Истинная любовь феи — страница 19 из 37

— Любопытно, — протянул Уэйн, делая шаг от дерева. — И какие же испытания вы для нас приготовили.

— Вы!.. Вы!.. — я чуть замялась, вспоминая, что успела придумать за утро и ухватилась за первую подходящую мысль: — Вы сегодня же наведёте порядок в западном крыле замка! Во всех пустующих комнатах! Чтобы всё блестело чистотой! Да!

Артаур с Бэримором про дуэль тут же забыли. Лица их удивлённо вытянулись, даже у молчаливого бесстрастного миркутанца, а принц даже протянул:

— Что-о-о?

— А что? — вскинулась я. — Считаете уборку делом неблагородным? Недостойным вашего королевского высочества? Так и запишу: сноб!

Принц совсем ошалел и закашлялся, подавившись от неожиданности. Бэримор хмыкнул, сунул шпагу в ножны, подошёл ко мне и склонился огромной, серьёзной горой.

— Я знаю толк в порядке. Увидите.

И ушёл, грозно глянув напоследок в сторону Артаура.

— Что ж, прекрасно, — я улыбнулась и как-то неловко хлопнула в ладоши. — Тогда собираемся здесь ровно в полдень. Миссис Каварелли, вы, кажется, не успели позавтракать?

Та кивнула, и мы молча пошли обратно в замок, оставив избранных потрясённо обсуждать произошедшее, а прислугу — перемывать нам всем косточки.

— Навести порядок в замке? — прошептала моя наставница, когда мы зашли в замок.

— Вы же сами предложили мне придумать им какое-нибудь задание. Вот пусть хоть пользу какую-никакую принесут.

Она восторженно расхохоталась.

— Я-то думала, турниры какие-нибудь, соревнования! А тут уборка! Что же, пойду передам новости остальным!

Ровно к полудню все семеро выстроились передо мной в шеренгу. Каждый был живописнее другого, передавая всю гамму своих чувств: Мерлин усмехался одним кончиком губ, мистер Грей приглаживал и без того идеальную причёску и рассматривал ухоженные ногти, дракон хмуро зыркал исподлобья, Джеймс почёсывал веснушчатый нос и переступал с ноги на ногу, мистер Уэйн со скучающим видом крутил трость, принц Артаур поглядывал на остальных свысока, и только миркутанец Бэримор, сверкая лысиной под полуденным солнцем, выражал полную готовность к работе.

Прохаживаясь перед ними, я даже почувствовала себя полководцем с двумя верными советниками за спиной: Дортмунд и Каварелли решили сегодня сопровождать меня вдвоём, потому как ни один из них не хотел пропустить эту клоунаду.

— Итак, — объявила я, убедившись, что все меня внимательно слушают. — Как вам известно, Семигорье сейчас переживает не самые лёгкие времена. Последняя война вызвала некоторое падение экономики, в связи с которым многие люди, которые ни разу в жизни не держали в руках даже грабель, отправились возделывать неплодородные почвы страны. Вы же в большинстве своём ни разу в жизни не держали в руках ведра и тряпки. Так давайте же это исправим!

Каварелли прищёлкнула пальцами — и перед каждым из претендентов появилось по ведру, внутри которого лежало по несколько тряпок. Ещё один щелчок — и рядом примостились швабры.

— Я хочу посмотреть, как вы справитесь с самой простой работой, которую может выполнить даже ребёнок. Только вы же не дети. Вы — принцы, маги, градоначальники…

Я ещё раз оглядела избранных. Из них всех только Джеймс занимался физическим трудом, и для него это задание должно оказаться достаточно простым. Вампир же, несмотря на свою абсолютную незнатность, выглядел настолько ухоженным, что у меня возникали на его счёт сомнения не меньше, чем насчёт самого Артаура.

— Прошу прощения, — поднял палец сэр Мерлин. — В чём же именно заключается наша задача?

— О, очень просто! — воскликнула я. — В ваше ведение на сегодня переходят все помещения западного крыла замка. Вот от этих ворот и до перехода в соседнее крыло. Исключение составляют только занятые спальни, а также кухня и столовая. Остальное должно к вечеру блестеть!

— Что ж, — ректор спокойно взял в одну руку ведро, в другую — швабру. — Тогда чего тянуть. Приступим.

— Ну? — следом за Мерлином пошли только Джеймс с Бэримором, остальные тупо смотрели на свой инвентарь. Тогда я припомнила, как Джек гонял в саду котов и прикрикнула: — А ну пошли ваком по капустнику! Лодунники соляные! Совсем окурели, сызики?!

Рыжий фермер запнулся и посмотрел на меня круглыми, полными ужаса глазами. Остальные тоже посмотрели на меня так, словно призрака увидели. Уэйн прыснул. Дракон не сдержал редкой для него улыбки. И только принц, как ни в чём не бывало, прикрикнул на тех, кто не торопился хватать в зубы тряпку:

— Так, все за работу! Вон, я колодец вижу, там можно воду набирать. Тони, ты с нами?

Мистер Уэйн вздохнул и вручил мне свою трость:

— Отдаю вам на хранение.

После чего подхватил свой инвентарь и тоже направился вслед за остальными.

— Леди Лорелея, да вы страшный человек, — восхищённо отметил Дортмунд, когда мы неспешно пошли к замку, наблюдая со стороны, как избранные набирают воду в колодце. — Честное слово, вы бы и выводок драконов построить смогли бы, только волю дай! Вы где научились так изысканно ругаться?

