– А Тимс? – все-таки спросила она.
– У него своя роль. Не менее важная, чем ваша, – вспомнив о друге, Ин-Лик улыбнулся.
– Ее тоже предсказал Хикаро? – не унималась Юри.
– Хикаро был великим сиафом. И если бы не он, то кто знает, как бы закончились наши путешествия. И начались ли бы они вообще.
Ин-Лик зачерпнул горсть земли и бросил ее в костер. Тот медленно тух, оставляя в воздухе и на одежде запах гари.
– Мне тоже пора идти. Утром я буду ждать вас на пристани. А пока отдохните в доме лесника. Вам есть о чем подумать и о чем поговорить.
– Ответь мне на один вопрос, Ин-Лик, – остановил его Соно. – Моих родителей похоронили? Или…
– Похоронили. Их могилы из камней ты найдешь на горе Ши. Навести их, когда все закончится. Они будут рады увидеть сына.
Ин-Лик закинул мешок на спину и скрылся в густой бамбуковой роще.
Юри легла на сено, небрежно накиданное в углу единственной комнаты. Дверь скрипела в такт завыванию ветра, а в сломанной дырявой крыше виднелось ночное небо. Соно лег рядом с Юри и посмотрел на звезды.
– Ты боишься? – спросила она.
– У меня нет времени бояться, – сухо ответил он.
Юри промолчала. Будто не этот ответ она хотела услышать. Но Соно не мог ответить по-другому, ведь дело было не только в подгоняющей его судьбе, но и в ране, которую оставил Куан. Видимо, в планы Хикаро это не входило, и поганый наемник попытался их испортить. И у него почти получилось. Ведь с каждым днем Соно становилось хуже. Нестерпимая боль, сильные головокружения, слабость в теле и вечный озноб мучили ниджая, оттягивая неизбежное.
– Мне жаль тебя и твоих родителей.
– Об этом мне сейчас хочется говорить меньше всего.
Соно перебирал пальцем соломинки и медленно двигался к руке Юри. Он больше не мог ждать и хотел признаться ей прямо сейчас.
– Я должен был рассказать тебе обо всем раньше, – коснувшись ее пальцев, сказал Соно. – И точно не лежа на сене в заброшенном доме. И точно не тогда, когда мы узнали пророчество и правду о моей судьбе.
– О чем ты? – Юри, оторвав взгляд от звезд, повернула голову к Соно.
Он подтянулся к ней ближе. Чтобы видеть каждый миллиметр ее кожи. Чувствовать дыхание, слышать биение сердца. Юри быстро прикрыла незажившую рану на глазу, тянущуюся от лба к щеке, ладонью. Видимо, она застеснялась своего пореза, думая, что он безобразен и отвратителен, но Соно аккуратно убрал ее руку. Он нежно погладил скулы Юри и улыбнулся, показывая, что она для него все еще красивая.
– Соно? – засмущалась Юри.
Он испугался, что она отодвинется, вновь отдалится. Но она лежала и смотрела ему в глаза. Соно облокотился на руку и навис над Юри.
– Я болван. – Он коснулся ее волос. – Настоящий дурак. – Провел по ним и остановился на шее. – Я упустил непозволительно много времени.
В глазах Юри сверкали звезды. Они, будто маячки, не давали Соно потеряться в бурном потоке собственных мыслей. Держали его на плаву и сверкали спасательным огнем, когда новая волна эмоций захлестывала его с головой.
– Ты скажешь, что я тороплюсь. – Он провел пальцами по изгибу ее шеи. – И будешь права.
Он чуть подался вперед к губам Юри, но, сдержавшись, отстранился. Внутри все дрожало. Новое, странное чувство, поселившееся в груди, будто мед, окутывало сердце и легкие. Было тяжело дышать, тяжело говорить. Но, кроме сладких речей, на ум не приходило ничего. Соно не знал, как люди делают это. Как признаются в любви. И он боялся показаться глупым. Но Юри, видимо, так не считала.
