Истинные поневоле, или Тайны Мерцающего мира — страница 2 из 41

Мы жили в обычном мире, но всё изменилось, когда мне было восемь. Отец избрался на должность градоначальника одного из городов. Но кто же знал, что в довесок к этой работе он получит ещё одну. Так мы прошли мерцающую завесу и переехали в Виззарию, столицу Мерцающего Иллириона.

В детстве я думала, что попала в настоящую сказку. Картинки из книг буквально оживали на моих глазах: эльфы, вампиры, гномы, гоблины и, конечно же, оборотни. Но со временем привыкла. Люди встречались здесь гораздо реже, но всё-таки были. Избранные, которым по разным причинам открыли тайну существования этой земли.

Я всегда была завидной невестой. Человеческих девушек, тем более выросших в местных традициях, здесь ценили. Все знают — если хочешь здоровое потомство, нужно разбавлять застоявшуюся кровь простой человеческой. Особенно это касалось оборотней. Вот и мы с Дариусом…

Мачеха подошла и поставила передо мной ароматный чай. Я втянула в себя яркий смородиновый запах и на секунду снова оказалась в беззаботном детстве.


— Спасибо, Мика, — выдавила, стискивая продрогшими пальцами кружку.

— Моя девочка… — Папина жена подошла и положила руки мне на плечи. — Даже не представляю каково тебе сейчас. Никогда бы не подумала, что Дариус так поступит. А Эллианна всегда была такой милой…

Всегда была милой… Именно так. Она улыбалась Дариусу, кокетничала с ним… А я ведь предпочитала думать, что это просто дружелюбие! Хитрая, подлая лисица! Неужели она надеется укрепить позиции своего клана, заполучив наследника волков?

Я сделала глоток, чай был обжигающе горячий, но это как раз то, что мне было нужно. Так хотелось выжечь бы из себя всю ту горечь, что застыла в груди, отравляя каждую секунду моего существования.

Через полчаса я уже лежала под тёплым пледом, заботливо укутанная мачехой. Она рассказывала мне последние сплетни про наших общих знакомых, пытаясь отвлечь от навязчивых болезненных мыслей. Я заснула, убаюканная её тихим, ласковым голосом и шумом дождя за окном.

Громкий звук разбудил меня, а Микайла сразу подскочила с дивана:

— Твой отец вернулся.

— Морэлла, я уже знаю, что ты дома! — раздался зычный голос Тайриза Торнтона. — Дариус позвонил мне! Куда ты запропастилась, глупая девчонка?

Я даже не знала, чего мне бояться больше: того, что мой жених наговорил отцу, или того, что папа очевидно пьян и совершенно не в духе.

Глава 2

Я скинула с себя плед и встала, мачеха бросила на меня обеспокоенный взгляд — она тоже услышала недовольные нотки в голосе Тайриза.

Вышла из гостиной, сглатывая комок в горле.

Крупная фигура отца замаячила в дверном проёме. Я сразу подумала, что он основательно набрался… Скорее всего отмечал удачную сделку с каким-нибудь инвестором.

— Морэлла! — сказал папа обманчиво ласковым голосом, когда, наконец, заметил меня. — Что у вас случилось с Дариусом?

— Я застала его в одной постели с Эллой! Вот что у нас случилось! — возмущённо произнесла я, уже предчувствуя, что придётся защищаться.

Отец грозно свёл широкие брови:

— И поэтому ты решила сбежать из поместья сюда?

Совсем недавно папа говорил, что этот дом всегда будет мне родным, и я могу возвращаться, когда пожелаю… А теперь в его тоне сквозили осуждение и злость.

Обычно я не смела ему перечить, но то, что произошло сегодня… Нет! С этим мириться не буду!

— А что я должна была сделать? Остаться и приготовить им ужин? — вскинулась я.

— Послушай, дочка… — градоначальник Торнтон сделал ко мне пару шагов, приглаживая светлые, уже пошедшие проседью волосы. — Давай присядем.

Я поджала губы, но кивнула, опускаясь на диван. Увидела, как мачеха вышла и встала в проходе, обеспокоенно глядя на нас.

Папа взял мою руку и сжал её влажными от пота ладонями:

— Понимаю, тебе сейчас непросто… — медленно проговорил он.

Я почувствовала запах дорогого виски и подавила в себе желание отвернуться.

— Но попробуй понять Дариуса, — мягким голосом продолжил между тем отец. — Он молод и горяч… К тому же волки чрезвычайно импульсивны от природы. Наверняка эта рыжая пройдоха вертела перед ним хвостом… Заманила парня в свои сети… Но он любит тебя, Мора! И готов на тебе жениться!

В немом изумлении я вглядывалась в единственного родного мне человека на этом свете. Почему он встаёт на сторону подлого предателя Дариуса?

— Я твоя дочь! — напомнила папе, вырывая ладонь. — Как ты можешь говорить такое?

Лоб градоначальника покрылся испариной, он оттянул ворот дорогой рубашки, пытаясь дать себе больше воздуха.

— Мора, не артачься! — начал давить на меня отец, гневно сверкая глазами. — Показала характер и хватит!

Почувствовала, как начинают дрожать губы… Я, конечно, предполагала, что он расстроится, но всё-таки надеялась до последнего, что папа будет на моей стороне. Это ведь жених виноват! Не я! Но почему же именно на меня сыпятся все шишки?

— Тайриз, прошу тебя, будь объективнее, — попыталась вмешаться Микайла. — Морэлла правильно поступила!

