосиф, — мой взгляд стал жестоким, — в доме моих друзей, на глазах у всех.

— Медичи попросили вас не мстить? — мгновенно понял он, — этот некто тоже их союзник?

— Милан, — вздохнул я и предупредил его, — мерзкая крыса по имени Галеаццо Мария Сфорца, покусилась на мою собственность.

— М-да, вы и правда тогда в незавидном положении, сеньор Иньиго, — согласился со мной иудей, — могу только пожелать вам успехов в этом нелёгком деле.

— Да уж, спасибо, — кивнул я, — но об этом помалкивай, даже если тебе станут известны и другие подробности этого дела во Флоренции.

— Разумеется сеньор Иньиго, мой рот всегда на замке, — кивнул он.

— Да, и ещё Иосиф по поводу долгов, — понизил я голос, — в Неаполе, пройдись также по банкирам, которые суживают деньги короне.

— Зачем, сеньор Иньиго? — удивился еврей.

— Выкупишь у них все долги Фердинанда I, — широко улыбнулся я, — предлагай выкупить их сразу, но со скидкой в двадцать-тридцать процентов. Также предлагай оплату не в золоте, а в квасцах, у меня на складах в Остии накопилось немного излишков, что можно будет продать сверх имеющихся контрактов на поставки.

— Все долги короля? — на лице еврея было написано глубокое удивление.

— Всё верно, — кивнул я.

— Сеньор Иньиго, я не понимаю, зачем вам все долги короля? — не понял меня он.

— Чтобы потребовать их возвращения конечно, — я непонимающе на него посмотрел.

— А он вам их отдаст? — удивился он, — короли обычно неохотно отдают свои долги.

— Сначала нет, — я пожал плечами, — а потом у них не остаётся выбора.

— Я не понимаю зачем это вам, но конечно займусь, сеньор Иньиго, — вздохнул иудей.

— Да и Иосиф, — вспомнил я, — начни составлять списки всех самых способных своих людей, через какое-то время они все начнут занимать высокие места в банковской системе, поскольку ты мне нужен будешь рядом.

Иудей вздохнул.

— Ваш новый проект, сеньор Иньиго?

— Именно Иосиф, — широко улыбнулся я, — ещё какой новый, я уверен, что он тебе точно понравится!

— Уже не уверен, — пробурчал он, но я сделал вид, что не заметил его скепсис. Иосиф был один из самых ценных моих кадров, так что нужно было искать людей, кто мог его заменить, если с ним не дай бог, что случится.

— Да и последнее дело, ради которого я тебе позвал, — я достал два листа бумаги, которые написал и нарисовал сам, — растиражируй в типографиях и отныне первый пусть висит в ломбардах, а второй в банках.

Еврей взял оба листа и удивлённо на меня посмотрел.

— Ломбарды и банки принимают и скупают у населения в любых количествах одну определённую старую Тирскую монету? — удивился он, — вы не боитесь, что их начнут подделывать?

— Не боюсь, — покачал я головой, — на оборотной стороне листовки, подробнейшие рисунки аверса и реверса монеты, её вес, а также все надписи, которые на ней должны быть. Серебро наши люди в ломбардах в состоянии определять, так что я не боюсь, что нам массово попытаются вручить фальшивки. С чем-то единичным будем разбираться отдельно.

— А что нам с ними делать, сеньор Иньиго? — продолжал не понимать он моё весьма странное распоряжение.

— Отправлять мне, запечатанными и пронумерованными, — просто ответил я, — все эти выкупы я компенсирую за свои деньги, и если среди них найдётся то, что нужно мне, будет выплачена премия тому, кто нашёл нужную монету.