Источник — страница 226 из 420

Она стояла перед ним, подняв к нему лицо, губы её не были плотно сжаты, они были мягко сомкнуты, но их линия была чётко обозначена на лице как знак боли и нежности, - нежности и покорности.In his face she saw suffering that was made old, as if it had been part of him for a long time, because it was accepted, and it looked not like a wound, but like a scar.В его лице она видела страдание, такое давнее, что оно как будто стало частью его, потому что с ним смирились, и выглядело оно уже не раной, а шрамом.
"Dominique, if I told you now to have that marriage annulled at once - to forget the world and my struggle - to feel no anger, no concern, no hope - just to exist for me, for my need of you - as my wife - as my property ... ?"- Доминик, если бы я сказал тебе сейчас: разорви этот брак, забудь о мире и моей борьбе, оставь гнев, заботы и надежды, живи для меня, для моей потребности в тебе - как моя жена, моё достояние?..
He saw in her face what she had seen in his when she told him of her marriage; but he was not frightened and he watched it calmly.Он увидел в лице Доминик то, что она видела в его лице, когда сказала ему о замужестве, но он не был испуган и спокойно смотрел на неё.
After a while, she answered and the words did not come from her lips, but as if her lips were forced to gather the sounds from the outside:Она ответила после паузы, и слова не сходили прямо с губ, а казалось, губы мучительно собирали звуки извне:
"I'd obey you."- Я бы тебе подчинилась.
"Now you see why I won't do it.- Теперь тебе понятно, почему я этого не делаю.
I won't try to stop you.Я не буду пытаться остановить тебя.
I love you, Dominique."Я люблю тебя, Доминик.
She closed her eyes, and he said:Она закрыла глаза, и он сказал:
"You'd rather not hear it now?- Тебе не хотелось бы слышать об этом сейчас?
But I want you to hear it.Но я хочу, чтобы ты услышала.
We never need to say anything to each other when we're together.Когда мы вместе, у нас нет необходимости что-то говорить друг другу.
This is - for the time when we won't be together.И то, что я сейчас скажу, предназначено для времени, когда мы уже не будем вместе.
I love you, Dominique.Я люблю тебя, Доминик.
As selfishly as the fact that I exist.Эгоистично, как факт моего существования.
As selfishly as my lungs breathe air.Эгоистично, как лёгкие вдыхают воздух.
I breathe for my own necessity, for the fuel of my body, for my survival.Я дышу, потому что это необходимо для моего существования, для обеспечения тела энергией.
I've given you, not my sacrifice or my pity, but my ego and my naked need.Я принёс тебе не жертву, не сострадание, но собственное Я и свои самые сокровенные желания.
This is the only way you can wish to be loved.Надо желать, чтобы тебя только так и любили.
This is the only way I can want you to love me.Я хочу, чтобы ты только так любила меня.
If you married me now, I would become your whole existence.Если бы ты вышла сейчас замуж за меня, я заполнил бы собою всё твоё существование.
But I would not want you then.Но тогда ты мне не была бы нужна.
You would not want yourself - and so you would not love me long.Ты не была бы нужна себе и поэтому не смогла бы долго любить меня.
To sayЧтобы сказать:
' I love you' one must know first how to say the 'I.'"Я тебя люблю", надо научиться произносить Я.
The kind of surrender I could have from you now would give me nothing but an empty hulk.И если бы сейчас принял твоё самопожертвование, я ничего не получил бы, кроме пустого остова.
If I demanded it, I'd destroy you.Потребовав этого, я бы погубил тебя.
That's why I won't stop you.Вот почему я не держу тебя.
I'll let you go to your husband.Я отпускаю тебя к твоему мужу.
I don't know how I'll live through tonight, but I will.Не знаю, как я переживу нынешнюю ночь, но переживу непременно.
I want you whole, as I am, as you'll remain in the battle you've chosen.Я хочу всю тебя целиком, как я сам, и такой ты останешься после сражения, в которое вступила.
A battle is never selfless."Сражения не бывают бескорыстными.
