Стелла поняла, что он был прав. Она ясно слышала звуки спора где-то неподалеку.
— Похоже звуки идут из питомника, — заметил Итан.
Итан и Стелла быстро перебрались на другую сторону моста. Стелла слышала голос Феликса. Он определенно сердился, что было совсем на него не похоже. О чём же они могут спорить? Итан откинул холстину, и они заглянули внутрь, чтобы увидеть дюжину или около того исследователей, столпившихся в питомнике.
— Ты не можешь забрать волков, — сказал один из них. — Это собственность клуба «Полярный медведь».
— И в своё время они вернутся в клуб, — нетерпеливо ответил Феликс. И Стелла увидела его, он стоял в глубине питомника. Его челюсть заросла щетиной, и он выглядел более растрепанным, чем обычно, но, в остальном, он был точно таким же, как всегда.
— По возвращению домой, я заплачу за использование волков.
— Но ты же не вернешься в клуб, сумасшедший! — воскликнул тот исследователь. — Ты будешь скелетом в иглу!
— А это моё лично дело, быть мне скелетом в иглу или нет, — ответил Феликс. — Я не могу помешать этому кораблю уплыть, но могу взять этих волков, чтобы отправиться на поиски Стеллы и остальных.
— Я пойду с Вами! — сказал другой исследователь. Это был отец Итана, Закари Винсент Рук. Он шагнул вперёд, чтобы встать рядом с Феликсом. — Этот человек может нести всякую чушь в отношении прав сказочных существ, но в данном вопросе он совершенно прав: мы не можем бросить наших детей в этой забытом богом снежной пустыне. Они непременно погибнут. И я не оставлю своего сына. Мы должны остаться и искать их. Эти волки идут с нами, и любой, кто попытается помешать нам уйти, будет превращен в поющий огурец без какого-либо последующего предупреждения.
Стелла услышала, как Итан ахнул у неё за спиной.
— В этом нет необходимости, отец. — Но его слова утонули в хоре возмущенных возгласов других исследователей.
— Ещё никто не смел угрожать мне, что превратит меня в огурец! — выкрикнул один из мужчин. — Никто!
— Это возмутительно!
— Оскорбительно для обоих клубов!
— А вас будет доложено куда следует!
— Считаю, что Руку можно разрешить, — сказал здоровяк с рыжими усами. — В конце концов, он недавно потерял одного сына, и кто станет винить его за то, что он не хочет потерять и второго? — Он указал на Феликса. — Но ваше поведение, сэр, непростительно. Это просто возмутительно! Эта странная белая девочка даже не настоящая дочь вам! На самом деле, многие из нас считают, что вы вообще не должны были забирать ее из страны Вечных Льдов.
— Вы бы предпочли, чтобы я оставил ребенка замерзать в снегу в одиночестве? — спросил Феликс. Его лицо покраснело. — Конечно, ни один человек, обладающий хоть каплей приличия, не задумался бы об этом хотя бы на мгновение? Стелла для меня самый драгоценный человек на свете; я отдал бы свою жизнь за нее.
— Кто знает, откуда она или что она? — продолжал рыжий усач. Затем он вздрогнул и сказал: — У меня мурашки, когда я вижу её белые волосы и льдисто-голубые глаза. Она будто смотрит сквозь тебя, словно у меня нет души. Если вы спросите меня, то я считаю, она должна была…
Однако ему не удалось закончить свою мысль, потому что Феликс ударил его кулаком прямо в челюсть. Не ожидавший подобного развития событий исследователь с громким стуком свалился на пол.
Стелла закрыла обеими ладонями рот. Она была в шоке. Феликс как-то невзначай упомянул, что в юности он был чемпионом по боксу, но она думала, что он пошутил.
— Да Стелла в отличие от тебя невежественного фанатичного дурака обладает душой! — Феликс провел рукой по волосам, глубоко вздохнул и добавил: — Я никогда в жизни не бил ни одного человека вне боксерского ринга, но если вы ещё раз заговорите о моей дочери…
— Феликс! — выкрикнула Стелла, и на этот раз её услышали все. Все исследователи обернулись и уставились на девочку.
— Боже правый! Стелла! — воскликнул Феликс, уставившись на неё.
Воспользовавшись тем, что Феликс отвлекся рыжеусый исследователь быстро поднялся с пола и бросился на Феликса. Однако, прежде чем усач успел что-либо сделать, Закари Винсент Рук взмахнул рукой, и исследователь превратился в поющий огурец, который покатился по деревянному полу и остановился рядом с ботинком Феликса.
— Подло нападать на человека, когда он поворачивается к вам спиной, — сказал волшебник, качая головой. — Весьма.
Феликс кивнул Закари в знак благодарности, потом осторожно переступил через огурец, который запел «Моя лачуга у моря», а потом бросился к девочке, уже спешившей к нему. Они встретились на середине питомника. Феликс подхватил дочь на руки и поднял ее в воздух. Девочка уткнулась отцу в шею, вдыхая знакомый запах мыла и мяты.
— Дорогая моя девочка, — сказал он, наконец опустив её. — Поверь мне, я ещё никогда не был так рад видеть тебя.
