– Не обращай внимания, – ворчит сумасшедший мельник. – Она годами мыла их тарелки и застилала кровати, а это у стандартного гнома вызывает довольно тесную привязанность. Эти гномы – расчетливые, меркантильные создания с не особо добрыми сердцами. Но тот, кто станет помогать и вечер за вечером кормить вкусным ужином, получит власть над их маленькими сердцами навеки.
– Я все слышу! – восклицает главная гномиха. – Но ты прощен, мельник. С тех пор как наш Король вернулся, я чувствую себя так, словно помолодела на тысячу лет.
На мой взгляд, гномиха не выглядит моложе, но определенно кажется счастливее, чем в мой последний визит. То же самое и с остальными карликами. Раздражение, написанное на их лицах, исчезло.
– Клэри? – тихо говорит мне Испе́р. Я чувствую, как кончики его пальцев касаются моей руки.
– Думаешь, нам пора?
– Мне нужно срочно поговорить с отцом, и я считаю необходимым, чтобы ты отправилась со мной.
– Но не в Толовис?
– Он там правит, поэтому нам нужно туда.
Я ни разу в жизни не покидала Амберлинг. Как раз сейчас задаюсь вопросом почему. Возможно, мой приемный отец последовал совету хозяина «Хвоста Аллигатора». Но скорее всего, предприимчивый торговец просто предпочитал путешествовать без дочери, оставляя меня дома из года в год. Не брал с собой даже в безобидные однодневные плавания на корабле, и поэтому идея пересечь границу Амберлинга меня пугает до чертиков. Что, если я превращусь в обычную беспомощную девушку, стоит мне покинуть Царство Короля-Призрака?
Как часто фея-крестная внушала мне, что земля, деревья и водоемы Амберлинга наделены душой и защищают нас, если мы уважаем их и чтим? Кто знает, как на меня отреагируют водотоки Центральной Кинипетской Империи? Не говоря уже о самом императоре? Ему может прийти в голову мысль отправить меня в темницу или стереть с лица земли, потому что он не сторонник древней веры.
– Если полетим на твоем линдворме, уже завтра утром будем в Толовисе, – объясняет Испе́р. – Мы поговорим с моим отцом, отдохнем и улетим обратно. Обещаю, послезавтра ты вернешься домой. И когда это произойдет, сможешь сколько душе угодно делать то, что тебе кажется важным: штопать кальсоны, полировать пивные кружки, читать курицам романы – выбор за тобой!
Он и впрямь однажды застал меня за тем, что я сидела в курятнике и с преувеличенным пафосом Этци и барона пересказывала Ба́ндита Боргера Шелли. Мне нужно было дать волю своим чувствам, и я подумала, что это будет забавно. Куры тоже. Во всяком случае, они не жаловались.
– А ты где будешь? – спрашиваю я.
– С тобой. Мой отец, надеюсь, поймет, что мне нужны несколько дней отдыха.
– Это звучит слишком заманчиво, чтобы быть правдой.
– Ну что, идем? А то и правда ничего не выйдет.
Я оглядываюсь на свою мать, стоящую на коленях в траве между гномами. По ее взгляду видно, что время для нее не имеет значения. Я всегда найду ее здесь, если буду искать. Но оторваться все равно труднее. У меня к ней столько вопросов: хочу спросить, кто она, как попала в Амберлинг и действительно ли была одной из девушек, которые работали в «Хвосте Аллигатора».
Но я знаю свою мать. Мне придется ждать ответов, пока у нее не появится желание рассказать мне об этом. Она не придает большого значения мирским событиям, никогда не придавала. Она живет в другом, более свободном мире. Возможно, я и сама так смогу однажды. Но до тех пор буду оставаться любопытной и ограниченной, увлеченной важностью несущественных второстепенных вещей, которые могли бы заинтриговать меня или увлечь.
Признаюсь, без посторонней помощи я бы не нашла путь обратно из призрачного времени, но императорский сын всегда помнит, куда шел, даже если одно дерево похоже на другое.
– Здесь мы поцеловались, – в какой-то момент объявляет он. – Так что здесь и должен быть доступ к призрачному коридору времени.
Я бы не стала утверждать, что это место кажется мне знакомым.
– Как именно мы поцеловались? – спрашиваю я. – Можем повторить? Помнится, вход в призрачный коридор был прямо за моим левым ухом.
Я чувствую, как меня мягко хватают за плечи и тянут в место между двумя корявыми деревьями, в просветах между ветвями которого выглядывают крошечные глазки-пуговки. Может, птицы? Или мыши? Интересно, мыши вообще живут на деревьях? Скорее всего, нет. Вероятно, это сони или… или… неважно. Я закрываю глаза, чувствую его губы на своих и наслаждаюсь тем, как кончики его пальцев скользят по моей шее.
– И? – шепчет он мне на ухо. – Теперь ты выяснила, где вход?
– Да, – бормочу я. – Я почувствовала на шее дуновение ветерка. Думаю, нужно следовать за ним.
– Тогда пошли, – говорит Испе́р, но вместо того чтобы отпустить меня, снова накрывает мой рот своими губами. Мы крадем друг у друга этот короткий, интенсивный поцелуй в призрачном лете, которое хочет заставить меня забыть, откуда я пришла и куда направляюсь. Но судьба Випа и его дедушки в глубине души напоминают мне, что мы должны вернуться к зиме, поэтому я мужественно отстраняюсь от своего принца, беру его за руку и захожу с ним в призрачный коридор.
