Истинная сущность любви: Английская поэзия эпохи королевы Виктории — страница 24 из 53

Март[15]

Петух кукаречет,

Синицы щебечут,

В источниках – плески,

На озере – блески,

Заснуло на солнышке поле.

И дети, и деды

В труде непоседы;

Огромное стадо

Без устали радо

Пощипывать травку на воле.

В весеннем сраженье —

Снегов отступленье,

Им худо на склонах

Холмов обнажённых;

Для пахарей скоро раздолье:

В горах уж веселье,

В ручьях – новоселье;

И тучки бледнее,

И небо синее;

Закончился дождь на приволье!

Сэмюэль Тейлор Кольридж[16](1772–1834)

Строки о прекрасной весне в деревне[17]

О мой ручей, журчащий круглый год,

Хвалю твою прохладу чистых вод.

Спасаясь от полуденного жженья,

С венком из пиерийского цветенья[18],

(Пока я не покинул сей приют)

Украшу я исток твой мшистый тут.

Ты в чаще не журчишь непроходимой,

Чтоб снять печаль дриаде нелюдимой;

В глуби пещер ключом незримым бьёт

Не твой источник, увлажняя грот.

Долины гордость! поишь ты весь день

Все хижины окрестных деревень.

Заполнили твой берег громким криком

Проказники с эльфийским нежным ликом,

Покинув класс, они бегут спускать

Бумажный флот, твою волнуя гладь.

На дудочке играет с грустным взглядом

Селянин, опершись на посох рядом,

Иль молкнет, чтоб с надеждой и в тоске

Шаги любимой слышать вдалеке:

Уже давно зовёт её хозяйка,

Но пуст кувшин хорошенькой лентяйки.

Мой скромный друг! средь гальки ты играешь,

О прошлой неге память возвращаешь,

Когда Надежды заблистал рассвет,

Так радостно; спаси от новых бед,

Что по душе моей скользили тенью,

Как облака по твоему теченью.

Ключ жизни, ты искрился в час дневной,

Иль как боа сребристый под луной;

А ныне ты бежишь под куст колючий,

Иль пенишься, срываясь с горной кручи!

Из сборника «Лирические баллады» (1798)

Темница

То предки возвели для человека!

Так мы являем мудрость и любовь

К несчастному, что грешен пред нами,

Невинный, может быть – а коль виновный?

Излечит ли одна тюрьма? Господь!

Коль в грешном поры сузились и ссохлись

От нищеты, невежества, все силы

Его назад откатятся, как волны;

И станут вредоносными, ему

Неся болезнь и гибель, как чума.

Тогда мы призываем шарлатанов:

Их лучшее лекарство! – поместить

Больного в одиночество, где плача,

С лицом угрюмым, под тюремный лязг,

Он смотрит сквозь пары своей темницы

В зловещем сумраке. Вот так лежит

Он среди зла, пока его душа,

Несформированная, станет разлагаться

При виде ещё большего уродства!

Ты прикоснись легко к нему, Природа!

И чадо озорное исцели:

И благотворно подари ему

Свет солнца, красоту, дыханья сладость,

Мелодии лесов, ветров и вод,

Пока он не смягчится, и не будет

Столь неуклюже, резко отличаться

Среди всеобщей пляски и напевов;

Но, разрыдавшись, исцелит свой дух,

Чтоб вновь он добрым стал и гармоничным

Под действием любви и красоты.

Любовь

Все мысли, страсти, наслажденья,

Что возбуждают в смертных кровь,

Огнём питаются священным

По имени Любовь.

И часто я в своих мечтаньях

Вновь проживал тот час один,

Когда стоял на горном склоне

У башенных руин.

Крадучись, лунный свет смешался

С зарёй вечерней в тишине;

Там дорогая Женевьева —

Надежда, радость мне.

К скульптуре рыцаря в доспехах

Склонилась, опершись, она;

И слушала мою балладу,

Луной освещена.

Грустит немного Женевьева:

Моя надежда! Мой задор!

Любовь её сильней, коль песней

Её печалю взор.

Я пел историю простую,

Что сердце трогает былым —

Она стара, груба, подходит

К развалинам седым.

И дева слушала, краснея,

Потупив скромно нежный взгляд;

И знала, лик её прелестный

Всегда я видеть рад.

Я пел о Рыцаре, что жгучий

Герб на щите носил с войны;

Как десять лет всё добивался

Он Дамы той страны.

