Истинный принц — страница 15 из 56

Остаемся только мы с Испе́ром. Я делаю попытку пробраться на кухню, но он удерживает меня за запястье.

– Давай поднимемся наверх, – говорит он. – Там есть кое-что получше овощного пудинга.

– Охотно верю, но прежде мне нужно…

– Нет, – прерывает он меня. – Доверься мне!

Что-то во взгляде Испе́ра подсказывает, что нечто, ожидающее меня наверху, менее романтично, чем я предполагаю, и это почти разочаровывает. Он отпускает меня и гасит лампы в холле, кроме той, что держит в руках. Ее свечение мерцает на его лице и блестит в глазах, когда он улыбается мне загадочной улыбкой. Я верю, он знает, что лучше для меня, а потому маленькие волны счастья пробегают по моему телу, когда мы вместе поднимаемся в башенную комнату.

Глава 8

Интересно, как в комнату попали голуби? Прошлой осенью они вообще-то переселились в свою собственную голубятню, но сегодня ночью сидят, распушив перья, на маленьких балках на верхушке башни и сонно воркуют между собой. Не меньше, чем их присутствием, я поражена множеством разноцветных коробок, валяющихся рядом с моей кроватью. Розовых, светло-голубых, темно-зеленых, красных, золотых. Я поднимаю на Испе́ра вопрошающий взгляд.

– Припасы, – объясняет он мне. – Мне пришлось постоянно летать туда-сюда между Толовисом и Амберлингом. Поесть удавалось лишь ночью, поэтому я оставил эти коробки здесь.

– Ты спал здесь? В моей комнате?

– По возможности – да. Меня это успокаивало.

– А голуби?

– Они все время сидели на подоконнике и стучали клювами в стекло. В конце концов меня это доконало, и я их впустил.

– Они не делали этого уже несколько месяцев.

– Ты еще умираешь с голоду или нет?

Вместо ответа я подхожу к стопке пакетов и вытаскиваю светло-голубую коробочку, украшенную цветами оттенка меди. Она открывается очень легко, и внутри я вижу пять маленьких упаковок разного размера, завернутых в листья.

– Листья снабжены заклинанием, которое сохраняет пищу свежей, – объясняет Испе́р. – Перед тобой меню из пяти блюд. Когда ты сорвешь обертку из листьев, они станут горячими или холодными, в зависимости от того, в каком виде подаются.

– Здорово! А разве нельзя раздать что-то подобное нуждающимся по всему миру?

– Приготовление и магическая упаковка этой пищи очень сложны.

– А, так, значит, это роскошные блюда для избалованных императорских сыновей?

– Просто ешь.

Я – совершенно целенаправленно – в первую очередь разрываю упаковку десерта. Учитывая мое состояние, мне абсолютно наплевать на порядок блюд. Сказочный мини-торт с мороженым тает на языке; хрустящий кубик картофеля с начинкой из мангольда, который я распаковываю следующим, рассыпается во рту. Я вскрываю одну упаковку из листьев за другой, в мгновение ока уничтожая содержимое, и нащупываю еще одну коробку – на этот раз темно-красную.

Пока я в блаженном восхищении разрываю листочки, Испе́р раздевается. Вернее, избавляется от своего мундира и оружия, пока на нем не остаются только рубашка и брюки. Наконец он выпускает из косы свои локоны, и пока его непокорные пряди одна за другой пробираются на свободу, я почти забываю откусить свой горячий тыквенно-грибной пирожок, – так восхищена мужчиной, который вызывает во мне еще больше желания, чем десерт в масляной крошке, пахнущий абрикосами и корицей.

Он замечает мой взгляд, угадывает мои мысли и многообещающе усмехается. Но вместо того чтобы подкрепить эту улыбку действиями, произносит:

– Сначала нам нужно поговорить. От этого зависит наша жизнь.

– Кроме того, у тебя есть серьезная тайна.

– И это тоже. Я расскажу тебе о ней еще до того, как наступит утро, обещаю. Но прежде я должен знать, что произошло с тобой в доме сумасшедшего мельника.

Я смотрю на него скептически.

– Ну хорошо, – говорит он. – Сначала я расскажу тебе то, что знаю сам, а потом – твоя очередь. Так лучше?

Я киваю, и он садится ко мне на пол.

– Вот, – говорит он, указывая на маленький золотистый листик среди пустых серо-зеленых листочков. – Вот этот лист – это Амберлинг. По сравнению с ним можно считать всю эту комнату Кинипетской Империей.

– Говори уж напрямую: «Моему отцу принадлежит почти весь мир».

– На первый взгляд, да. Он несет ответственность за людей, а также отвечает за все человекоподобные общества и существ. Но под этой внешней оболочкой скрывается намного больше, что не в его власти. Царство темных фей, обиталища диких лесных существ, темные долины призрачных народов, исчезнувшие королевства – список можно продолжать и продолжать. Поэтому когда говорят, что император правит почти всем миром, под этим подразумевается светлый обыденный мир людей. Однако существует нечто гораздо значительное. Измерения, которые мы, люди, вряд ли можем воспринимать, и силы, которые мы не понимаем, и потому предпочли бы игнорировать.

– Силы вроде Короля-Призрака?