Глава
Двадцать Четвертая
ДВЕ НЕДЕЛИ СПУСТЯ
В клубе «Полярный медведь» их ждал тёплый приём. В честь возвращения исследователей был устроен настоящий пир. После обрушения первого ледяного моста взрослые исследователи не смогли добраться до самой холодной части страны Вечных льдов, но им всё же удалось сделать ряд интересных открытий во время своей экспедиции, включая бассейн йети, сказочную среду обитания белого медведя и шумную колонию танцующих пингвинов. Они даже привезли с собой одного из танцующих пингвинов — его звали Монти, и он весь вечер радовал посетителей своим забавными подпрыгиваниями, кульбитами, польками и канканом.
Но большая часть внимания досталась младшим исследователям, чем те и наслаждались. Но президент клуба «Полярный медведь» всё же радовался больше прочих, потому что в клубе стало на одного исследователя больше, даже несмотря на то, что он был так же частью клуба «Гигантский кальмар». Ребята побывали в самой холодной части страны Вечных Льдов — не это ли достойный повод для празднования. Оба клуба по очереди демонстрировали открытия экспедиции. Начали с клуба «Полярный медведь». Исследователи не заставили себя долго ждать и выставили на всеобщее обозрение плотоядную капусту, следом снежинки-звезды и тиару ледяной принцессы.
Президент даже спросил, можно ли передать Дору таксидермистам, чтобы сделать из неё чучело и выставить в вестибюле вместе с другими когда-то плененными исследователями животными, привезенными из страны Вечных Льдов. Стелла высказалась против, и Феликс поддержал её. Предложение президента относительно гусыни, заставило Феликса нервничать. Он испугался за судьбу Монти. Однако, Стелла заметила, как Феликс, незаметно для всех остальных, спрятал танцующего пингвина у себя в сумке. Воровство пингвина, к тому же определенно волшебного было нарушением устава клуба. Но Стелле было хорошо известно, что порой Феликс закрывал глаза на правила.
Кроме того, президента клуба «Полярный медведь», как это ни странно, больше всего обрадовала ни тиара, ни капуста, ни волшебная гусыня, ни звездочка снежинка, а ложка для усов, которую Стелла украла у морозцев. Президент провозгласил эту ложку величайшим изобретением всех времен, и было очень похоже, что Стеллу в скором времени удостоят наградой.
Праздник шёл полным ходом, и на этот раз установилась почти приятная атмосфера между исследователями двух клубов. Казалось, все были довольны тем, как все сложилось, хотя Закари Винсент Рук и продолжал говорить, что-то вроде:
— Если бы не мой мальчик, то их всех убила бы капуста.
А Итан продолжал настаивать:
— Отец, мы одолели её совместными усилиями, — а потом закатывал глаза, как бы тем самым извиняясь перед остальными.
Стелла на самом деле не имела ничего против признания их заслуг. Хотя Феликс говорил, что исследования затеваются не ради того, чтобы потешить самолюбие и получить известность. Любой, кто затеет экспедицию ради этого, обречен на провал. В первую очередь нужно любить то, чем занимаешься, а Стелла безусловно любила.
Младшие исследователи оставались за столом, вплоть до подачи десерта — всем хотелось попробовать миниатюрные пирожные с мороженым в виде иглу. Когда Стелла взломала её, то обнаружила внутри семейство морозцев. Это был подарок шеф-повара в честь их открытия. Морозцы были сделаны из засахаренных кусочков белой мяты, а когти их были сделаны из шоколада. Стелла наслаждалась хрустом, который они издавали на зубах.
После того, как с десертом было покончено, она посмотрела на Итана, который сидела напротив, и жестами показала, что хочет выйти. Волшебник кивнул, и Стелла быстро выскользнула из комнаты. Остальные ребята, один за другим, последовали за ней. Младшие исследователи пробрались в Зал Флагов. Всем было интересно взглянуть на их экспедиционный флаг, символизирующему первую в истории совместную экспедицию, которому было отведено особое место на панно флагов.
Пока они плыли обратно в Колгейт, Бини успел написать Отчёт, сумев избежать любой намек на таверну «Як и Йети», как и было условлено с капитаном Аяксом. Они даже изменили название его корабля со «Снежная королевы» на «Снежного гуся». На всякий случай. В конце концов, они были обязаны капитану Аяксу, и никто из них не хотел нести ответственность за то, чтобы подвергнуть его жизнь опасности, вынудив вернуть украденные карты сокровищ неблагодарным пиратам в семнадцати морях.
— Я думал, экспедиция с вами будет кошмаром, — сказал Итан, когда они все рассматривали их флаг. — Иногда было даже сносно.
— А что тебе больше всего понравилось? — спросила Стелла. — Когда тебя укусил морозец?
— Что и доказало, в очередной раз, мою правоту, в частности, в отношении морозцев, — ответил Итан. — Впрочем, как и всегда.
— Президент связался с «Капитаном Флибустьером», — сказал Бини. — Когда выйдет новое издание его путеводителя по «Экспедициям и исследованиям», они собираются включить раздел о лечении обморожения воском для усов.
— Папа считает, что наши открытия спасут множество жизней, — сказал Шай.
— А ещё пальцы рук и ног, — добавил Бини.