Исследование о растениях — страница 69 из 81

«Карликовый лавр» (χαμαί — «при земле»; δάφνη — «лавр») назван так потому, что «листья его похожи на лавровые» (Диоскорид, IV.147 = I.289.12 W).

Касатик — Iris sisyrinchium L. — σισυρίγχιον. I.10.7 как прикреплены, листья; VII.13.9 принадлежит к ta bolbide; разрастание корня, верхняя часть съедобна.

Касатик вонючий — Iris foetidissima L. — ξίρις. IX.8.7 суеверия, связанные с его собиранием.

Каштан посевной — Castanea sativa Mill. — διόςβαλανος. I.12.1 вкус каштана; III.2.3 «дикое» дерево; III.3.1 растет на горах; III.3.8 некоторые сомневаются, цветет ли он; III.4.2 время распускания; III.4.4 когда поспевают каштаны; III.5.5 зимние почки; IV.5.1 стоит в списке северных, деревьев; IV.5.4 во множестве растет на Тмоле и на Олимпе в Мисии; IV.8.11 сравнение коры на корнях Nymphaea stellata с шелухой каштана..

Греческое название означает «желудь Зевса», т. е. самый лучший, достойный Зевса желудь.

Kaukalis — Tordylium apulum L. — καυκαλίς. VII.7.1 овощ. В современной ботанике Caucalis назван один из родов того же: сем. зонтичных.

«Кедр» — можжевельник высокий — Iuniperus excelsa MB. — κἐδρος. III.2.6 горы в Киликии и в Сирии покрыты им; IV.5.5 растет в Сирии; идет на постройку кораблей; V.7.1 использование в кораблестроении; V.7.4 использование при постройке домов; V.8.1 особенно хорош в Сирии.

«Кедр» — можжевельник красный — Iuniperus oxycedrus L. — κἐδρος. I.5.3 древесина не мясистая; II.10.6 лиетья с колючками на конце; 1ΙΙ.6.5 корни, по утверждению аркадян, поверхностные; III.10.2 сравнивает с ним тисе обыкновенный; III.12.3—4 описание; два вида; по утверждению одних; один, по словам жителей Иды; сходство и различие между ним и Iuniperus phoenicea; III.13.7 карликовый вид; IV.3.3 сравнивает πα величине плоды можжевельника и плоды Zizyphus spina Christi; IV.5.2 растет на горах во Фригии и во Фракии; IV.16.1 по мнению некоторых, погибает, если обрубить у него верхушку; V.3.7 из древесины режут статуи; V.4.2 дерево не подвержено гниению; V.9.8 из него выступают капли маслянистой влаги; «пот» на статуях; IX.1.2 смолистый сок.

Кервель гребенчатый — Scandix pecten veneris L. — σκάνδιξ. VII.7.1 овощ; VII.8.1 стебель на земле.

Кервель южный — Scandix australis L. — ἒνθρυσκον. VII.7.1 овощ.

Кизил настоящий — Cornus mas L. — κράνεια. I.6.1 твердая и плотная сердцевина; I.8.2 на нем больше узлов, чем на «женском кизиле»; III.2.1 у дикого кизила плоды мягче и вкуснее, чем у садового; ΙΙΙ.3.1 растет на равнинах; III.4.2 время распускания; III.4.3 когда поспевают плоды; III.12.1—2 описание; V.4.5 сравнение его плодов с плодами одного индийского дерева; V.4.1 урожайнее, чем «женский кизил» (свидина); V.6.4 древесина очень твердая.

Кинжал см. Меч.

Киннамон — Cinnamomum cassia Blume — κινάμωμον. IV.4.14 в списке восточных ароматных растений; IX.4.2 растет в Аравии; IX.5.1—2 два вида: черный и белый; описание; сказочный рассказ о том, где он растет и как его собирают; IX.7.2 в списке растений, употребляемых для приготовления благовоний (см. Корица).

