— Мы отправляемся прямо в ФБР. У меня есть друг со связями. Он позаботится, чтобы вас защитили на время, пока не минует опасность. О'кей? — в вопросе Анжели было утверждение.
— О'кей, — благодарно сказал Джад. Колени его были, как кисель.
— Где вы находитесь?
— В нижнем вестибюле здания Пан-Америкен.
— Оставайтесь на месте. Старайтесь, чтобы вокруг вас были люди. Я выезжаю.
Послышался щелчок повешенной Анжели трубки. Одновременно прозвучал щелчок на другом конце линии.
Он положил трубку. Аппарат стоял на столе в патрульной комнате. Где-то глубоко внутри у него возникло чувство омерзения. За многие годы он привык иметь дело с какими угодно убийцами, насильниками, извращенцами — и постепенно на нем образовалось что-то вроде защитной оболочки. Она-то и сохраняла его веру в гуманность и достоинство человека.
Но преступник-коп — совсем другое дело. Его продажность задевала всех, служивших в полиции, оскверняла все, за что боролись и погибали честные копы.
Комнату наполнял привычный шум: люди ходили, говорили, но он ничего не слышал. Он смотрел, как двое патрульных провели через комнату пьяного гиганта в наручниках. У одного из полицейских под глазом синяк, другой прижимает к носу окровавленный платок, оторванный рукав едва держится на плече. Эти люди рискуют жизнью каждый день и каждую ночь. Но заголовки в газетах делают не они. Их делает коп, свернувший с пути, — один из тысяч, но пятно ложится на всех. А сегодня такой коп был его напарником.
Он устало поднялся и по старинному коридору прошел в кабинет капитана Бертелли. Стукнул в дверь и вошел.
За обшарпанным столом в бесчисленных отметинах, оставленных окурками сигар, сидел капитан Бертелли. Тут же были двое из ФБР в гражданском.
Капитан Бертелли взглянул на вошедшего.
— Ну?
Детектив кивнул:
— Все совпадает. Сторож сказал, что он заходил и брал ключ Кэрол Робертс из сейфа с вещественными доказательствами в среду днем и вернул в среду ночью. Вот почему исследование на парафин не дало результатов. Он открыл офис доктора Стивенса оригинальным ключом. Сторож и не думал задавать ему вопросы: он знал, что тот занимается этим делом.
— Вы знаете, где он сейчас? — спросил сотрудник ФБР.
— Нет. За ним был хвост, но они потеряли его.
— Он будет охотиться за доктором Стивенсом, — сказал второй агент ФБР.
Капитан Бертелли повернулся к ним:
— Есть ли у доктора Стивенса шанс остаться в живых?
Агент покачал головой:
— Если они найдут его до нас, нет.
Капитан Бертелли кивнул:
— Мы должны найти его первыми, — голос его стал злым. — Доставьте сюда и Анжели. Мне все равно, как вы его возьмете. — Он повернулся к детективу. — Возьмите его, Мак-Гриви!
Полицейский радиопередатчик выстукивал:
— Код десять… Код десять… Всем машинам… Задержать пятую…
Анжели выключил рацию.
— Кто-нибудь знает, что я поехал за вами? — спросил он.
— Нет, — заверил Джад.
— Вы ни с кем не говорили о Коза Ностре?
— Только с вами.
Анжели удовлетворенно кивнул.
Они пересекли мост Джорджа Вашингтона и направились в сторону Нью-Джерси. Все изменилось. Теперь, когда рядом сидел Анжели, он больше не был объектом охоты. Он охотился сам. И это чувство наполняло его глубокой уверенностью в себе.
По предложению Анжели Джад оставил взятую напрокат машину в Манхеттене и ехал с ним в полицейской машине без опознавательных знаков. Анжели направился к северу по шоссе Пелисейд Интерстейт и съехал с него у Оринджбурга. Они приближались к Старому Таппану.
— Вы все-таки докопались, доктор, — сказал Анжели.
Джад нахмурился.
— Мне следовало определить это сразу, как только я узнал, что в деле замешан не один человек. Организация, использующая профессиональных убийц. Видимо, Моди заподозрил это, увидев бомбу в моей машине. У них ведь доступ к любому оружию.
И Анна. Она была частью операции, подставляла его. И все же он не мог ненавидеть ее. Несмотря ни на что — не мог и все.
Анжели свернул с магистрали на дорогу, ведущую в лесистую местность.
— Ваш друг знает, что мы приедем? — спросил Джад.
— Я звонил ему. Он готов нас встретить.
На развилке Анжели свернул еще раз, проехал с милю и остановил машину перед воротами с электрическим замком. Раздался щелчок, ворота распахнулись, затем плотно закрылись за ними. Они поехали вверх по петляющему длинному подъездному пути. Сквозь деревья впереди Джад разглядел крышу большого дома. Высоко над нею блестел бронзовый петух.
У петуха не было хвоста.
Глава двадцать первая
В штабе полиции, в залитом неоновым светом центре коммуникаций со звукопоглощающими стенами, несколько офицеров в одних рубашках работали у гигантского пульта — по шесть операторов с обеих его сторон. Посередине пульта располагалась пневматическая шахта. Получив сигнал, операторы писали донесения и через шахту отправляли их к диспетчеру для немедленной передачи на участок или в патрульную машину. Сигналы поступали, не иссякая, сплошным потоком день и ночь. Трагическая река, истоками которой были жители огромного города — женщины и мужчины, запуганные, одинокие, отчаявшиеся, пьяные, раненые, оглушенные наркотиками… Это была картина, достойная Хогарта, написанная яркими злыми словами вместо красок.
