— И кто же тебе это сказал? — чувствую, что Керни подошел и стоит совсем рядом, буквально за моей спиной, но не касается меня.
— Так заведено в моем клане, — веду плечом, вспоминая, что еще немного, и я стала бы одной из тех, кто развлекает Зордана. — Разве у вас иначе? Сколько девушек теперь в вашем гареме?
— В твоем.
— Что? — внезапное замечание заставляет меня вернуться в «здесь и сейчас».
— Раз уж ты сказала, что ты одна из моих… м… жен, то, я думаю, ты же можешь обращаться ко мне проще? — слышу добрую поддевку в голосе Керни, но это почему-то не злит, а скорее обескураживает. — Скажи.
— Что сказать? — понимаю, что он напрочь рушит все мои размышления и путает ход мыслей. Я вообще не могу предугадать, что и как он сделает.
— Скажи: «Керни, сколько девушек в твоем гареме?» — рука оборотня едва заметно касается моего плеча.
Мурашки разбегаются вместе с легким приятным покалыванием и ощущением какого-то предвкушения, которое все чаще заползает мне под кожу в присутствии Керни.
Он ждет, вырисовывая на моем оголенном плече замысловатые узоры подушечками пальцев. Дыхание сбивается, я сглатываю и облизываю внезапно пересохшие губы.
— Керни, сколько девушек в т… твоем гареме? — голос все же дрогнул, но я произнесла.
— В настоящий момент, если я не ошибаюсь, около пятидесяти, — честно отвечает король, а я ошарашенно выдыхаю. — Я их не пересчитывал давно, а последнее время их изрядно прибавилось.
И он мне рассказывает про то, что женщины хотят быть единственными?
— И что? На всех твоего внимания хватает? — усмехаюсь я.
— Честно? — в голосе Керни улыбка, но я все еще сижу и не хочу поворачиваться, не хочу смотреть на него. Мне страшно.
— Да.
— Я их вижу только раз. Когда они получают брошь.
Так. Теперь это вообще не укладывается в моей голове.
— Эйра, — чуть посмеиваясь, наконец, решает объяснить все Керни. — То, что ты видела — это не свадьба, это всего лишь помолвка. То есть все девушки, которые попадают в мой так называемый гарем, просто находятся под моей защитой и благословением Луноликой. Это либо девушки, оставшиеся без опекунов, либо из очень бедных семей, но с сильным, часто необычным, даром, который нужно развивать. Иногда, конечно, и знатные оборотни присылают своих дочерей в надежде, что кто-то из них окажется моей истинной.
Он рассказывает, а мне становится легче. Ревность (а пора все-таки признаться, что это она, как бы абсурдно это ни было) отступает, словно мощная волна. Но что она принесет за собой?
— Потом девушки, как правило, отправляются в закрытые академии, находят себе женихов и… счастливо выходят замуж, — подытоживает Керни.
— А если кто-то… Действительно мечтает остаться и стать твоей настоящей женой?
Нет, я, конечно, не имею в виду себя. Но есть ли хоть одна девушка, которая никогда не мечтала стать королевой?
— А ты хотела бы стать королевой? — словно в ответ на мои мысли говорит Керни.
— Я? — закусываю губу и теряюсь.
А я ведь… Ведь я даже ни разу не задумывалась над этим. Мне с малых лет внушали, какой страшный король оборотней, как все в Керниолии ужасно, как… Совсем не так, как это я вижу своими глазами. Совсем не так. Но… королевой я точно не мечтала стать.
Сначала я мечтала о том, чтобы получить от кого-то тепла и ласки, потом о том, чтобы мне дали хоть какую-то работу и у нас было пропитание с сестрой, потом о том, чтобы никогда не попасться и не оставить сестру одну, потом о том, чтобы Зордан перестал плотоядно посматривать в мою сторону. Я даже ни разу не задумывалась о том, чтобы сбежать, потому что считала, что это невозможно.
— Не хотела бы. Я не рождена для этого. Мое место там, откуда ты меня вытащил, мое место рядом…
— Не договаривай, — обрывает меня Керни. — Просто подумай об этом. И о том, что спутника в жизни выбирают сердцем, душой… А не традициями.
— То есть я тоже могу… Пойти в академию, найти себе жениха и…
— Нет.
Глава 19. Разговор
Я уже набираю в грудь воздух и, скрестив пальцы собираюсь рассказать Керни о сестре. Наверняка же нас тут не подслушивают, но до меня внезапно доходит смысл его ответа.
Нет.
То есть… все же я не на тех же правах, что и остальные девушки в гареме. Это… обижает. Да, я, конечно, понимаю, что он забрал меня как трофей. Что я тут в его собственности.
Но зачем он тогда дал мне какой-то повод думать, что все иначе? Или он не давал, а я сама себе все придумала?
— Ну… Ладно, — растерянно выдыхаю. — Тогда… Проводишь меня обратно в сад? У тебя ведь наверняка много дел, а ты возишься, я тебя еще вопросами всякими глупыми закидываю…
Сжимаю пальцами юбку, собираюсь встать, но Керни присаживается рядом и неожиданно накрывает своей рукой мою.
— Эйра, я чувствую, что ты что-то хотела сказать, но не стала. Тебе не стоит меня бояться и что-то от меня скрывать, — другой рукой он слегка касается моего подбородка и заставляет приподнять голову, чтобы смотреть в его лицо. — Что тебя беспокоит?