Вначале это место было для меня просто темной комнатой, которая в зависимости от моего состояния выглядела, как черный туннель или затененные врата. Сейчас я чувствую себя куда увереннее и вижу больше. Когда я сосредотачиваюсь на одном из выходов, внутренняя часть прохода тоже меняется. Например, уловив запах старых книг, я принимаю его, пока призрачный коридор времени не преобразуется в проход через ночную библиотеку. Но задерживаться на этом чудесном открытии мне нельзя. Нужно вернуться в пекарню, которая пусть и не пахнет больше яблочными батончиками, оставила четкий крестик на моей внутренней карте. Если я последую за своей памятью, то попаду прямо туда.
Едва мы входим в разрушенную пекарню, ледяной зимний ветер бросается нам навстречу, и я дрожу от холода. Почему я не подумала забрать свое теплое пальто, которое в прошлый раз забыла в доме гномов? Оно слишком простое, зато чистое и нерваное и всегда греет, в отличие от той тряпки, что на мне сейчас.
Испе́р замечает мою дрожь. Он снимает свою куртку, которая выглядит довольно потрепанной, и накидывает ее мне на плечи. Его тепло окутывает меня, и мое тело реагирует на это с большой радостью, ощущая невероятный комфорт.
– Ты не замерзнешь? – обеспокоенно спрашиваю я.
– Нет. Я могу согреться с помощью магии.
– Тогда почему ты вообще что-то надеваешь?
– Так практичнее, – говорит он. – Кроме того, важно придерживаться определенных социальных условностей.
– Только не со мной! В следующий раз, когда будешь убирать снег в саду, можешь проигнорировать условности.
Сквозь разрушенную крышу пекарни видно небо. Его цвет говорит о приближении вечера: кое-где уже сияют первые звезды. Випа и его дедушки за прилавком нет. Пекарша тоже куда-то пропала. Разрушенное, опустевшее пространство магазина скрывают темные тени.
– Это хороший знак? – спрашиваю я.
– Барьерное заклинание исчезло, – говорит Испе́р. – Значит, твой отец потушил очаг в Священной роще и, следовательно, Вип и его дед освобождены. Надеюсь.
– Но мы не знаем, что с ними.
– Вот как раз сейчас и выясним.
Мы выходим на улицу. Почерневшие от дыма стены, закопченные фонари и глубокие трещины в брусчатке свидетельствуют о магической схватке, которая произошла здесь утром. Однако самые серьезные повреждения, по-видимому, уже устранили.
В табачной лавке на другом конце улицы горит свет, а несколько солдат охраняют вход. Когда мы добираемся туда, видим ярко освещенные большие окна «Благородных табачных листьев Альберта Вюншемана». К большому облегчению, внутри я вижу Випа и его дедушку, окруженных столиками и подносами с чаем, коньяком, печеньем, бутербродами и мини-пирожными. Я лично не знаю владельца магазина, Альберта Вюншемана, но знаю, что у него семеро дочерей на выданье, и сейчас все они снуют вокруг высокопоставленных гостей в богато украшенных рюшами платьях пастельных тонов с отглаженными бантами в волосах. Особенно стараются угодить Випольду.
Испе́р расспрашивает солдат, отдает приказы и спешно отправляет гонцов. Я захожу в магазин, что вызывает у семи дочерей Вюншемана коллективный протест. Целеустремленно направляюсь к Випольду, который при виде меня мгновенно вскакивает на ноги, и когда оказываемся рядом, падаем в объятия. Многословно и, возможно, немного слезно, заверяем друг друга в том, что у нас все в порядке (и что пекарша тоже в порядке, как уверяет меня Вип). Мы говорим одновременно и одновременно замолкаем, а затем снова заговариваем вместе, что заставляет нас смеяться. Наконец я отпускаю Випа и поднимаю куртку Испе́ра, которая соскользнула с моих плеч из-за чрезмерно энергичной встречи.
– Эти двое поженятся, – объясняет дед Випа семи дочерям, которые с тревогой наблюдают за нами. – Они предназначены друг для друга.
– Дедушка, ну сколько мне еще раз говорить тебе, что это ерунда! – ругается Вип. – Прекрати распространять такие возмутительные слухи!
Дверь магазина открывается и входит Испе́р, который тоже хочет узнать о состоянии наследного принца и его дедушки. Пользуясь случаем, беру с подноса несколько бутербродов, а потом сметаю с тарелки оставшиеся мини-пирожки.
– Эй, – прерывает одна из дочерей с зеленым бантом в волосах. – Эти закуски предназначены для Их Высочеств!
– Высочества сами виноваты, нужно было есть быстрее, – заявляю я.
В качестве подтверждения я освобождаю чашку с чаем, к которому дедушка Випа так и не притронулся, поскольку коньяк показался ему намного соблазнительнее.
– Но так же нельзя, – упрекает меня другая дочь в платье с оборками цвета яичного ликера. – Мы не приглашали тебя в наш магазин и ничего тебе не предлагали.
Не знаю, что и сказать по этому поводу. В принципе, они правы, но – если несколько раз за день оказываешься на волосок от смерти, – теряешь чувство адекватности. Когда третья, четвертая и пятая дочки сначала пристально смотрят на откушенный мини-пирожок у меня во рту, а затем на сам рот, который, скорее всего, перепачкан кремом, мне становится стыдно. Но мой благородный императорский сын спасает меня.