Истинная сущность любви: Английская поэзия эпохи королевы Виктории — страница 26 из 53

(1788–1824)

Из сборника «Еврейские мелодии» (1815)

Идёт прекрасная, как ночь…[37]

1

Идёт прекрасная, как ночь

Без облаков, где звёзд мерцанье,

Глубокой тьмы и блеска дочь,

Чьи очи – их же сочетанье;

Нежнейший свет она точь-в-точь,

Что отвергает дня сиянье.

2

Один лишь луч, лишь тень одна

Ухудшат облик безымянный,

Где чёрных кос кипит волна,

Иль свет на лике несказанный;

В ней безмятежность дум видна —

Приют безгрешный и желанный.

3

На том лице в тени пылал,

Столь нежном, сдержанном, но ясно

Улыбки блеск, румянца лал

От добродетели прекрасной:

Согласья ум её желал,

Душа – любви, невинной, страстной.

Душа мрачна моя!

Душа мрачна моя![38] О, дай

Мне в звуки арфы погрузиться,

Своими пальцами создай

Напев, что негой заструится.

Коль сердцу вновь надежда снится,

То очарует звук меня.

А коль в глазах слеза таится —

Избавит мозг мой от огня.

Играй неистово, певец,

Дари безрадостное пенье,

Хочу поплакать, наконец,

Иль сердце лопнет в исступленье.

Лелея скорбное смятенье,

Томясь в бессонной тишине,

Оно иль страждет от мученья,

Иль песне внемлет в полусне.

Из сборника ««Шильонский узник» и другие стихотворения» (1816)

Сонет к Шильону[39]

О, вечный Дух нескованных Умов!

Свобода! Ты всех ярче в подземелье,

Коль сердце здесь твоею стало кельей,

Тебе одной даря свою любовь.

Когда твоих сынов в плену оков

Тьма окружает и сырые своды,

Их мукой восхищаются народы,

И Вольности ветра разносят зов.

Шильон! Твоя тюрьма – священный храм,

Твой пол – алтарь; ведь тяжко ставя ногу,

Оставил отпечатки здесь и там

(Не плит как будто – дёрна было много)

Наш Бонивар! Не сгинуть тем следам,

Взывающим от тирании к Богу.

Из книги «Письма и дневники лорда Байрона» (1830)

«Не бродить тропою ровной…»

Не бродить тропою ровной

Нам уж больше допоздна,

Хоть и в сердце – пыл любовный,

В небе – яркая луна.

Меч изнашивает ножны,

А душа стесняет грудь;

Сердцу – биться б осторожно,

Чувствам – отдохнуть.

Хоть и ночь, и пыл любовный,

И приходит день вослед,

Не бродить тропой нам ровной

Там, где лунный свет.

Послание к Августе[40]

Моя сестра! Коль имя лучше есть,

Оно – твоё, всех чище и милее.

Через моря и горы дай мне весть,

Не со слезой, но с нежностью лелея:

Везде, где я – ты жизнь моя и честь,

Любовь я не отвергну, сожалея.

Две вещи мне подарены судьбой:

Мир, чтоб скитаться, дом, чтоб жить с тобой.

Все первые – ничто, коль был бы я

Последним[41], это мне и рай, и счастье;

Но у тебя другая есть семья,

И разрушать её не буду страстью.

Напомнило мне прошлое – судья, —

Что не прогнать своей судьбы ненастье.

Не знал покоя на море наш дед[42],

А я – на берегу средь многих бед.

Вот если б я наследовал шторма

В другой стихии, на скале опасной,

Которую сокрыл туман иль тьма,

Я б выносил удары ежечасно,

Коль виноват; и хитростью ума

Ошибки не стремился б скрыть негласно:

Я был искусен в гибели своей,

Усердный лоцман собственных скорбей.

Мои – ошибки, мне – страдать от кар.

Вся жизнь моя – борьба; когда мне дали

В тот день тебя, ухудшили сей дар

Судьба иль воля, что впотьмах блуждали.

Порой судьбы я чувствовал удар,

Оковы плоти снять хотел в печали.

Но склонен я пожить ещё чуть-чуть,

Чтоб видеть, чем закончится наш путь.

Империй, царств за свой короткий рок

Я много пережил, хоть я не старый;

Смотрю на них, и мелких брызг поток

Тревожных лет, крутившихся столь яро,

Как бурные буруны, тает в срок:

Не знаю, что-то держит, что за чары?