Отец резко развернулся, впиваясь в мачеху злым взглядом:

— Твоего мнения кто-то спрашивал? Или может быть Мора твоя дочь?

Мика отрицательно покачала головой, обхватывая себя руками в попытке защититься.

— Вот как родишь мне детей, их и будешь воспитывать! — продолжал градоначальник Торнтон, всё больше зверея. — Хотя я уже начинаю думать, что ты бесплодна. Мне досталась бракованная волчица!

Я увидела, как слёзы появились в карих глазах мачехи. Она прижала ладони к лицу, пряча свою боль.

— Прекрати! — одёрнула я отца. — Как ты можешь говорить такие вещи? Тебе должно быть стыдно!

— Милый, прошу, — Микайла подошла и нежно положила руку на плечо мужа. — Поговорим обо всём завтра… Ты устал и к тому же немного выпил…

Тайриз резко скинул руку жены:

— Прекрати разводить здесь сопли, пошла вон отсюда!

Волчица отшатнулась и едва не упала. Я встала, буравя отца разъярённым взглядом:

— Мика права. Поговорим завтра.

— Прекратите этот балаган! Завтра ты, Мора, уже должна быть в поместье Дариуса. — взорвался Тайриз. — Он уже едет сюда со своим отцом.

Я в ужасе обернулась, вглядываясь через окно в темноту ночи, как будто Дариус уже там, глядит на меня своими зелёными волчьими глазами.


— Не поеду, — выдавила я, делая шаги по направлению к выходу из комнаты.

Отец встал и больно схватил меня за запястье. Я зашипела, пытаясь вырвать руку, но он был гораздо сильнее меня. Подняла голову, глядя на отца c нескрываемой злостью.

— Ты сильно меня подставишь, дочка, — покачал головой он, дёргая меня ближе к себе.

Я отвернулась и задержала дыхание, пытаясь не втянуть в себя противный запах алкоголя.

— Послушай меня. Мы с Макензи заключили сделку… — отец схватил меня за подбородок, заставляя смотреть ему в глаза. — Я помог ему, как будущему родственнику, получить разрешение на строительство новых торговых комплексов.

Градоначальник Торнтон многозначительно поднял брови.

Я всё-таки вырвала у папы своё запястье и принялась растирать его:

— Не понимаю, при чём тут наша свадьба?

— Притом… — отец понизил голос. — Что они знатно отсыпали мне за то, что я подделал документы и договорился с кем нужно.

А я-то всё думала, откуда у отца появилась новая машина… Самая дорогая, последней модели.

— Тайриз… — Микайла неверяще покачала головой. — Как ты мог взять эти деньги?

— Выйди, — градоначальник Торнтон свирепо указал жене рукой на дверь.

Мачеха закусила губу и выбежала из комнаты, до меня донеслись звуки рыданий.

— Ты должна вернуться к Дариусу, — безапелляционно заявил отец.

Если я этого не сделаю, моего папу могут посадить в тюрьму? Или, может быть, нас заставят покинуть Мерцающий Иллирион и вернуться в мир людей?

— Неужели ты думаешь, что глава клана волков пойдёт на такие жестокие меры? — слабым голосом спросила я.

— Он уже дал мне понять, что твоё поведение его расстроило, — обречённость в голосе отца заставила меня сбавить пыл.

— Но Дариус даже не извинился… Он считает, что ничего плохого не произошло, — я развела руками, произнося уже не имеющие никакого смысла слова.

— Просто забудь о том, что ты видела. Представь, что это лишь дурной сон, — устало проговорил отец, в его голосе проскользнули просящие нотки.

Именно в тот момент я поняла, что слишком многое зависит от моего решения. Но как я могла смириться?

— Верни ему деньги, папа! — всхлипнула, стискивая руки в кулаки. — Сколько он тебе дал?

— Боюсь, что слишком много… Даже если продать машину, вряд ли смогу покрыть эту сумму… Большую часть я проиграл в карты самому же Макензи.

Зная слабость градоначальника Торнтона к азартным играм, отец Дариуса подло воспользовался ею… До чего же он гадкий тип!

— Папа… Он унизил меня… Втоптал в грязь… Я никогда не чувствовала себя более никчемной и ненужной, — умоляюще вскрикнула, чувствуя, как по щекам текут слёзы.

И тут же больно ударилась о непоколебимую решимость в отцовском взгляде.

Тайриз притянул меня, прижимая к своей груди:

— Прости, дочка.

Я же в ответ зашлась в рыданиях — меня продали.

***

Через полчаса огромный чёрный джип остановился возле дома. Я увидела в окно свет от фар и инстинктивно напряглась, представляя, что меня сейчас ждёт. Почему-то боялась я даже не самого Дариуса, а его отца — Виктора Макензи.

И вот через минуту он вошёл в наш дом, как будто в собственный. Я подняла взгляд и упёрлась в зелёные глаза главы клана волков. Это был огромный мускулистый мужчина, его тёмные с проседью волосы были собраны в аккуратную косу, а мощный торс обтягивала чёрная под горло водолазка. Он слегка прищурился при виде меня, и на его породистом лице мелькнула понимающая усмешка. Виктор удостоил меня лишь приветственным кивком.

Я ответила тем же, а затем поспешно вытерла заплаканные глаза и отвернулась. Дариус вошёл следом за отцом. Я едва сдержала гримасу отвращения и боли при виде мужчины, который был для меня целым миром.