— Почему-то ужасно болит голова, — сказал волшебник, морщась.
— О. — Стелла вздохнула. — Возможно мы ударили тебя об стол. Но это вышло случайно, правда. Это определенно не было сделано намеренно.
Стелла почувствовала, что своими оправданиями только усугубляет ситуацию, потому что Итан одарил ее подозрительным взглядом. Но он просто потер затылок, ничего не сказав на этот раз.
— А теперь пришла пора вам уходить, — сказал капитан Аякс, убирая кружки со стола. — Я же сказал, что вы можете остаться, пока дохляк не очнется. Ну а раз он пришёл в себя и уже одаривает нас своей бесконечной благодарностью, вам пора идти. Надолго мне их не удержать. На самом деле, они, ребята-то, неплохие, но существует столько соблазном, перед которыми им не устоять, так что останься вы дольше, то они снимут с вас последние рубахи.
Исследователи поспешно встали и потянулись за плащами. Они уже потеряли половину провизии и последнее, что им нужно было сейчас, — это чтобы оставшиеся их скудные пожитки, были растащены разномастной компанией бандитов и преступников.
— Как же тебе удалось избавиться от того визжащего красного дьявольского кальмара? — спросил капитан Аякс, когда они зашагали на выход.
Итан окаменел.
— Откуда вы об этом знаете?
— У меня есть глаза. И мы видели шрамы.
Итан нахмурился и дернул рукава, чтобы опустить их как можно ниже на запястья.
— Мои шрамы — не ваше дело.
— Я так понимаю, — продолжал капитан, совершенно невозмутимо, — чтобы сбежать от такого монстра, либо ты должен быть самым счастливым парнем на свете, либо самым страшным волшебником, который когда-либо жил. Лично я бы поставил на первое.
— Если хотите знать, — сказал Итан ледяным тоном, — брат спас мне жизнь.
Стелла удивленно взглянула на мага. До сего момента она ни разу не слышала, чтобы он упоминал своего брата.
— Каким образом? — спросил капитан.
Итан колебался мгновение. Затем он сказал:
— Он отрезал кальмару щупальце. Сейчас оно висит в вестибюле исследовательского клуба «Гигантский кальмар».
Капитан Аякс тихо присвистнул, но больше ничего не сказал. Они вышли обратно в таверну, и все с нетерпением на них уставились.
— Что ж, теперь мы знаем, что воск в итоге помогает! — сказал Череп, посмотрев на Итана. Потом он перевел взгляд на одного из своих приятелей. — Похоже ты проиграл пари.
— Исследователям нужно вернуться к своим исследованиям, — сказал капитан. — Так что верните им гусыню, и они отправятся в путь.
— Какую-такую гусыню? — с невинным видом спросил Череп.
Капитан Аякс с суровым выражением лица ткнул в него пальцем.
— Ту, что, как я вижу, извивается под твоей одеждой. А ну верни её. Живо.
Череп вздохнул и заворчал, но открыл полы пальто и позволил гусыне высвободиться. Ее перья были взъерошены, но в остальном птица была в порядке. Череп поставил ее на пол, и птица, крякая, побежала к Стелле, явно намекая на то, чтобы девочка её взяла на руки.
Стелла спешно подобрала ее на руки, и они последовали за капитаном Аяксом, прочь из тепла «Яка и Йети» на мороз. Снаружи было темно, снег в свете луны и звёзд мерцал синевой. Весь пейзаж выглядел очень неприветливым, после тепла и света огня таверны. Феликс как-то признался Стелле, что несмотря на то, исследование это самое удивительное и замечательное занятие на свете, бывают времена, когда очень хочется оказаться в безопасности сухим в своей уютной теплой постели. Стелле пришло на ум, что сейчас, должно быть, как раз один из таких случаев.
Но приключения ещё не закончились. Теперь, когда страх за Итана остался позади, Стелла подошла прямо к ледяной радуге и положила на нее руку. Радуга покалывала ладошку девочки и шипела, как шербет, когда его касаешься. Она радостно улыбнулась. Теперь по возвращению домой, она могла рассказать, что трогала радугу, и та была похоже на шипучий шербет. И вот желание исследовать стало понемногу возвращаться, и она поняла, что хочет скорее бежать отсюда прочь и узнать что их ждет дальше.
— Ну что ж, — сказал капитан Аякс. — Я советую идти этой дорогой. Если хотите. — Он указал на синий снег. — Мой корабль «Снежная королева», всё ещё там, во льдах. От Королевы осталось не так много. От нее несет вонью и гнилью, там поди развелось крыс, но она станет вам надежным укрытием на ночь.
Стелла не была уверена, что ей понравилась идея провести ночь на вонючем, кишащем крысами, застрявшем судне во льдах, но, в конце концов, не зря существует такое понятие: в шторм любой порт сгодится, да и палаток у них с собой не хватит на всех. А после близкого знакомства с морозцами, Стелла даже представить себе не могла, чем для остальных из них закончиться обморожение по среди ночи.
Так что они попрощались и поблагодарили капитана Аякса, и сели в сани. Когда они уже летели по синему снегу под сверкающим ночным небом, до них донесся крик капитана Аякса:
— Только убедитесь, что вы не разбудили капусту!
Стелла нахмурилась. Ей показалось, что она ослышалась. Она взглянула на Итана, но тот просто закатил глаза.
