Мужчина отшатнулся и замер. В темноте беседки я видела его глаза, сверкающие злостью и удивлением.
Сердце колотилось, словно пробежала марафон. Часто дыша, я отступала к выходу из беседки, наскоро поправляя платье.
— Ваше поведение недостойно мужчины, Лэйтон Стилл. Вашим родителям должно быть стыдно за вас.
Выскочила из беседки, едва не потеряв равновесие, и опрометью бросилась прочь, в сторону дворца и доносящихся оттуда звуков музыки. И только подойдя к зелёному лабиринту и почувствовав привычный зуд на шее под ожерельем послушания, я поняла, какую ошибку совершила, когда в панике отлупила Лэйтона Стилла по лицу.
Ни одна золотая не смогла бы повести себя подобным образом, если на ней надето ожерелье послушания, чёрт бы его побрал!
Дрожащими пальцами я открыла застёжку. Тяжёлый металл послушно скользнул мне в ладонь. Без сожаления швырнула его в ближайшие кусты. Скажу, что не заметила, как потеряла во время прогулки. Поэтому и смогла влепить пощёчину. Если же скандала не случится, завтра с утра заберу его из кустов.
В этот момент глаза уловили движение в тени деревьев. Но я спешила вернуться к людям и в безопасность, потому предпочла решить, что мне показалось.
Рэйнер.
Раздвинул руками ветки кустарника и ступил на газон, сминая траву. Наклонился и поднял ожерелье, мать его, послушания, которое только что швырнула в кусты нахальная девка.
А ведь план был идеальным. Подстроить встречу девчонки и Стилла. Убрать всех лишних свидетелей поблизости. Погасить светильники в зарослях.
Стилл получает в тёмной беседке полную власть над ПОСЛУШНОЙ золотой, которая безропотно ему отдаётся. С этой минуты он начинает подозревать, что именно на этой девке его и хочет женить Император, что логично. Подозрительность Стилла направлена по ложному следу. Он думает, что самый умный и что разгадал коварный замысел императора.
Параллельно с этим, изящно и непринуждённо, ввести в игру другую, нужную золотую. И дело сделано! Но всё пошло не по плану из-за девки в белом. Что с ней не так? Придётся выяснить.
Убрал украшение во внутренний карман и направился в сторону замка, даже не подозревая, что так же, как я следил за золотой, некто следил сейчас за мной.
Ангелина.
Я наконец-то вышла к фуршетным столам на лужайке перед замком. Руки всё ещё дрожали, и я приложила ледяные ладони к пылающим щекам, начиная понемногу успокаиваться.
Из зала доносилась спокойная музыка. Лорды и леди разбились на компании и парочки и оживлённо общались. На противоположном конце мелькнуло платье Эленоры. До ушей донёсся громкий смех Миланы, стоявшей в окружении молодых людей. Заметила стеклянный взгляд Катарины у входа в зал. Я перекинула волосы вперёд так, чтобы они побольше прикрывали обнажённую шею.
Вздрогнула, когда на плечо опустилась чья-то ладонь, и отшатнулась в сторону, оборачиваясь.
— Майя, — выдохнула с облегчением. Дрожащими руками взяла графин с лимонадом, наполнила стакан и залпом его выпила. Майя в это время внимательно на меня смотрела, затем спросила шёпотом.
— Ты в порядке? Какая-то взволнованная?
Я снова приложила ладони к щекам, собираясь с мыслями. А Майя продолжала допрос.
— Где ты была всё это время?
— Решила прогуляться по саду.
В этот момент на лужайку шагнул Лэйтон Стилл и принялся осматривать присутствующих. К несчастью, взгляд его остановился на мне, и мужчина тут же направился в нашу сторону. О, нет, ну что ещё?
Лорд Стилл остановился в шаге от нас, сдержанно кивнул Майе.
— Я бы хотел поговорить с леди Ангелиной, — глаза в глаза, и я первая не выдерживаю, отворачиваясь, чтобы налить себе ещё лимонада.
Наверное, это очень неучтиво. Плевать. Другого этот человек не заслуживает. И уже спиной слышу:
— Наедине.
— Конечно, лорд Стилл, — в голосе Майи откровенный флирт.
Звук удаляющихся шагов. И я поворачиваюсь, вцепившись в стакан с лимонадом двумя руками. Мужчина стоит на прежнем месте. Руки сцеплены за спиной. На лице ни тени улыбки.
— Я приношу вам свои извинения, леди Ангелина. Вышло недоразумение. Признаю, моё поведение было недостойным. Впредь подобного не повторится.
— Извинения приняты, лорд Стилл.
Мгновение выдерживаю его взгляд, затем опускаю глаза в стакан. Мне неуютно в присутствии этого человека и хочется поскорее уйти. Он же, напротив, продолжает пристально смотреть на меня. Молчание затягивается. Наконец, мужчина прерывает его первым.
— В таком случае, позвольте, в качестве извинения пригласить вас на танец. Чтобы окончательно загладить свою вину.
Протянутая ладонь в приглашающем жесте. Тонкие изящные пальцы с идеальными ногтями, два массивных перстня с прозрачными камнями. Но позволить этому человеку снова к себе прикоснуться — выше моих сил. И весь ужас произошедшего в беседке совсем не забыт. Глупо. Я снова веду себя глупо и могу привлечь к себе ненужное внимание, но находиться рядом с ним, и тем более, танцевать, не хочу.