Дух лёгкого терпенья; ведь не зря

Боль ради боли ловим мы, горя.

Во мне, возможно, теплится отпор,

Или прилив отчаянья холодный,

Коль горестей я чувствую повтор;

Но чистый воздух, климат превосходный

(Или души изменчивость с тех пор,

Умение в броне ходить походной)

Покою научили, много зим

И лет он не был спутником моим.

Вновь чувствую, что мог я ощущать

В счастливом детстве: ручейки, растенья,

Что помнят, где я начал проживать,

Пока свой ум не отдал в жертву чтенью[43],

Ко мне явитесь, чтобы умилять

Мне сердце вашим обликом цветенья;

И кажется: любимые черты

Я вижу, но любима только ты.

У ног пейзаж альпийский, он влечёт,

Чтоб размышлять; и в этом любованье

Ты ощущаешь времени полёт;

У тех картин достойней есть влиянье,

Пусть одинок ты – грусть тебя не жжёт;

Всё осмотреть – сильнее нет желанья:

Вот озеро прекраснейшее, но

Не так милей, чем наше, всё ж оно[44].

О, если б ты со мной была! – я б стал

Глупцом от страсти пылкой, забывая,

Что здесь уединенье восхвалял:

Раскаянье несёт хвала былая.

Другие чувства я не показал;

Я не грущу, но чувствую и знаю,

Что принципы мои идут на спад,

Зато подъём другой приносит взгляд.

Об озере я вспомнил, о родном,

У замка старого[45], не мой он ныне.

Леман[46] красив; но наш любимый дом

И берег милый для меня святыни:

Печаль разрушит память мне потом,

Их или тебя забуду на чужбине;

Всё, что любил я долгие года,

Далёко, иль отдал я навсегда.

Мир предо мной[47]; но просьба есть одна

К Природе, чтоб я мог здесь оставаться:

Под летним солнцем греться дотемна,

И с тишиной небес её сливаться,

И видеть нежный лик её сполна

Без маски и всегда им любоваться.

Она мой друг, сестра, родная кровь —

Пока тебя я не увижу вновь.

Все чувства скрою, кроме одного;

Его бы скрыл; но предо мной картины

Как и в начале детства моего,

И с ранних лет – то, может, путь единый —

Отвергнул бы я черни шутовство,

То лучше был бы, чем сейчас, повинный.

Страстей моих дремал бы буйный вал,

Ты б не рыдала, я бы – не страдал.

С Тщеславьем ложным что же делать мне,

С Любовью, ну и, может быть, со Славой?

Они пришли непрошенны извне

И сделали мне только имя, право;

И всё ж оно не цель моя вполне,

Конец я видел боле величавый.

Но всё прошло, примкнуть – вот мой удел —

К ушедшим ране миллионам тел.

Ведь будущее мира, может, ждёт

И от меня, пусть небольшой, заботы;

Я прожил не один, конечно, год,

Не спал, дремать мне не было охоты,

И множество выдерживал невзгод;

Всё потому, что моей жизни йоты

Хватило б на столетье, до того

Как пролетела четверть его.

И всё ж доволен я остатку лет,

За прошлое благодарю я бога,

Ведь где борьбой наполнен целый свет,

Там счастье иногда крадёт немного.

Пока что не скажу я чувствам нет.

Скрывать не стану, что видна дорога,

Всё это осознав, я осмотрюсь

И с мудростью Природе поклонюсь.

Любимая сестра, как ты – в моём,

В твоём живу я сердце безмятежно,

Мы были, есть, – я, как и ты, вдвоём, —

Друг друга не отвергнем мы небрежно;

Хоть вместе иль отдельно мы живём,

Всю жизнь (конец наступит неизбежно)

Мы сплетены – пускай приходит смерть,

Но узы те вовек не истереть[48].

Из поэмы «Паризина» (1816)

1. Сумерки

Вот час, когда среди ветвей

Мы слышим трели соловья,

Вот час, когда он шепчет ей:

(О, сладость клятвы) Ты моя!

И ветерок с журчаньем вод

В тиши им дарит нежность нот.

Цветы чуть тронула роса,

Покрыли звёзды небеса,

Волна – густая синева,

Трепещет бурая листва,

У неба непонятный цвет,

И нежный мрак, и мрачный свет:

Так исчезает мир дневной,

И сумерки слабеют под луной.

Джон Китс[49](1795–1823)

К ***