Я пел ей о его страданьях —

Тяжёл и грустен был мотив,

Я показал любовь другую,

Свою так объяснив.

И дева слушала, краснея,

Потупив скромно нежный взгляд;

Простив меня, что лик прелестный

Её лишь видеть рад.

Когда я спел, как от презренья

Безумным смелый Рыцарь стал,

Как день и ночь леса и горы

Не спав, пересекал;

Как иногда из нор глубоких,

А иногда из тьмы густой,

Быть может, с солнечной поляны

С зелёною травой

Являлся милый, светлый ангел,

В глаза смотревший без вины;

Как знал он, Рыцарь сей несчастный!

То – козни Сатаны;

Как им в безумии отважном

Злодеи были сражены;

Как спас от смерти и насилья

Он Даму той страны;

И как, обняв его колени,

Она рыдала, искупить

Стремясь презренье, что безумство

Смогло в нём породить;

И как его лечила в гроте,

И как прошёл безумства пыл,

Когда на жёлтых мягких листьях

Он к Богу отходил.

Предсмертный вздох его! – закончен

Нежнейшей песенки мотив:

Замолкла арфа, голос дрогнул,

Сочувствием смутив

Мою простую Женевьеву;

Она дрожит от чувств моих,

От песни, музыки печальной,

Хоть вечер – мил и тих;

От страхов, рушащих надежду,

От их невидимой волны,

И что смиренные желанья

Давно приглушены.

Восторг и жалость – слёзы девы,

Румянец и невинный стыд;

Она моё шептала имя:

Я слышу – сон журчит.

Вздымалась грудь её, шагнула

Она чуть в сторону, но взгляд,

Поймав мой, робко подбежала

Ко мне – о, как я рад!

Она рыдала и в объятьях

Своих мне сжала мягко грудь,

Откинув голову, пыталась

В лицо мне заглянуть.

Отчасти страх, любовь отчасти,

Отчасти робости наплыв,

Скорее чувствую, чем вижу,

Страстей её порыв.

Я успокоил деву, гордо

В любви призналась мне она;

Моею стала Женевьева —

Прекрасна и ясна.

Первое появление любви[19]

Надежда первой страсти так сладка!

Как из-за туч звезды вечерней взгляды,

Как нежное дыханье ветерка

Над ивами, среди речной прохлады,

В златых полях Цереры[20]; – жнец слегка

Ему подставил потный лоб с усладой.

К молодой леди[21]

Луиза, я хочу сказать,

Что видеть рад тебя опять

Красивой и здоровой;

Покинувшей свою кровать

С болезнью столь суровой.

Сверкает солнце с высоты,

Дрозды наполнили кусты

Весёлым щебетаньем.

Должна приветствовать их ты

Улыбкой – не страданьем.

Поверь, болезнь твоя подчас

Молиться заставляла нас

В правдивом благочестье,

И слёзы капали из глаз.

Мы все страдали вместе.

К тому ж терзала нас беда:

Ведь не нуждались никогда

Там в девушке прелестной;

Здесь ангелов сочтёшь всегда,

А в небесах им тесно!

Воспоминания о любви[22]

I

Как тих сей уголок лесной!

Любовь дышала здесь, конечно;

Постель из вереска беспечно

Вздымалась ласковой волной,

Тебя желая бесконечно.

II

Где восемь вёсен, как лежал

Я среди вереска Квантока?

Внимал журчанию потока,

Что скрытно там и тут блуждал,

И жаворонок пел высоко.

III

Коль воздух с именем твоим

Не зазвучал ещё; пытливый

К чему твой взор? И вздох тоскливый?

И с обещанием благим?

Иль это дух твой молчаливый?

IV

Как знак родимый ищет мать

В давно потерянном дитяти,

Тебя любил я, ждал объятий!

Но той, чью полюбил я стать,

Я был обманут в благодати.

V

Ты предо мной стоишь, как цель,

Мечта, запомненная снами.

Казалось, кроткими глазами

О страсти говоришь досель;

Во мне струишь ты, Грета, пламя.

VI

Любовь не побуждала ль нас?

Не был ли шёпот непрестанный

Любви, как хохот твой гортанный?

Один лишь голос в тихий час,

Припев, столь громкий и желанный.

Страсть[23]

У истинной Любви и Страсть чиста;

Земная в ней отражена черта,

Чью суть создал на небесах Творец,

Но переводит на язык сердец.

Роберт Саути