Кипарис вечнозеленый — Cupressus sempervirens L. — κυπάριττος. I.5.1 ствол стройный и высокий; I.5.3 древесина не мясиста; I.6.4 поверхностные корни; I.6.5 ответвлений от корня нет; I.8.2 у «мужских» экземпляров узлов больше, чем у «женских»; I.9.1 растет преимущественно в вышину; I.9.3 дерево вечнозеленое; I.10.4 листья мясистые; II.2.2 способы посадки; ΙΙ.2.6 кипарис, посаженный семенами, из «женского» часто превращается в «мужской»; II.7.1 не любит удобрения и воды; III.1.6 кипарисы на Крите; III.2.3 доказательство того, что это дерево дикое (по крайней мере «мужские» кипарисы); III.2.6 кипарисы на Крите; III.12.4 кора можжевельника похожа на кипарисовую кору; IV.1.3 растет в горах на Крите; IV.3.1 особенно красив в Киренаике; IV.5.2 много на Крите, в Ликии и на Родосе; IV.16.1 по мнению некоторых, дерево умирает, если отрубить у него верхушку; V.3.7 Callitris quadrivalvis похожа на. кипарис; из его древесины режут статуи; V.4.1 плодов больше на «мужских» экземплярах; V.4.2 дерево не подвержено гниению; прекрасно полируется; V.7.4 использование при постройке домов.

Кишнец посевной — Coriandrum sativum L. — κορίαννον. I.11.2 семена голые; VII.1.2—3 время сева и прорастания; VII.1.6 прорастают лучше старые семена; VII.2.8 корни деревянисты; VII.3.2 семена голые; VII.4.1 только один вид; VII.5.4 влияние жары; VII.5.5 семена хорошо сохраняются.

Клевер земляничный — Trifolium fragiferum L. — λωτός. VII.8.3 листья сидят на стебле; VII.13.5 семена иногда прорастают только на второй год.

Клен Монпелье — Acer monspessulanum L. — σφἐνδαμνος. III.3.1 растет в горах и на равнинах; ΙΙΙ.3.8 сомнительно, есть ли у него цветки; III.4.4 время созревания плодов; III.6.5 по словам аркадян, корней мало и они поверхностные; III.11.1—2 описание; V.1.2 и V.1.4 время рубки; V.3.3 характер древесины; V.7.6 использование дерева.

Клен полевой — Acer campestre L. — ζυγία. III.3.1 растет в горах; как зовут клен, растущий в горах и растущий на равнинах; III.4.2 время распускания; III.11.1—2 описание; V.1.2 и V.1.4 время рубки; V.3.3 характер древесины; V.7.6 использование ее.

Греческое название этого дерева происходит от корня ζυγ- (ζευγ-) — «связывать», «соединять»: плодики кленовой летучки представляют собой как бы соединенную пару и напоминают по форме ярмо: ζυγόν.

Клещевина обыкновенная — Ricinus communis L. — κρότων. I.10.1. листья меняют свою форму по мере того, как растение стареет; III.18.7 в старости меняет листья.

Греческое название клещевины означает «вошь». «Растение было названо так потому, что семена его похожи на этих насекомых» (Диоскорид, IV.161 = II.305.10 W).

Кмин тминовый — Cuminum cyminum L. — κύμινον. I.11.2 семена голые; VII.3.2—3 описание семян; народное поверье относительно сева; VII.4.1 несколько видов; VIII.3.5 семена мелкие и их очень много; VIII.6.1 дождь после посева вреден; VIII.8.5 паразитическое растение, живущее в его посевах; VIII.10.1 болезни.

Kneoros — тимелея волосистая — Thymelaea hirsuta Endl. — Κνἐωρος ό μἐλας. «Черный kneoros» I.10.4 листья мясистые.

Kneoros — Daphne oleoides Schreb. — κνἐωρος ό λευκός. «Белый kneoros» VI.1.4 дикий мелкий кустарник; VI.2.2 два вида; использование растения, отличие «белого» kneoros от «черного».

«Книдская ягода» — Daphne gnidium L. — ό Κνίδιος κόκκος. ΙΧ.20.2 описание ягод; свойства и употребление в медицине.

