Истинная ученица дракона — страница 19 из 34

— Да, я при этом ничего не почувствовала, — я попыталась возразить.

— А с крепостной стены увидели, — Максимус перебил меня. — Думаешь, у них вопросов не будет? Но это только один момент. Заметила, как легко вспыхнуло пламя в камине? И это тоже выходки силы. Ровно так же она может разрушить тебя изнутри.

До меня начало доходить.

— И поэтому мне надо научиться гасить её?

— Именно, — довольно подтвердил эн Гордин и обхватил мои кисти своими ладонями. — Почувствуй, откуда к тебе приходит сила. А потом поставь мысленно стену с отверстием, через которое эта сила будет просачиваться. И, когда надо, меняй его размер.

Я сосредоточилась, пытаясь понять, откуда сила. Казалось, что она течет ко мне отовсюду. А потом поняла, что она зарождается в груди, у самого сердца. Я представила, как заключаю это место в непроницаемый шар с небольшим отверстием.

Сначала всё шло хорошо, но потом моего плеча коснулись губы Максимуса. Там, где немного жгло. Горячими пальцами он провел по ключице, немного оттягивая в сторону горловину платья и обнажая плечо. Эта неожиданная, будоражащая ласка сбила мою концентрацию.

— Значит, учителя отвлекать нельзя, а ученицу можно? — я была немного расстроена, что все мои старания прошли даром.

— Истинная, — понизив голос произнес Максимус, опалив горячим дыханием мою кожу.

Едва касаясь кончиками пальцев, он повторил узор, который покрывал моё правое плечо. Метку. Так вот что искал Геральд.

— Максимус, — взволнованно я обернулась, — Геральд подозревает.

Глаза дракона угрожающе блеснули. Он поправил платье и посмотрел на часы.

— Ты кому-то говорила, куда летишь?

— Знают соседки и… Аргус. Он выпустил меня за пределы академии.

Максимус кивнул. Обнял меня и поцеловал в макушку:

— Будь моя воля, как дракона, я бы тебя отсюда уже не выпустил. Но как ректор я тебе говорю — пора возвращаться.

Обратно мы летели молча и, по настоянию Максимуса, отдельно. Почему, я поняла, только когда, преодолев магический купол академии, мы приземлились на Восточной башне.

По ней выхаживал Геральд, отчитывая Аргуса и еще двоих его сослуживцев. Он удивленно посмотрел на ректора и презрительно сказал:

— Я вправе предъявить вам обвинение в похищении кадета.

Глава 28

Дракон рыкнул в ответ на это заявление так, что волосы Геральда сдуло назад. Естественно! Что за глупые и необоснованные обвинения?

Я негодовала от возмущения и уже была готова вылететь из-за спины Максимуса, чтобы заявить, что никто меня не похищал. Но тут одним размашистым движением драконьего хвоста я была сброшена с крепостной стены и оказалась в тени.

То есть, эн Гордин так и задумывал изначально? Чтобы меня не увидели? То есть, Геральд ещё и искал меня? Надеюсь, что не через окно, как в прошлый раз.

Я зависла под стеной, чтобы послушать, о чем будут говорить Геральд и Максимус.

— Хочется верить, что ваши обвинения, эн Азаро, чем-то подкреплены? — трансформировавшись, сказал эн Гордин.

— В академии был отбой. В связи с чрезвычайным положением было проверено наличие кадетов в комнатах. Отсутсвовала кадет Арно и вы, ректор, — высокомерно заявил Геральд.

— Я правильно вас услышал, что только на этом очень сомнительном основании вы обвиняете меня в похищении? — голос Максимуса был абсолютно спокоен и холоден.

— Вы можете доказать обратное?

Как же это в стиле Герольда. Обвинять, нападать, требовать. Наверное, без этого он бы не смог добиться должности канцлера.

— Эн Азаро, мне кажется, вы берёте на себя слишком много. Я не обязан никому и ничего доказывать. Если будете кидаться подобными заявлениями, буду вынужден сообщить об этом королю, — несмотря на то что громче эн Гордин говорить не стал, в голосе чувствовалась явная угроза. — Кадеты, продолжайте дежурство. Доброй ночи, эн Азаро.

Я поняла, что мне пора улетать оттуда. Несмотря на то, что ночь была темной, я старалась держаться вдоль стен и подальше от чьих-то окон. Поэтому мне пришлось немного попетлять, но я всё же добралась до своего окна и залезла внутрь.

Света не было, но девчонки не спали.

— Наконец-то, Ани! Живая, — ко мне подскочила Эрика и обняла.

— Я тебя убью в следующий раз, если не вернёшься, — Дара тоже кинулась обниматься.

— Как он? — тихо спросила Эрика.

Я ответила ей улыбкой, и она поняла без слов.

— Кто он? Что вы там от меня скрываете? — Дара упёрла руки в бока и прищурила глаза.

— Кто бы говорил, — парировала я. — Ты так и не раскололась, что у тебя с Вирго случилось.

— Нечего там колоться. С этим типом у меня ни-че-го.

Я хмыкнула и покачала головой.

— Ну да. Тогда нам с Эрикой тоже рассказать нечего.

— Ани, тут к нам ураганом залетал твой жених, — сказала Дара.

— Он мне не жених. По крайней мере, пока, — одна мысль о том, что он может быть женихом и, тем более, мужем, заставляла вздрагивать.