Стоит мне заглянуть в глаза Керни, как меня окутывает спокойствием, теплотой и желанием прижаться к горячему сильному телу оборотня. Пресветлый! Да что же это такое со мной?
Знаю, что женщины, бывало, привораживали мужчин в деревнях. Но тут-то получается все иначе! Как будто это меня околдовывают, и поэтому сердце в присутствии Керни начинает стучать быстрее, а в сердце появляется безоговорочное доверие оборотню.
И самое интересное, я уверена, что Керни точно чувствует, когда я вру. И сам ни разу не соврал мне ни в чем.
— Ты говоришь, что выбирать спутника надо сердцем, а не традициями. Но сам же упоминал, что тебе присылают девушек из знатных семей, — пожимаю плечами. — Но на что они надеются, если не на традиции?
— На то, что мое сердце откликнется на истинную? — уголок рта Керни чуть приподнимается, а большой палец аккуратно поглаживает тыльную сторону моей ладони.
— Я не понимаю, Керни… — закусываю губу, молчу, а он терпеливо ждет, пока я продолжу. — Разве женщин не берут для статуса, удовольствий, выполнения работы? При чем тут сердце?
— Ты считаешь, что мне нужно еще как-то подчеркивать свой статус? Или вынужден отказывать себе в каких-то удовольствиях? Или мне нужна жена, чтобы убирать замок? — оборотень с интересом рассматривает меня, следя за моей реакцией.
Краснею, понимая, какую глупость я только что сказала. Конечно, ему все это не нужно. И женщин у него, я уверена, очень много.
— Нет, конечно… Тогда…
— Я женюсь только на истинной, Эйра, — говорит он так, что его слова западают глубоко в душу, словно отпечатываются на ней, особенно когда он переплетает наши пальцы. — Ты же слышала об истинности?
Слышала. Первый раз от него. И понятия не имею, что это все означает. Но, чтобы не выглядеть глупой в его глазах, киваю.
— Ну вот, — он улыбается. — А теперь идем?
Если несколько минут назад я сама хотела покинуть это место, чувствуя неловкость, то сейчас ощущаю разочарование от того, что Керни не стал продолжать. Кажется, что еще чуть-чуть, и я могла узнать что-то очень важное для себя.
Но я киваю и поднимаюсь даже раньше Керни.
Выходим обратно тем же маршрутом, оказываясь на тропинке в саду.
— Ты можешь теперь сюда попасть сама всегда, когда захочешь. Чужим это место не открывается, — улыбается Керни и касается пальцами моей щеки. — Ты необыкновенная, Эйра. И если кто-то однажды скажет, что это не так, можешь смело рассмеяться ему в лицо.
Меня это внезапное заявление и смущает, и заставляет улыбнуться. Очень необычно слышать комплимент, когда всю жизнь мне только и говорили, что унижения и упреки.
— Ваше Величество, — как будто из-под земли возникает распорядитель и низко кланяется. — Прошу прощения, что вынужден вас отвлечь. Гости к завтрашнему балу, приглашения которым я разослал, начинают прибывать. Они ждут вас в гостином зале.
Гости? К балу? Но я думала, мы сюда приехали на пару дней и должны отправиться дальше. Разве мы тут задерживаемся?
Керни собранно кивает распорядителю:
— Хорошо, передай им, что я сейчас подойду, — а потом переводит взгляд на меня. — Увы, теперь я точно должен тебя оставить, Эйра. Надеюсь, ты не будешь скучать. Лиса тебя найдет, и если тебе что-то нужно будет, можешь спрашивать ее.
Он галантно, легко прикасается губами к моим пальцам, отпускает, а потом внезапно притягивает к себе и впивается губами в мои. Прямо при распорядителе, без стеснения, так, что сердце замерло и ухнуло вниз, а в груди разливается жар, выжигающий все мысли. Так же, как это было вчера вечером.
— Жду тебя за ужином, Эйра, — прервав поцелуй и мягко улыбаясь говорит Керни и уходит за распорядителем.
А я остаюсь. Растерянная и ничего не понимающая.
«Ого-мур! — раздается из кустов. — А ты умеешь удивлять!»
— Симон? — я намеренно пытаюсь переключиться и выкинуть из головы странный поступок Керни, который выбивает почву из-под ног. — Как ты?
«Скорее я должен спросить, как ты? — кот садится и обвивает себя хвостом, а я не выдерживаю и беру его на руки, чтобы потискать. — Эй! Ты чего!»
— Соскучилась, — честно признаюсь я. — И благодарна тебе очень. Если бы не ты, я понятия не имею, что бы со мной было вчера.
«Да ты вчера как сама не своя! Я тебе „беги“! А ты бежишь, да не туда! Ну я и…» — Симон хоть и бухтит, да только все равно довольно мурлычет и тычется мордочкой в руку.
— Спасибо, — еще раз говорю я. — Но что это было? Ты не знаешь?
«Да что-что? Туман тот самый, про который болтают все последнее время, — нехотя отвечает кот. — Страшно в нем так, что шерсть дыбом встает даже так, где ее нет. Бежать от него хочется. А еще… Мертвечиной пахнет. Не понимаю, как король там вообще находиться может.»
Но ведь не только он. Я там видела… Других оборотней. Мне все еще страшно об этом думать. Перед глазами возникают черные провалы глаз и страшные мысли, которые крутились в их головах.