She heard, in the measured tension of his words, that it was harder for him to speak them than for her to listen.Напряжённый ритм его речи говорил ей, что высказать эти мысли ему труднее, чем ей выслушать их.
So she listened.И она слушала.
"You must learn not to be afraid of the world.- Тебе не надо бояться мира.
Not to be held by it as you are now.Чтобы он не держал тебя так, как держит сейчас.
Never to be hurt by it as you were in that courtroom.Чтобы он не причинял тебе боли, как это было в суде.
I must let you learn it.Я должен позволить тебе учиться самой.
I can't help you.Я не могу помочь тебе.
You must find your own way.Ты должна сама отыскать свой путь.
When you have, you'll come back to me.И когда ты его найдёшь, ты вернёшься ко мне.
They won't destroy me, Dominique.Они не уничтожат меня, Доминик.
And they won't destroy you.И тебя они не уничтожат.
You'll win, because you've chosen the hardest way of fighting for your freedom from the world.Ты победишь, потому что избрала самый трудный путь борьбы за свою свободу от мира.
I'll wait for you.Я буду ждать тебя.
I love you.Я люблю тебя.
I'm saying this now for all the years we'll have to wait.Я говорю это впредь на все годы, пока нам придётся ждать.
I love you, Dominique."Я люблю тебя, Доминик.
Then he kissed her and let her go.- Он поцеловал и отпустил её.
15.XV
AT NINE O'CLOCK that morning Peter Keating was pacing the floor of his room, his door locked.В то утро в девять часов Питер Китинг расхаживал взад-вперёд по комнате. Дверь в комнату была заперта.
He forgot that it was nine o'clock and that Catherine was waiting for him.Он забыл, что было девять часов и что Кэтрин ждала его.
He had made himself forget her and everything she implied.Он заставил себя забыть её и всё, что было с ней связано.
The door of his room was locked to protect him from his mother.Дверь он запер от матери.
Last night, seeing his furious restlessness, she had forced him to tell her the truth.Прошлым вечером, видя, что он места себе не находит, она вынудила его рассказать правду.
He had snapped that he was married to Dominique Francon, and he had added some sort of explanation about Dominique going out of town to announce the marriage to some old relative.Он выпалил, что женился на Доминик Франкон, и в объяснение добавил, что ей пришлось уехать из города к старушке-родственнице, чтобы сообщить о своём замужестве.
His mother had been so busy with gasps of delight and questions, that he had been able to 'answer nothing and to hide his panic; he was not certain that he had a wife and that she would come back to him in the morning.Мать захлёбывалась от восторженных расспросов, эмоции так захлестнули её, что ему удалось избежать ответов на вопросы и скрыть свою панику: он не был уверен, что обзавёлся женой и что она вернётся к нему утром.
He had forbidden his mother to announce the news, but she had made a few telephone calls last night, and she was making a few more this morning, and now their telephone was ringing constantly, with eager voices asking: "Is it true?" pouring out sounds of amazement and congratulations.Он запретил матери сообщать кому бы то ни было эту новость, но вечером она кое-кому позвонила и то же сделала утром, так что теперь телефон звонил постоянно: все хотели знать, правда ли это, и рассыпались в изумлённых поздравлениях.
Keating could see the news spreading through the city in widening circles, by the names and social positions of the people who called.Китинг видел, как новость кругами расходилась по городу, охватывая всё более широкий круг людей разного общественного положения.
He refused to answer the telephone.Сам он отказывался говорить по телефону.
It seemed to him that every corner of New York was flooded with celebration and that he alone, hidden in the watertight caisson of his room, was cold and lost and horrified.Ему казалось, что ликование охватило все закоулки Нью-Йорка, и лишь один он в непроницаемом бункере своей комнаты был в ужасе, отчаянии и не знал, что делать.
It was almost noon when the doorbell rang, and he pressed his hands to his ears, not to know who it was and what they wanted.Был уже почти полдень, когда прозвенел дверной звонок. Он зажал уши руками, чтобы не слышать, кто и зачем пришёл.