– Говори уже, Соно, – сказала она, и ее руки скользнули по его ключице. – Если торопишься, то торопись быстрее.
Соно сглотнул, и она провела пальцем по его горлу. Отодвинув ворот хаори, пустила руку внутрь, коснувшись напряженных плеч. Она ловила его мурашки и, кажется, еле сдерживалась, чтобы не поцеловать его первой.
– Я люблю тебя, особенная, – тихо сказал он.
И этого нежного шепота было достаточно, чтобы она ответила:
– И я тебя люблю, Соно.
Под подушечками пальцев, ласкающих шею Юри, Соно чувствовал удары ее сердца. Разряды, пускающие мурашки по всему телу. Огонь, обжигающий внутренности. Соно медленно сгорал, глядя на Юри. Чувствуя тепло и сладкий запах ее кожи. Слыша ее учащенное дыхание и ощущая ее взаимность.
– Ты опять мне соврал… – Юри ухватила его за ворот хаори и потянула на себя.
– Нет… и больше никогда не посмею… – Их губы почти соприкоснулись, но Соно все еще сдерживался. Почему – не понимал сам.
– Тогда сделай то, что хотел сделать давно. – Юри закрыла глаза, и ее ресницы затрепетали. – Поце…
И Соно поцеловал.
В ту ночь он поклялся, что больше никогда не отпустит Юри. Поклялся в верности и любви, которую пронесет через все свои жизни. И звезды, сверкающие в ночном небе, были этому свидетелями.
Они уснули в обнимку, грея друг друга своим теплом.
Их разбудили лучи солнца, прорывающиеся через густые заросли бамбука. Не успев открыть глаза, беглецы запрыгнули на лошадей, оставленных Ин-Ликом, и направились в порт, где их ждал корабль, готовый отправиться на Схиалу.
– У вас есть план? – спросил Ин-Лик, загружая последний мешок с провизией на борт.
– Не совсем надежный, но есть, – ответила Юри. – Нам всего лишь нужно спасти мир, а все остальное так… Мелочи.
Ин-Лик не стал их задерживать: вручил летопись, мешок с запасами еды и передал наставления от Хикаро. Который, конечно же, просил их быть осторожными.
Моряки погрузили оставшиеся ящики с шелковыми одеждами и, позвав на борт Соно и Юри, подготовились к отплытию.
– Ищите правду. Она сделает вас свободными, – крикнул им напоследок Ин-Лик.
И корабль, отчалив от Арасы, поплыл на Схиалу. На встречу к самим святым.
Глава 29. Далия
В глубине песчаного ущелья раскинулся город. Вдоль узких улиц плотно стояли глиняные дома, в окнах которых горел огонь, и росли финиковые пальмы, которые питал резвый ручей с чистой водой. Все жилища были разной формы: вытянутые и тонкие, словно сталагмиты; широкие и квадратные, словно булыжники. А некоторые и вовсе были вырублены прямо в скалах, и каменные лестницы, ведущие на самый верх, закручивались, будто косы здешних девушек. Ночное небо раскинулось над Виладой, а луна, склонившись над пропастью, подглядывала за гостями пустыни, которых сопровождала все эти долгие бессонные ночи. Она освещала ущелье и входы в стремящиеся вглубь скал пещеры. Игралась с аметистами и пряталась за надвигающимися облаками.
Девушка куда-то вела путников. Они лишь, разинув рты от удивления, обессиленно шли за ней. Люди выглядывали из окон, улыбались гостям и с интересом рассматривали их белую кожу и потрепанную одежду. Далия старалась не смущать жителей и не таращиться на них, но любопытство брало верх. Пару раз она столкнулась взглядом с горожанами, отчего краснела и опускала голову. Эвон же, как на торжественном параде, шел и махал каждому рукой. Аха молча плелись за ним. Им было не до приветствий.