— И, знаешь, я теперь поняла, почему ты так противишься этому браку. Он же сущий демон! — возмущенно воскликнула Дара. — Мы, конечно, сказали, что ты в душе. Так он порывался туда зайти.

— Нам пришлось пригрозить, что мы обо всём доложим ректору, — тихо продолжила Эрика. — Он буркнул под нос что-то типа “если он вернётся” и ушёл. Ани, ректор же вернулся?

— Потом! Это всё потом, — перебила Дара. — Ани, срочно в кровать. По коридору кто-то идёт.

Кровь Дары не была “чистой”, как это сказали бы мои родители. Какая-то из её прабабок влюбилась в оборотня и родила от него. Все считали, что от такой смеси ангел не может появиться, но родившаяся девочка была самым настоящим ангелом. Но особенной: она была одарена отличным слухом и обонянием, как и её потомки.

Поэтому Дара частенько выручала нас, когда мы по ночам сбегали на кухню за пирожками или (ну всего пару раз!) искали ответы на контрольные у преподавателей. Вот и сейчас приближающиеся шаги услышала гораздо раньше, чем постучали в дверь. Я успела скинуть платье, надеть ночнушку и притвориться спящей.

Сердце бешено колотилось. Как же я надеялась, что это не тот, о ком я думаю! Я натянула до самой макушки одеяло, будто оно могло защитить меня от неприятной встречи. Сразу же стало душно, но раскрываться желания не возникло.

Стучали в дверь громко и настойчиво. Дара, неровно прошлёпала босыми ногами по деревянному полу, старательно изображая, что крепко спала. Щёлкнула задвижка, дверь чуть скрипнула, приоткрываясь. Затем внезапно Дара вскрикнула и послыщался глухой удар: дверь распахнулась, врезавшись в стену.

Раздался раздраженный голос Геральда:

— Где Аниела Арно?

Даже несмотря на то что я не видела его, уже от одного звука его голоса мне хотелось вжаться в кровать. А лучше вообще телепортироваться из комнаты куда-нибудь. В идеале — в домик Максимуса.

— Эн Азаро, — пролепетала Дара, — это женская спальня. Вам сюда нельзя.

— Мне везде можно, — выплюнул Геральд. — Где моя невеста? Ведь её здесь нет, правильно? А вы двое её покрываете. Завтра же вылетите из академии. А таких приблудных, как вы, ждут только дома душевного успокоения для падших.

Как он может такое говорить про моих подруг?!

Раздались громкие шаги, сопровождавшиеся тихим позвякиванием пряжки на сапогах. Звук замер у моей кровати. Я затаила дыхание. Главное — хорошо притвориться.

С меня одним рывком слетело одеяло, оставив меня, как была, в немного скомканной и задравшейся ночной рубашке.

— Геральд? — испуганно выдавила из себя я, пытаясь сжаться в комочек. — Что ты тут делаешь?

Если бы взглядом можно было разрезать, то, наверное, я была бы уже нашинкована как капуста у главной поварихи на кухне. К счастью, это было не так, поэтому мне было просто страшно. Даже не больно, до тех пор, пока он не схватил меня за руку и рывком не стащил с кровати.

— Что ты себе позволяешь? — процедил он мне в лицо.

— Пытаюсь поспать? — ответила я.

Ну а что я ещё могла ему сказать? Что позволяю себе выбирать сердцем?

— Где. Ты. Была? — отрывисто произнося каждое слово, он будто давил на меня.

Но, на удивление, я уже не чувствовала скованности, как это было раньше в его присутствии.

— В кровати?

Геральд резко отшвырнул меня, как будто я кукла. Предъявить ему мне было нечего.

— Мы с тобой ещё поговорим.

Он развернулся, чтобы выйти из комнаты и задержал взгляд на моем платье, которое я не успела убрать в шкаф. Подол был влажный и слегка запачканный. Хотя это было казарменное платье.

— А поговорить ведь есть о чём, да, Аниела? — он криво усмехнулся и покинул комнату.

Я закрыла лицо руками. Ну что за ерунда?

— Всё, девочки, — выдохнула Дара, закрывая дверь. — Ураган прошёл. Теперь стараемся выспаться: ранний подъем никто не отменял. А тебе, Ани, я просто категорически запрещаю выходить замуж за этого му… мужлана!

— Твои слова да моим родителям в уши, — тяжело вздохнула я, подняла одеяло с пола и легла в кровать.

* * *

Я очень боялась, что с самого утра Геральд найдет повод меня вызвать к себе. Но всё было тихо и спокойно. Мы, как обычно, сходили на утреннее построение, в столовую и занятия.

Можно даже сказать, что сегодня жизнь в академии, наконец, вернулась в своё обычное русло, как это было до самого первого нападения гарпий. Единственным отличием было то, что кадеты периодически строили разные версии появления этих тварей, склоняясь к тому, что их кто-то специально натравливает.

Кто-то спорил с этим, говоря, что гарпии просто изголодались по человеческой крови и мясу, потому решили разнообразить свой рацион. Кто-то вообще считал, что всё это проделки демонов, хотя вот уж их-то существование было совсем под вопросом.

Но все спорщики сходились в одном: нам повезло, что мы находились под защитой магии академии, а значит, столкнуться с гарпиями и узнать их причины нападения лично нам не грозило.

Я слушала эти разговоры вполуха, мыслями всё время возвращаясь к Максимусу. И нашему ночному полёту. Рука то и дело ложилась на плечо, где была метка. Хотелось проверить, не приснилось ли мне это.