Я зарделась от смущения и удовольствия. Сколько раз мне делали комплименты, отмечая красоту, грацию, хрупкость, но все они казались дежурными, обязательными, а в этот раз похвала задела какие-то глубокие струны моей души.

— Ой, О`Нил, ты не лучше, — хохотнула Каварелли. — Ни слова ведь не сказал про внутренний колодец, так ведь и будут до вечера скакать сайгаками на улицу за водой. Но, признаюсь, дорогая, слог у вас отменный!

Она расхохоталась глубоким грудным голосом.

— Пусть скачут, им полезно, — я хмыкнула. — Глядишь, может, кто-нибудь и включит голову, придумает что-нибудь. А нет — так и пусть бегают!

И задумалась. Что я такого сказала, повторив за невидимым Джеком, что всех настолько поразило? Надо будет при случае уточнить у него…

В замок мы с моими провожатыми вошли первыми. Через минуту в дверном проёме показался Джеймс с полным ведром воды и со шваброй на плече. Увидев меня, он густо покраснел и тут же свернул в первый попавшийся коридор.

— Бедняга, — заметила Каварелли. — Совсем парню не по себе.

Я не успела даже выразить своё удивление, потому что в этот момент, громыхая ведром, в замок вошёл принц.

— Та-а-ак, — протянул он, осматриваясь. — Значит, от входа и до перехода?

Бросив швабру, он с самым деловым видом прошёл через широкую прихожую, заглянул в каждый из трёх коридоров, сунулся в дверь, ведущую подвал.

— И там тоже?

— И там тоже! — уверенно крикнула Каварелли. Глаза её горели весёлым азартом.

Артаур что-то пробормотал себе под нос, а когда уже почти вернулся ко входу, в замке появились остальные избранные с полным вёдрами.

—… утерянные знания, но мы довольно много работали над тем, чтобы их восстановить, и добились неплохих результатов! — вещал Мерлин громким, по-лекторски поставленным голосом.

— Интересно, — Уэйн нёс ведро каким-то особенным, интеллигентным движением, словно чемоданчик какой-то. — Знаете, у одного из моих инженеров есть разработка голема-ведроида, который призван самостоятельно, при помощи лишь чуточки магии и алхимии, убирать пыль и грязь с пола. Однако, мы никак не можем подобрать подходящее заклинание, ваши изыскания на этом поприще…

— Всем внимание! — перебил их милую беседу принц Артаур. — Пока вас не было, я поделил западное крыло на семь зон. Каждому достанется своя территория — и тогда леди Лорелея сможет по достоинству оценить каждого из нас.

Я вскинула бровь и двумя руками опёрлась о трость алхимика. Артаур кажется слишком самонадеянным, явно что-то задумал, вот только что именно?

— Как интересно, каждому по царству? — хмыкнул Уэйн. — Чур, мне то, что повыше. Люблю хорошие виды из окна.

— Тони, забирай левый коридор, второй этаж, — легко согласился принц. Потом огляделся. — Подождите, нас же здесь шестеро. Кого не хватает? Джеймс? Где Джеймс?

— Он ушёл к подсобным помещениям, — Дортмунд кивнул в коридор, куда ускользнул фермер с полным ведром. — Думаю, уже вовсю трудится, он всё-таки из простых, рабочих.

— Что ж, пусть этот коридор будет за ним. Ник, на тебе подвал, — обратился он к миркутанцу. — Сэр Мерлин, Грей, вы берёте эти два пролёта.

Вампир пожал плечами и направился в ближайший коридор, а Мерлин подхватил своё ведро и направился в соседний — насвистывая что-то и чуть не пританцовывая, что смотрелось довольно комично с его-то строгим костюмом.

— Ну, а мы с тобой, — принц хлопнул дракона по плечу, — пойдём наверх.

— Понял уже, — хмуро ответил тот, сбрасывая с плеча руку венценосного избранного. — Не дурак.

Они пошли к лестнице, и я чуть не уронила трость Уэйна, поймав на себе долгий пристальный взгляд ярких синих глаз.

Через минуту все разбрелись по сторонам, и в главном холле снова стало пусто.

— Чует моё сердце, они тут такого наворотят, что ещё год будем отдраивать, — проворчала Каварелли. — Дорогая, а в чём, собственно, задумка? Как ты определишь среди них лучшего?

Я пожала плечами:

— А мне лучший и не нужен. Мне просто нужно, чтобы они были чем-то заняты.

— Кто же вам нужен, если не лучший? — с ноткой ехидства уточнил Дортмунд.

— Не знаю, — вздохнула я. — Если бы знала, то всего этого никто бы не затеял. Вам так не кажется, лорд Дортмунд?

Маг улыбнулся, и на какое-то мгновение мне показалось, что его лицо неуловимо изменилось. Снова это чувство обмана. Несоответствия…

«Вы мне лжёте!» — чуть не сорвалось с моего языка. Но ведь он не сказал даже ничего, что могло бы быть ложью! И я промолчала. Покрутила в руках тростью, с которой так легко управлялся Уэйн, но та чуть не выскользнула из рук и я, неловко поймав её, выдохнула:

— Хочу проверить свои саженцы. А потом можно и понаблюдать за нашими новыми горничными.

Дортмунд тихо рассмеялся.

— Хорошо, что я не избранный! Лиззи, можешь пока отдохнуть, я провожу леди до её покоев.

Оказавшись у себя, я в первую очередь бросилась в сад и там, остановившись посреди лужайки, крикнула: