— Почему же это недостатки? Хотя насчёт красоты лично я бы поспорила.
— Ну как почему, ты совсем меня не слушала?
Милана обиженно поджала губки.
— У таких, как он, жена не единственная в жизни. Они могут позволить себе сколько угодно ларий.
— Ларий?
— Официальных любовниц. Содержанок. Наложниц. Личных жриц любви… — Милана хотела и дальше продолжать подбирать синонимы, но я прервала её:
— Понятно, понятно. А что, здесь так можно?
Девушки недоумённо переглянулись и снова посмотрели на меня.
— Конечно, можно. Если есть деньги и желание. Содержать ларию недёшево, ей полагается отдельный дом, подарки, деньги. Даже жену содержать дешевле. По крайней мере, для неё нет таких уж жёстких правил.
— Да уж. И всякая жена согласится с тем, что муж заводит себе ларию?
— А кто её спросит? Да и, знаешь ли, на самом деле многие даже рады.
— Чему же тут радоваться?
— Ты привыкла мыслить понятиями земного мира. Здесь всё иначе. Браки всегда договорные. Супруги часто знакомятся едва ли не на свадьбе. По сути, приходится жить с незнакомым человеком. Как думаешь, часто здесь бывает любовь между мужем и женой?
Я молчала, переваривая услышанное. Подруга, тем временем, продолжала.
— А каково это делить постель с мужчиной, которого так и не смогла полюбить? Понимаешь? Вот и получается, что с появлением ларии жена вновь обретает какую-то свободу, личное пространство, время. Плюс к тому, при ней остаются положение в обществе, высокий статус, деньги мужа. Чем плохо?
Я пожала плечами.
— Если всё так. Постойте, а если лария родит ребёнка, а жена не сможет? Или если лария родит мальчика, а жена нет? Что будет?
— Ничего не будет. Это невозможно. Лариями становятся лишь пустышки — девушки без магии. Они не способны понести от мага. Так не бывает, это природа. С женой во время брачной церемонии устанавливается магическая связь. Сразу после рождения ребёнка супруг делится с ним родовой силой. Это залог сильных магических способностей у малыша. Так что, как видишь, статус и ценность совсем разные, ларии не конкурентки нам, законным жёнам. Они годятся лишь для постельных утех, не больше.
— Ничего себе.
В карете повисла пауза. Я размышляла над услышанным. Но Милана не способна была долго молчать, в её глазах снова плясали чёртики.
— Так вот, вернёмся к лорду Стиллу. Я узнавала, у него есть даже две ларии. Смогли бы с этим смириться?
— Ох, я бы смогла, — Майя мечтательно вздохнула. — Говорят, его родовое поместье в два раза больше императорского дворца. Стены там обшиты сортанатским шёлком. Посуда из ганайского серебра. В конюшнях чистокровные скакуны из Лидерии. Что ещё нужно?
Милана продолжила мысль подруги.
— Да, да. А ещё он как посмотрит, так кажется, что видит насквозь, у меня прямо сердце замирает. Такой неприступный и строгий, интересно, в спальне он такой же?
И девушки глупо захихикали. Я же почувствовала себя чужой на этом празднике воспевания талантов лорда Стилла. Закатила глаза, раздражённо вздохнула и ответила:
— Не знаю даже, что сказать. Не разделяю ваших восторгов. Нет, ну в самом деле, девочки, среди женихов столько молодых и приятных. Например, тот милый рыженький весельчак, как же его…
— Ничего ты не понимаешь, Ангелина. — Майя достала небольшое зеркальце и принялась поправлять причёску. Милана подмигнула мне, и прошептала соседке так, чтобы все слышали:
— Оно и к лучшему, конкуренция меньше.
Девушки снова захихикали. Я отвернулась к окну. Экипаж остановился. Мы приехали.
Друг за другом мы вышли из кареты. Катарину слегка качало, и я помогла ей спуститься. Мы отошли немного в сторону с дороги и ждали наставницу и остальных девушек. Подъехало ещё несколько экипажей. Я решила немного осмотреться и повертеть головой.
Мы находились на открытом пространстве, похожем на поле. Справа от нас располагался большой шатёр, в котором виднелись фуршетные столы с закусками и прохладительными напитками. Там уже собирался народ. Почтенные отцы семейства с жёнами и дочерями чинно беседовали.
Вдалеке просматривались зрительские трибуны. Напротив них располагался шатёр поменьше, как я поняла, для участников турнира.
Минутой позже подъехали сразу два экипажа, с наставницей и оставшимися девушками. Леди Гликерия вышла вперёд и приказала следовать за ней в тот самый шатёр, в котором уже собирались люди.
В нескольких местах в шатре были расставлены уютные диванчики. На один из них тут же устало опустилась Катарина. Нам предстояло провести здесь какое-то время, пока заканчивается подготовка к турниру, и пока не прибыл Император.
Я старалась держаться вместе с девушками, с которыми ехала в одной карете. Чтобы чем-то занять руки, мы взяли бокалы с лимонадом. К нам тут же подошли четверо молодых людей, среди которых был тот самый рыжеволосый весельчак, Остин, ну, конечно! Также к нам присоединились шатен Брайан, жгучие брюнеты Марк и Кай. Молодые люди были приветливы, веселы и добродушны. Как я поняла, Майя и Милана успели с ними неплохо познакомиться накануне, поэтому непринуждённая беседа завязалась сразу.