«Козий» аканф — астрагал критский — Astragalus creticus Lara. — τραγάκανθα. IX.1.3 дает клейкий сок; растет не только на Крите; ΙΧ.8.2 для сбора клея не надо надрезать растение.

Греческое название значит «козья колючка» (τράγος — «козел», ἀκανθα — «колючка», «шип»).

«Козий» аканф из Ахайи — астрагал парнасский — Astragalus parnassi Bois. — τραγάκχνθα. IX.15.8 растет во множестве в Ахайе и по качествам своим не уступает критскому.

Козлобородник — Tragopogon porrifolius L. — τραγοπώγων. VII.7.1 описание; овощ.

Греческое название значит «козья борода» (τράγος — «козел», πώγων — «борода»).

Koix — дум-пальма — Hyphaene thebaica Mart. — κόϊξ. I.10.5 листья, как у тростника; описание (без имени дерева); II.6.10 кустиста; во множестве растет в Эфиопии; IV.2.7 описание.

Koloitia — ива пепельная — Salix cinerea L. — κολοιτία. III.17.3 растет на Иде; описание.

«Колючий мирт» — иглица колючая — Ruscus aculeatus L. — κεντρο-μυρρίνη, μυάκανθος. III.17.4 плоды на листьях; VI.5.I стоит под именем «мышиной колючки» в списке колючих растений, у которых имеются особо листья и особо колючки.

Колючник — Carlina coryrabosa L. — χάλκειος. VI.4.3 «чертополохоподобное» растение.

Komakon — айлант малабарский — Ailanthus malabarica DC. — κώμακον. IX.7.2 благовонное растение, из которого добывают ароматы, привозимые через Аравию; их смешивают с другими благовониями.

«Конский сельдерей» — смирния — Smyrnium olus atrum L. — ίπποσἐλινον. I.9.4 вечнозеленое растение; II.2.1 как его сажают; VII.2.6 сравнение со свеклой; VII.2.8 корень мясист; VII.6.3 сравнение с «болотным сельдереем» — Apium graveolens; употребление в медицине; IX.1.3—4 корень дает камедь, похожую на смирну; IX.15.5 растет в Аркадии.

Еще в XVII в. ботаник Паулли писал: «В греческом языке присоединение слова «конь» или «вол» к названию растения заменяет прилагательное «большой». «Конский сельдерей» = «крупный сельдерей»: «он больше садового сельдерея» (Диоскорид, III.67 = II.78.3 W). Ср. у нас: «конский щавель».

«Конский укроп» — прангос феруловидный — Prangos ferulacea (L.) Lindl. — ίππομάραθον. VI.1.4 дикий мелкий кустарник, не имеющий колючек; принадлежит к ферулоподобным.

«Конский укроп» — это дикий большой укроп (Диоскорид, III.71 = II.82.1 W).

Корица — Cinnamomum iners Reinw. — κασία. IV.4.14 стоит в списке восточных ароматных растений; IX.4.2 растет в Аравии; IX.5.1 и 3 описание; способ собирания; IX.7.2 растет в Аравии; IX.7.3 в списке растений, употребляемых при изготовлении благовоний.

Корень крестовый — чертополох благословенный — Cnicus benedictus L. — κνῆκος ἡ ἀγρία (ἐτἐρα). VI.4.5 описание.

Costos — Saussurea Lappa С. В. Clarke — κόστος. IX.7.3 в списке ароматных растений, употребляемых при изготовлении благовоний.

Крапива жгучая — Urtica urens L. — ἀκαλύφη. VII.7.2 овощ; годна, для употребления только в вареном виде.

Krataigos — боярышник Гельдрейха — Crataegus Heldreichii Boiss. — κράταιγος. III.15.6 описание; может быть, дикая форма мушмулы.

Crepis — Helminthia echioeides (?) — κρηπίς. VII.8.3 листья сидят на стебле.

Кресс-салат посевной — Lepidium sativum L. — κάρδαμον. I.12.1 семена обладают острым вкусом; VII.1.2—3 время посева и прорастания; VII.1.6 старые семена всходят лучше; VII.4.1 только один вид; VII.5.5 семена-хорошо сохраняют всхожесть.