– У него много имен. Когда древние создания исчезли из видимого мира, Королем-Призраком его стали звать чаще. Но последний Король-Призрак не был призраком. Он был средоточием мифического мира или измерения, которое трудно описать. Возможно, их можно было бы назвать более глубоким уровнем нашего бытия, в который взаимно проникают природные, магические и чудодейственные силы. Иначе оно называется призрачным временем, или Царством призраков.

– Ты говоришь, что Король-Призрак не был призраком. Но ведь он и человеком не был?

– Он был очень могущественным существом, способным принимать человеческий облик.

– А как же древние ведьмы и колдуны? – спрашиваю я. – Они ведь были людьми, не так ли?

– Людьми, гномами, гоблинами, карликами – да кем угодно. Они были и остаются созданиями, которые черпают свою магию из контактов с призраками, Богами природы и первобытными силами земли. Отдавая дань уважения Королю-Призраку – хранителю грозных, мифических сил, от его власти они только выиграли. Постепенно древние силы заменила новая магия Толовиса, которую мы называем магикалией. Я колдую с ее помощью, то есть применяю магию, которая скрыта во всем живущем. Это волшебство более поверхностно, но его гораздо легче использовать и применять.

– Откуда ты все это знаешь? Я считала, что все, связанное с древней магией, было скрыто либо забыто.

– Как именно работает древняя магия, я не знаю, потому что дар человека связываться с Богами природы и призраками, используя их силы и могущество, основан на исчезнувших знаниях. К тому же со временем добраться до этих существ становилось все сложнее и сложнее. Старые времена прошли, Король-Призрак скрылся, забрав большинство подданных с собой.

Заталкивая себе в рот изумительный абрикосовый десерт пальцем, я задумчиво киваю.

– Амберлинг был единственным человеческим королевством, которое Король-Призрак регулярно посещал перед своей смертью. Здесь сила традиционной веры всегда была высока, и в прежние времена из населения этого королевства вышло множество древних ведьм и колдунов.

– И ты знал все это, когда впервые явился в Амберлинг?

– Нет, я и понятия ни о чем не имел. Для меня Амберлинг был одной из тихих, милых и спокойных сельских провинций, которые словно застряли во времени. Мне казалось странным, что почти все местное население не умеет обращаться с магией. Но в этом мире есть места, где колдовство считается чем-то ужасным и неестественным, которые поэтому и являются отсталыми в плане магии. Я считал, что здесь все именно так.

– Ты считал нас отсталыми?

Он усмехается мне в ответ.

– Да, но теперь я поумнел. С тех пор как познакомился с тобой и почувствовал, что ты сделала с этим домом, я узнал многое. Когда восстание против императора укрепилось, и мой отец заподозрил, что его вдохновителями являются волшебники древней веры, я начал задавать ему вопросы. Ему и всем тем людям, что могли хоть что-то рассказать об этом.

– В смысле? Что я сделала с этим домом?

– Здесь действуют неизвестные мне чары. Если кто-то попытается проникнуть в этот дом с враждебными намерениями, ему это вряд ли удастся. Магия, которую несло письмо, найденное тобой в снежном буке, была сильной и опасной. Я понял это по следам, которые она оставила. Но здесь, в этом доме, тебе и твоей фее разрушить ее удалось сравнительно легко. К счастью.

– Как должно было подействовать это заклинание?

– Об этом я могу только догадываться. Может, ты должна была убить меня во сне или что-то в этом роде.

От испуга я давлюсь последним кусочком абрикосового десерта. А пока пытаюсь откашляться, он успокаивающе продолжает:

– Не переживай! Я могу защитить себя. К тому же для того, чтобы ты выступила против того, чего хочет твоя душа, должно произойти многое. А я доверяю твоим чувствам и способностям.

– Хотелось бы мне быть настолько же уверенной в этом, – говорю я со слезящимися глазами, потому что меня все еще мучает приступ кашля.

– Во всяком случае, магией этого дома ты овладела, – говорит он, награждая меня улыбкой, но мне непонятно, уважительна она или же насмешлива. – И поэтому то, что мой отец всеми силами избегает тебя, даже хорошо. Если бы он однажды вошел в этот том, он бы узнал.

– О чем?

– О том, что в тебе течет кровь врага. Все это время я предполагал, что среди твоих предков была какая-нибудь ведьма древней веры, и поэтому ты творишь волшебство, даже не осознавая этого. Но после того как ты получила то послание, а я увидел, как легко ты можешь входить в Царство призраков и покидать его, у меня, к сожалению, не осталось никаких сомнений: легенда про дитя из пепла, которая ходит среди последователей древней веры, правдива.

Я ошарашена. Испе́р знает, кто я! Наверное, это проблема, но сейчас я с облегчением понимаю, что мне не придется ему лгать.

– Правда ли, что граница между миром людей и призрачным временем становится дырявой? Из-за меня?

Испе́р кивает.

– Не стану отрицать. Но это не твоя вина, и ты – не наш противник. Мой отец посчитал бы иначе, и именно поэтому нам нужно убедиться, что он этого не узнает. Я хочу выследить волшебников, которые затевают против тебя козни. Тот, кто неделю назад пытался убить моего брата, уже попал в мою ловушку. Я поймаю и других.