Подруги мило щебетали, не забывая посматривать по сторонам. Я старалась активно участвовать в разговоре. Пожалуй, пора начинать узнавать потенциальных женихов. По крайней мере, пока с возвращением домой нет никакой ясности.
Остин оказался настоящей душой компании. Он так артистично рассказывал разные комичные случаи, что смех в нашем кружке становился всё громче.
Краем глаза я заметила, как Майя толкнула локтем Милану, сделав круглые глаза и показывая ими на что-то за моей спиной. Однако, в этот момент Остин очень смешно и правдоподобно изображал стеснительного аптекаря, у которого недавно покупал слабительное для дядюшки, я поднесла бокал к губам и предпочла не отвлекаться на остальное.
— Леди Ангелина, — этот голос я теперь узнаю из тысячи, ещё долго он будет преследовать меня в ночных кошмарах. Сейчас он прозвучал над самым ухом, и я закашлялась, подавившись напитком.
Медленно повернулась под осуждающим взглядом леди Гликерии, от которой не укрылись мои никудышные манеры, и упёрлась взглядом в белоснежную ткань камзола. Лорд Стилл собственной персоной.
— На пару слов, пожалуйста, — Протянутая рука в приглашающем жесте. И под прицелом множества глаз, включая наставницу, я вынуждена присесть в приветственном поклоне и вежливо вложить свою руку в его.
Мы вышли из шатра и отошли немного в сторону. Солнышко начало припекать, и я зажмурилась, прикрыв глаза ладонью. Убедилась, что поблизости никого нет, и тут же высвободила свою руку и сцепила ладони за спиной. Для надёжности отступила на шаг в сторону. Довольно, приличия соблюдены.
— Что вы хотели, лорд Стилл? Дальше я никуда с вами не пойду.
— Почему вы пришли вчера в беседку?
— Что?
Прозвучавший вопрос застал меня врасплох. Взглянула на мужчину, ожидая увидеть издёвку. Но глаза-льдинки смотрели серьёзно, и даже как-то печально.
— Хорошо, спрошу иначе. Вы писали мне вчера? Отправляли записку?
— Конечно, нет! С чего вы взяли?
Мужчина достал из внутреннего кармана маленький лист желтоватого пергамента и протянул его мне. Точно такой же вчера получила я. Взяла бумажку, повертела в руках. Пергамент был чист.
— Что это?
— Я получил вчера это приглашение в беседку. Как видите, оно было написано исчезающими чернилами. Вам остаётся лишь поверить мне на слово, что его содержание было весьма м… непристойным.
Щёки вспыхнули от стыда, хотя я не имела к этой записке никакого отношения. Очевидно, что вчера лорд Стилл решил иначе.
— Эту записку вам послала не я. А в беседку пришла, потому что тоже получила приглашение. В нём говорилось, что встреча срочная и важная для меня.
Лорд Стилл вздохнул, как будто с облегчением. Засунул руки в карманы брюк, и повернулся в сторону площадки для магического турнира. На трибунах суетилась прислуга. Я шагнула к мужчине и протянула ему обратно кусок пергамента.
— И что всё это значит?
— А вы как думаете? — лорд Стилл ответил, не поворачивая головы, и продолжая всматриваться вдаль.
Я же, наоборот, рассматривала его чёткий профиль с прямым носом с горбинкой, тонкие губы, морщинки у глаз, пытаясь понять для себя, что он за человек? Лэйтон Стилл вчера и Лэйтон Стилл сегодня — словно два разных мужчины. Наконец, тихо ответила:
— Кто-то всё подстроил? Послал записки вам и мне?
— Браво. Исчезающие чернила свидетельствуют о том, что тот, кто это сделал, заранее заметал следы.
— Но зачем?
— Пока не знаю, но обязательно выясню. Что-то здесь затевается. Пожалуйста, будьте внимательны и осторожны. Всё это ни в коем случае не извиняет моего вчерашнего поведения. Но отчасти объясняет его. Я терпеть не могу, когда меня пытаются дурачить. И ошибочно решил, что вы делаете именно это.
— Я здесь ни при чём!
— Я уже понял, — лорд Стилл повернулся, и взял мою руку. — Я снова приношу вам извинения за своё недостойное поведение.
Губы мужчины коснулись кончиков пальцев на моей руке. Я чувствовала себя очень неловко и странно.
— Поверьте, вам не стоит меня опасаться. Более того, в качестве компенсации за причинённые неудобства, вы всегда можете на меня рассчитывать.
Мы подошли обратно к шатру, мужчина вежливо кивнул мне и вернулся к гостям.
Я же застыла на месте, осознавая всё, что услышала. Кому могло потребоваться слать нам эти странные записки? И кто, в таком случае, рассказал леди Гликерии про моё ожерелье? Лорда Стилла я больше не подозревала.
Внезапно буквально кожей ощутила чей-то тяжёлый взгляд. Обернулась и увидела среди гостей генерала. Ах да, ведь общение с лордом Стиллом для меня под запретом.
К счастью, распорядитель турнира подал знак, что пора занимать места на трибунах. Всё вокруг пришло в движение. Воспользовавшись возникшей суетой, я скользнула обратно к гостям. Леди Гликерия собирала всех золотых, чтобы проследовать на отведённые для нас места.