Девушка подвела их к небольшому двухэтажному дому. Из-за двери, обвешанной лианой, показалась старуха. Она, опираясь на сухую трость, подошла к гостям.
– Наконец-ц-ц-то, – сказала она со странным, не похожим ни на какой другой акцентом. – Мы заждались вас.
– Вы знали, что мы придем?
– Я рада, что у вас-с-с есть силы говорить, но ос-с-ставьте вопросы до завтраш-ш-шнего утра. Гияс, проводи их внутрь. Гос-с-стям пора отдохнуть.
– Мне тут уже нравится! – обрадовался Эвон, когда зашел в дом и увидел кровать. А еще ведро воды и тряпки, чтобы обмыться. Но сил на это не было. Поэтому, наконец утолив жажду, путники упали на подушки и крепко уснули.
Далия проснулась во время обеда. Кровати были пустые. Эвона и аха в комнате не оказалось. У ног стояло два ведра: одно было наполнено чистой водой, второе – пустое. На каменном стуле лежали ковш и сложенная одежда. Далия нехотя встала с кровати и, борясь с диким желанием уснуть, наклонилась над пустым ведром. Зачерпнув воды, она наконец очистила тело от песка и промыла волосы. Собрав их в пучок, Далия накинула на себя хлопковую тунику по колено и спустилась на первый этаж, где встретила Гияс.
От неровных белых стен веяло прохладой. На полу лежали ковры из красных ниток, а вместо штор на ветру покачивались пальмовые листья. На кухне, такой же белой, как и весь дом, ходила Гияс. Ее соломенная юбка шуршала, а каменные бусы позвякивали. Гияс, вторя им, притопывала босой ногой и напевала странную мелодию.
– Прос-с-снулись наконец, – сказала та и протянула Далии горячую, немного подгоревшую лепешку. – Ваш-ш-ши друзья с Бадией ушли с-с-смотреть город. Вы найдете их на улице.
– Гияс, а как… – начала Далия.
– На вс-с-се вопросы ответит моя мать. Не я, – счищая с листа алоэ мякоть, отозвалась Гияс. – Ваш-ш-ши судьбы не моя забота.
Далия кивнула. Быстро проглотив завтрак и выпив три кружки воды, она вышла из дома.
Ее тут же оглушил смех детей, играющих в салки. И крики мам, которые звали их на обед. На город падала большая тень. Тут не было жарко из-за палящего солнца, а недавно прошедший ливень каплями стекал по стенам на землю в специально вырытые каналы. Далия пошла вдоль одного из них. Воодушевленно и все еще не веря своим глазам, она осматривала пещеру и аметисты, растущие из стен. Канал привел Далию в центр города, где Эвон вместе со старой женщиной – должно быть, Бадией – любовался статуей змеи, вырезанной из камня.
– Вы вовремя, дорогая Далия, – подозвала ее Бадия. – Я как раз рас-с-ссказываю, почему мы поклоняемся змеям.
– Вы знаете мое имя?
– Мне его назвал Эвон. И прошу прощ-щ-щения, что не представилась с-с-сама. Я Бадия Муаммар. Главная старейш-ш-шина и прапрапраправнучка одной из ос-с-сновательниц города Омбо Муаммар.
– Приятно с вами познакомиться и благодарю за кров и помощь. – Далия присела в реверансе. – Без вас мы бы не выжили прошлой ночью.
– Это не мы, а змеи. Они привели Гияс-с-с к вам. Так же как однажды привели сюда Ачу Яс-с-сир. Она нашла эту пещ-щ-щеру и, забрав осколок аметиста, принесла его Сэтилу. Но смерть добралась до нее быс-с-стрее, чем она смогла объясниться. Так же как и до ее отца – Гаюна – придворного с-с-сиафа. Тот, кто завладел тьмой, забирал душ-ш-ши всех за то, что они узнавали об этом месте. А потом он уничтожил и весь город. С-с-скелеты людей до сих пор охраняют его. В живых никого не ос-с-сталось.