В понедельник утром в атмосфере центра чувствовалось добавочное напряжение. Каждый оператор выполнял свою работу с полным вниманием и в то же время чутко реагировал на происходящее вокруг. Детективы и агенты ФБР входили и выходили, получая и отдавая команды, эффективно и без суеты раскидывая широкую электронную сеть для Фрэнка Анжели и доктора Стивенса.
Капитан Бертелли разговаривал с Алленом Салливаном, членом комиссии по расследованию, назначенную мэром, когда к нему вошел Мак-Гриви. Он встречался с Салливаном раньше и знал его как человека с хорошей репутацией. Бертелли прервал разговор и повернулся к детективу.
— Дела идут, — сказал Мак-Гриви. — Мы нашли свидетеля, ночного сторожа в здании напротив офиса доктора Стивенса. Он как раз заступал на службу. Он видел, как в здание вошли два человека. Дверь на улицу была заперта, и они открыли ее ключом. Он думал, что они там работают.
— Описание внешности?
— Он описал внешность Анжели.
— Кажется, в среду вечером Анжели лежал в постели с гриппом?
— Верно.
— А как насчет второго?
— Сторож не разглядел его как следует.
Оператор включился в гнездо под одним из бесчисленных красных сигналов, мигавших на пульте, и повернулся к капитану Бертелли:
— Вас, капитан. Патруль с магистрали Нью-Джерси.
Бертелли схватил отводную трубку.
— Капитан Бертелли.
Он с минуту слушал.
— Вы уверены?.. Хорошо. Можете перебросить туда всех? Установите заслоны. Накройте эту местность, как одеялом. Держите связь. Спасибо.
Он разъединил связь и повернулся к собеседникам:
— Похоже, мы кое-что зацепили. Зеленый патрульный в Нью-Джерси заметил машину Анжели на дороге у Оринджбурга. Теперь магистральный патруль прочесывает местность.
— А доктор Стивенс?
— Он был в машине вместе с Анжели. Живой. Не беспокойтесь, их найдут.
Мак-Гриви достал две сигары, предложил одну Салливану и, когда тот отказался, протянул ее Бертелли, вторую сжал в зубах.
— Доктор Стивенс ведет восхитительный образ жизни, — он чиркнул спичкой. — Я только что разговаривал с его другом доктором Питером Хедли. Он рассказал мне, что зашел за Стивенсом в офис несколько дней назад и обнаружил там Анжели с пистолетом в руке. Анжели наболтал какую-то чепуху о грабителе, которого он ждет. Уверен, что приход Хедли спас Стивенсу жизнь.
— Как вы вышли на Анжели? — спросил Салливан.
— Началось с пары сигналов о том, что он вытряхивает нескольких деляг, — сказал Мак-Гриви. — Когда я решил их проверить, жертвы молчали. Они были запуганы, но я не мог определить, чем. Анжели я ничего не сказал. Просто начал вести за ним наблюдение. Когда произошло убийство Хенсона, Анжели сам попросил меня подключить его в дело. Он выдал какой-то дерьмовый текст насчет того, как восхищается мной и как хочет быть моим напарником. Я знал, что у него должна быть своя причина, поэтому с разрешения капитана Бертелли стал ему подыгрывать. Не удивительно, что он хотел работать над этим делом, — он был замешан в нем по самые уши! Я не был уверен, что доктор Стивенс причастен к убийствам Хенсона и Кэрол Робертс, но решил использовать его, чтобы раскрыть Анжели. Я завел липовое дело на Стивенса и сказал Анжели, что собираюсь привлечь доктора за убийства. Я рассчитывал, что если Анжели решит, что он вне подозрений, он расслабится и потеряет осторожность.
— Это сработало?
— Нет. Анжели чертовски удивил меня тем, что приложил все старания, чтобы избавить Стивенса от тюрьмы.
Салливан удивленно взглянул на Мак-Гриви.
— Но почему?
— Потому что хотел убрать доктора раньше, чем его засадят. Туда-то ему не добраться.
— Когда Мак-Гриви нажал посильнее, — сказал капитан Бертелли, — Анжели пришел ко мне и намекнул, что Мак-Гриви хочет повесить убийства на доктора Стивенса.
— Мы были уверены, что мы на правильном пути, — сказал Мак-Гриви. — Стивенс нанял частного детектива по имени Норман Моди. Я проверил Моди и обнаружил, что тот уже связывался с Анжели однажды. Когда Анжели прихватил его клиента по обвинению в наркотиках, Моди заявил, что клиенту подвешивали это дело. Сегодня, когда я знаю Анжели лучше, я думаю, что Моди говорил правду.
— Так что Моди с самого начала повезло напасть на правильный след.
— Не очень-то повезло… Моди был умен. Он предполагал, что Анжели причастен к делу. Когда он нашел бомбу в машине доктора Стивенса, он предъявил ее в ФБР и попросил произвести проверку.
— Он боялся, что если ею завладеет Анжели, то найдет способ избавиться от нее?
— Таково мое предположение. Но где-то оказалась прореха, и копия доклада ФБР была послана Анжели. Теперь он знал, что на него выходит Моди. По-настоящему мы начали разбираться в этом, когда Моди назвал имя Дон Винтон.