— Чокнутый, — пробормотал он. — Совсем с катушек слетел.
Стелла была склонна согласиться с ним. Несмотря на то, что он оказался им весьма полезным, возможно капитан употребил больше грога Одноглазого Билла, чем следовало.
Глава
Четырнадцатая
Оказалось, что до корабля было рукой подать, и найти его не заняло много времени. Он застрял во льдах под углом. В лунном свете он казался белым, почти призрачным. Его нос был задран в небо, потрепанные паруса висели клочьями, днище зияло дырами прогнившей древесины. В сияние звёзд эта мертвая оболочка казалась кораблем-призраком.
— Ничего себе, — сказал Шай. — Это невероятно. — Он повернулся и улыбнулся остальным. — Разве быть исследователем не самое лучшее на свете?
Все согласились с тем, что корабль был великолепен, но проблема заключалась в том, что тот застрял не посреди огромного плоского ледяного пространства, как они ожидали. Сначала Стелла думала, что она стоит на краю обрыва, но потом она увидела, что это не обрыв — это была волна, которая замерзла прямо во время своего подъема. На корпусе корабля висела лестница. Она сверкала льдом, и, вообще, вся конструкция выглядела ненадежной.
— Как думаете, она безопасна? — спросил Итан, с подозрением разглядывая волну.
— Волна застыла, — ответил Шай. — Всё будет в порядке. Кроме того, похоже, что это наш единственный вариант.
Они быстро поставили палатку, которая была достаточно большой, чтобы укрыть животных, а затем четыре исследователя взяли одну из альпинистских верёвок и обвязали ее вокруг талий, чтобы сформировать цепь. Шай шёл первым, потом Стелла, за ней Итан, и замыкал шествие Бини.
— Бини, убери Обри, — сказала Стелла, заметив, что у него в руке деревянный нарвал. — Ты не cможешь подняться по лестнице, если будешь держишь нарвала в руке.
После того, как все узлы были проверены на надежность, они ступили на обледеневшие ступени и начали постепенно пробираться наверх по борту корабля. С земли борт не казался таким высоким, но теперь, когда они начали подъем, Стелле показалось, что им придется взобраться очень высоко — головокружительно высоко, на самом деле, — и ей пришлось заставить себя не смотреть вниз, пока она поднималась, только вверх, рука над рукой, и молиться, что не соскользнет с замороженной лестнице и не свернет себе шею.
По прошествии, казалось бы, вечности, Шай добрался до вершины корабля и перебрался через его борт. Она услышала, как снегоступы шептуна ударились о палубу, а затем появилась его рука, чтобы помочь ей перебраться к нему. Стелла никогда не думала, что будет настолько рада почувствовать твёрдую почву под ногами. Вместе с Шайем они помогли подняться на борт и Итану.
— Чего вы так долго… — начал было он, но верёвка внезапно натянулась, как струна. Бини под ним соскользнул с лестницы и его вес утащил за собой мага, перекинув через край борта. Тяжесть их общего веса потащила по палубе за собой и Стеллу с Шайем, и они вдвоём врезались в борт корабля. Стелла уперлась в борт ногами, стиснув зубы от напряжения, что есть сил вцепилась в перила. Шай сделал то же самое, и им почти удалось избежать участи Итана. Стелла слышала, как мальчики внизу, беспомощно раскачиваясь на верёвке, болтались над огромной замёрзшей морской каплей и пытались уцепиться хоть за что-нибудь.
— Лорд Руперт Рэндольф Ратледж, — выдохнул Бини, — разбился на смерть после того, как его товарищ по команде перерезал верёвку, чтобы…
— Я перережу верёвку, если ты не заткнёшься! — резко сказал Итан, а потом крикнул остальным: — Да бога ради, вытащите нас отсюда!
— А мы чем занимаемся по твоему! — рявкнул Шай в ответ.
Они вдвоём со Стеллой встали на ноги, приняв устойчивую позу, ухватились за верёвку и начали тянуть её на себя, пока голова Итана вновь не показалась над бортом. Шай схватил его за плащ и вытащил на палубу, а потом то же самое проделал с Бини. Все четверо тяжёло дышали. Деревянная палуба скрипела под их ногами.
Стоило Итану оказаться на палубе, как он тут же повернулся к Бини:
— Да что с тобой такое? — прорычал он. — Что ты за исследователь, если не можешь элементарно взобраться по верёвочной лестнице?
— Прости, — сказала Бин. Он крепко сжимал в руке деревянного нарвала. — Обри начал выскользать из моего кармана, поэтому мне пришлось отпустить лестницу, чтобы…
— Ты шутишь?! — Взгляд серых глаз Итана сквозил холодом. — Это точно шутка. Не можешь ведь ты на полном серьёзе говорить, что поставил под угрозу наши жизни из-за какой-то деревянной игрушки?
— Он не просто игрушка, — возразил Бини. — Он…
Но он не успел закончить предложение, потому что Итан выхватил нарвала из его руки, и прежде чем кто-то успел бы его остановить, выкинул фигурку за борт корабля. Мгновение фигурка была здесь, а в следующее её поглотила огромная капля внизу.
Наступила полная тишина. Бини посмотрел в сторону исчезнувшего нарвала, затем развязал веревку, обернутую вокруг талии, и, ни слова не говоря, повернулся и пошел к крытому мосту, а после тихо закрыл за собой дверь.