Аккуратно ставлю полный стакан обратно на стол. Жажда пропала.
— Простите, лорд Стилл. В другой раз. Я неважно себя чувствую после прогулки.
Скупой кивок, и я решительно иду прочь, чувствуя спиной его пристальный взгляд. Находиться без ожерелья среди гостей опасно. Поэтому сначала я проскользнула в туалетную комнату, а затем в свои покои, справедливо решив, что на сегодня с меня достаточно.
К счастью, до самой поздней ночи меня никто не побеспокоил, а это могло означать лишь одно. Лорд Стилл не стал поднимать скандал и-за случившегося. Похоже, мне снова повезло, и можно подумать над тем, как вернуть проклятый ошейник обратно.
Рэйнер.
Выйдя на лужайку, понял, что едва не пропустил самое интересное. Решил не рисковать и не подходить слишком близко. Наоборот, отошёл подальше в сторону караула, делая вид, что совершаю обход стражи. Поэтому разговор не слышал. Но это и не нужно было.
Оставшаяся висеть в воздухе протянутая рука Лэйтона Стилла выглядела весьма красноречиво. Да ладно? Человек, о чьём высокомерии ходят легенды, пришёл извиняться и получил отпор. Снова. Вся эта ситуация могла бы быть смешной, если бы не была раздражающе неуместной.
Потому что мне уж очень не понравился взгляд, которым Стилл смотрел вслед золотой. Он был слишком… заинтересованным.
Какого чёрта творит эта девка? Придётся припугнуть её как следует. Пока она всё не испортила.
9. Вернуть ожерелье
Ангелина.
Ночью, когда все гости уже разошлись, я вручила Дафне переносной магический светильник и отправила её в сад искать ожерелье, подробно объяснив, где примерно могла его «потерять».
Сама в это время нервно ходила по комнате из угла в угол и кусала губы. Прошло около часа, но служанка вернулась ни с чем, испуганно пролепетав, что обыскала каждый куст в саду.
Оставаться без ожерелья и дальше было опасно. Мне и так крупно повезло, что его пропажу прошедшим вечером никто не заметил. Выбора нет, похоже, придётся искать самой.
Накинула поверх ночной рубашки тёплую накидку из мягкой серой шерсти с капюшоном, взяла второй светильник и шепнула служанке:
— Пойдём ещё раз прогуляемся. Я должна его найти, нам ни к чему проблемы, ты же понимаешь.
— Конечно, госпожа, — девушка закивала и с готовностью распахнула передо мной дверь. Я вновь убедилась, что Дафна не любит неприятности.
Когда мы покинули комнату, дворец уже спал. Мы вышли коротким хитрым путём для прислуги, удачно проскользнув мимо стражников. Запах летней ночи не спутать ни с чем, но сейчас наслаждаться им не было времени. Магические фонари горели лишь кое-где около стен дворца.
Добравшись до внутреннего дворика, мы увидели ещё двоих стражников. Спешно погасили переносные светильники и затаились. Выждали, пока один из них ушёл на обход территории, а второй отвлёкся, внимательно рассматривая оружие, и незамеченными проскользнули в сторону сада.
Тень деревьев и кустарников надёжно укрыла нас от посторонних взглядов. Вокруг стрекотали цикады. Где-то вдали квакали лягушки. Шуршал под ногами гравий. Я решительно прошла вглубь аллеи, огляделась, убедившись, что мы достаточно далеко от дворца, и покрутила ручку светильника, слегка его зажигая. Дафна последовала моему примеру.
Сначала я деловито обыскала снизу доверху те кусты, в которые, как я помнила, швырнула ожерелье. Проклятого украшения там не было! Я обыскала чёртов кустарник повторно, но только лишь расцарапала себе лицо и руки, и едва не порвала накидку, зацепившись рукавом за ветку.
Дафна отступила на пару шагов и прошептала:
— Госпожа, я ещё раз поищу на соседней аллее, они ведь похожи, вы могли перепутать.
Я не стала спорить со служанкой, хотя и была уверена, что ничего не перепутала. Однако была даже рада тому, что девушка скрылась за деревьями. Мне нужно было обдумать случившееся и составить новый план.
Отряхнула с накидки травинки и листики, и уже хотела шагнуть вглубь сада, как вдруг услышала шорох гравия в начале дорожки. Дафна уходила в противоположную сторону, значит, это была не она.
Спешно загасила светильник и спряталась в тени деревьев. Шаги раздались снова, тяжёлые и чёткие. Это точно не Дафна. Может быть, стражник делает обход территории? Только бы прошёл мимо, только бы прошёл мимо.
Шаги на секунду стихли в метре от меня. Я задержала дыхание. Затем шаги продолжились. Я выждала ещё пару минут, беспокоясь о Дафне. Надо разыскать её и уносить отсюда ноги. Ожерелье мы не найдём, оно исчезло, это уже и так ясно.
Осторожно ступила на тропинку, решив не включать светильник, чтобы не быть замеченной, и едва не вскрикнула, шарахнувшись назад. В паре метров от меня возвышалась мужская фигура.
В следующее мгновение из-за туч выглянула луна, и я узнала этого человека. Генерал Файерстоун собственной персоной. Более неудачную встречу ночью в саду сложно было представить. По всей видимости, мужчина был того же мнения, потому что спросил строго: