Испытание золотом — страница 43 из 45

— Ладно, что там за компания? — проворчал он.

— Маленькая «Ост-Индская компания», просто я не хочу, чтобы моё имя светилось в документах, — ответил я, жалобно на него посмотрев, — официально ты будешь искать морской путь в Индию и для этого строишь торговые корабли.

— А он есть? Этот путь? — Сергио весьма скептически на меня посмотрел.

— Нам это и неважно, — пожал я плечами, — наши корабли дальше Средиземного, Балеарского, Адриатического, Эгейского и Тирренского моря никуда выходить не будут.

Граф печально вздохнул.

— Я твёрдо уверен, что об этом ещё сильно пожалею, но ладно, пусть будет как ты хочешь, — явно нехотя согласился он, — только юристов отправляй сам, я не хочу опять куда-то ехать, дай мне уже немного отдохнуть.

— Конечно, мой дорогой друг, — обрадованный его согласием, я стал его обхаживать, — тебе и делать-то ничего не нужно будет, поставишь свою подпись под документами и всё.

— Сколько ты денег на это всё потратишь? — граф посерьёзнел, — ты уверен, что это окупится?

— Почти всё, что у меня есть сейчас, и что я заработаю за ближайшие семь лет, останется только минимум на текущие расходы, — признался я, — придётся подвязать пояс и не тратить больше столько денег на дорогие подарки. А насчёт окупаемости, да, определённо точно это позволит нам заработать ещё больше.

— Убедил, я в деле, — улыбнулся он, — кстати, а как же тогда Тоскана? Виноградники? Замок? Ты же хотел себе купить дом с большим количеством комнат, а я смотрю ты по-прежнему ютишься вот в этом.

Он показал рукой на кровать и рабочий стол в одном помещении.

— Видимо не в этот раз, — я развёл руками, — но зато можно всем смело говорить, что я нищий и бездомный.

Наш разговор прервал стук в дверь и когда я ответил, что можно войти, к нам вошла Жюльетта, опустив взгляд в пол и низко присела.

— Ваше сиятельство, Марта попросила вас спросить, не хочет ли Его сиятельство граф Латаса пообедать после долгой дороги?

Граф, изумлённо рассматривая миниатюрную, красивую девушку в приличном платье, перевёл взгляд на меня.

— А я смотрю ты время зря не терял Иньиго, — с иронизировал он, а девушке ответил, — да, передай Марте, что я хочу скорее попробовать её стряпню.

— Благодарю вас, ваше сиятельство, — низко склонилась девушка и вышла из комнаты, прикрыв за собой дверь.

— И? Кто она? — с заинтересованной улыбкой он посмотрел на меня, — да ещё и такая красавица!

— Камилла выходит замуж за сеньора Фелипе, — объяснил я, — мне нужна новая служанка.

— А твоя эта негритянка, после того случая во Флоренции, ещё не поправилась? — поинтересовался он.

— Недавно мне прислал весточку Джабари, что Амара поправилась и они вернулись в Аликанте, где ждут меня или готовы поехать туда, куда я скажу, — ответил я, — но не думаю, что ей здесь самое место, пусть немного забудет о случившемся и отдохнёт.

— Кстати об этом, — нахмурился Сергио, — ты собираешься что-то делать с Галеаццо Мария? Он наследник герцога Милана, который в свою очередь союзник Медичи.

— Скажу только тебе, — тихо сказал я, подвигаясь к нему ближе, — я приказал убить всех, кто был в той миланской делегации, кроме самого наследника Сфорца, как раз понимая политические нюансы. Но я ничего не забыл и определённо буду об этом помнить.

Граф покачал головой.

— Герцог Сфорца не идиот, он поймёт, что его люди умирают не просто так. Ты нарываешься на неприятности Иньиго.

— У меня есть другой выбор Сергио? Ты как бы поступил на моём месте? — удивился я.

— Возможно бы просто забыл, — спокойно пожал он плечами, — компенсацию тебе выплатили, вот и успокойся, это просто служанка.

— Посмотрим, — я сжал губы, — к тому же для Милана у меня припасён ещё один сюрприз, о котором они узнают чуть позже.

— Расскажешь? — не особенно уверенно спросил он, но я отрицательно покачал головой.

К счастью пришла Марта и кланяясь графу, стала сервировать стол. Сергио потянул носом, поскольку всё принесённое одуряюще вкусно пахло.

— Уже и забыл, что еда может быть такой вкусной, Марта, — сделал он комплимент моей поварихе.

— Благодарю вас ваше сиятельство, — поклонилась довольная женщина, — скажите, что вы хотите на завтра, я вам всё приготовлю.

Он быстро сделал заказ, что хотел бы съесть и ещё раз поклонившись нам, женщина ушла.

— Паулы нет? — мы приступили к еде, обслуживая себя сами, поскольку хотелось договорить и потом, чтобы Сергио мог отдохнуть.

— Странно, но задерживается, — ответил я, — не понимаю, что там могло пойти не так, она должна была просто проверить приехал ли управляющий и как идут дела на заводе.

— Для этого определённо должны быть причины, она крайне исполнительная девушка, — задумался он, — если хочешь, я отдохну и съезжу.

— Нет, не думаю, что это нужно, — покачал я головой, — к тому же ты мне нужен здесь, скоро всё начнётся и твоя помощь мне определённо понадобится.

— Хорошо, — кивнул он, накладывая себе ещё рагу.

Глава 30

30 января 1460A.D., Генуя, Генуэзская республика


— Смерть французам! Смерть! — утром перед рассветом, громкие крики разорвали ночь шумом человеческих голосов.

От грохота, криков и воплей боли я проснулся сам, и позвал Марту одеть меня, чтобы быть готовым. В доме уже никто не спал, охрана в два кольца заняла места у ворот и дома, но в целом это как будто было не нужно, к нашим домам никто даже близко и не приближался. Все бежали мимо, будто нас и не существовало, так что ничего не оставалось, кроме как ждать.

Всё решилось за ночь, утро и часть дня, а в обед к нам прибыл довольный архиепископ, который оповестил меня, что Генуя освобождена от захватчиков и объединённые отряды от разных семей, отправились дальше, чтобы выкинуть французов отовсюду.

— Прекрасные новости, ваше преосвященство, — улыбнулся я ему, — кто вошёл в совет капитанов?

— Я, Просперо Адорно, Бартоломео Дориа и Лодовико ди Кампофрегозо, — ответил он со вздохом, — пока этого достаточно.

— Поздравляю вас ваше преосвященство, — склонил я голову, — вы заслужили свою свободу.

— Благодарю вас маркиз, — кивнул он, — сегодня улицы почистят от трупов и крови, а завтра мы будем готовы принять вас и подписать договор на заказ кораблей.

— Я буду там, где и когда вы скажете, — согласился я и он, довольный, поклонился мне и удалился.

Вернувшись в дом, я наткнулся на пристальный взгляд графа.

— Дело сделано, — объяснил я ему, — по крайней мере в самой Генуи.

Он покачал головой.

— Карл VII не оставит это без наказания, — сказал он, — но ты это и так знаешь.

— Конечно, — согласился я с ним.

На следующее утро мы с ним отправились в город, который носил следы боёв, поджогов и убийств. Много, где виднелись бурые пятна засохшей крови.

Само подписание договора прошло быстро, ведь все основные пункты были заранее согласованы, так что мне представили тех, с кем я не был знаком, и мы отпраздновали победу Генуи над французами большим застольем, вернувшись с Сергио домой только поздно ночью.

* * *

13 февраля 1460A.D., Генуя, Генуэзская республика


Широко раскрыв глаза, Жюльетта смотрела как к крыльцу дома подъехал экипаж и из него показался сначала старик-монах, а за ним спустилась на землю девушка такой красоты, что Жюльетта открыла рот от удивления. Таких красавиц она раньше никогда не видела. К тому же незнакомка была одета в такое дорогое даже с виду платье, что у девушки перехватило дыхание.

— Кто это, синьора Камилла? — спросила она у женщины, которая, услышав шум, также вышла на улицу.

Та вместо того, чтобы удивиться, нахмурилась.

— Тебе лучше спрятаться, да побыстрее.

Не успела Камилла договорить, как взгляд приехавшей пробежался по всем, кто их встречал и немедленно остановился на Жюльетте. Глаза незнакомки потемнели, она показала пальцем прямо на девушку.

— Ты кто? Подойди сюда!

— Говорила же, — вздохнула рядом с Жюльеттой, синьора Камилла.

На трясущихся ногах, девушка вышла вперёд и подойдя к красавице поклонилась ей.

— Немая? — зло спросила та, — кто ты и что здесь делаешь?

— Паула, — сбоку от Жюльетты, которая и правда онемела от страха показалась синьора Камилла, — не пугай девушку, её привёл синьор Иньиго. Она его новая содержанка.

Глаза красавицы расширились, она внимательно осмотрела девушку, которая была явно моложе её.

— Отец Иаков! Паула! — в их разговор влетел радостный вопль, и на крыльце дома появился сам маркиз, который стремглав бросился обниматься с девушкой и священником по очереди, — о Боже, какое счастье видеть вас обоих! Надеюсь, вы подружились за время пути?

Внимание красавицы было отвлечено, её взгляд и поведение мгновенно изменились, стали добрыми и ласковыми, она стала принимать объятья от маркиза, не забывая его прилюдно целовать. Жюльетта чуть не открыла рот от удивления, поскольку впервые видела, чтобы маркиз разрешал, чтобы к нему вообще кто-то дотрагивался кроме Марты и Камиллы, а ещё и при этом целовал.

— Сеньор Иньиго, как вы вытянулись, — замурчал ласковый голос, — как возмужали!

— Ой прекрати дорогая, это всё новые сапоги, — отмахивался тот, сияя довольной улыбкой, переключаясь с девушки на священника.

— Но как отец? Вы здесь⁈ Я так рад!

Старик, вытирая слёзы с глаз, ответил.

— Ваше сиятельство, меня отозвали прямым приказом папы, говорят вы сами приложили к этому руку.

— Отец Иаков, какое ваше сиятельство! — всплеснул руками маркиз, — для вас я Иньиго, ну или брат Иньиго, или вы забыли, как мы с вами путешествовали, когда я был никем? Откуда вы набрались столько формальностей?

— Переобщался с королём Венгрии, — хмыкнул францисканец, — но ты теперь целый маркиз!

— Для вас мой дорогой учитель, просто Иньиго, — заверил его карлик и потянул обоих в дом.

Жюльетта, радостная оттого, что на неё перестали обращать внимание, постаралась быстрее скрыться с глаз, как ей это и советовали вначале этой встречи.