— Что вы имеете в виду? — с неподдельным интересом спросила Лоцца.
— Она наняла частного сыщика для слежки за Мартином и его любовницей. Недавно Элли получила улики в виде фотографий. Она сказала мне, что собирается расстаться с ним и улететь в Канаду еще до того, как он вернется из своей деловой поездки. Видимо, он вернулся раньше. Но что на самом деле странно — почему они вместе вышли в море на яхте? Особенно притом, что у Элли остались такие ужасные воспоминания об их первой рыбалке. Это необъяснимо.
— Вы видели фотографии? — спросила Лоцца. Она напряженно размышляла.
Уиллоу кивнула. Немного поколебавшись, она добавила:
— По ее словам, Элли также нашла доказательства, что ее муж снимал деньги с их общего счета и отправлял их на свой номерной счет в офшоре. Она опасалась, что он так поспешно женился на ней ради того, чтобы получить доступ к ее деньгам. Она даже думала, что муж дурманит ее какими-то препаратами.
Уиллоу тихо выругалась, потерла ладонями лицо и продолжала:
— Элли нашла квитанцию о покупке двух авиабилетов на Острова Зеленого Мыса. Дата вылета ожидалась через две недели, и второй билет был куплен не для нее, — она помедлила. — Я… я до сих пор не могу поверить. Ведь они поженились только в мае. В Лас-Вегасе. Элли говорила, что ее как будто засосало в водоворот событий.
Лоцца пристально посмотрела на нее.
— Вы имеете в виду, что Мартин был готов дать дёру?
— Не уверена, но, видимо, так.
— Со своей любовницей? — уточнил Грег.
— Элли этого боялась.
— Кто эта любовница, Уиллоу? — спросила Лоцца.
Женщина посмотрела в окно. Было ясно, что ее обуревают противоречивые чувства.
— Уиллоу, — с нажимом произнес Грег. — Эти показания меняют буквально все. Если Мартин пропал там, — он махнул рукой в сторону панорамного окна с видом на море, — тогда это вопрос жизни и смерти. Часы тикают. Но если он не пропал, а сбежал, то сейчас его ищут добровольцы из службы спасения на море — хорошие люди рискуют своей жизнью и теряют время понапрасну. Нам нужно знать, есть ли возможность, что он мог сбежать из страны со своей любовницей или сделать что-то в этом роде.
— Рабз, — тихо сказала Уиллоу. — Это Боди Рабинович.
Когда Лоцца и Грег шли к служебному «коммодору», стоявшему на улице, она сказала:
— Давай поедем в «Пагго» и найдем Рабз.
— Точь-в-точь мои мысли, — отозвался Грег, открывая калитку. — Кто бы мог подумать… Рабз?
— Показания Уиллоу согласуются с тем, что ты видел? — спросила Лоцца.
— Да. Два человека на яхте. Элли в синей ветровке и голубой кепке, волосы перехвачены резинкой. Мартин с непокрытой головой. Примерно в шесть утра. Я собирался выпить кофе, потом отправиться домой и подготовиться к работе.
— В спальне Элли было два чемодана, когда я обнаружила ее в ванной, лежащей без сознания, — сказала Лоцца, когда они сели в автомобиль. — Женские вещи, разбросанные как попало.
— То есть она собирала вещи? — Грег наклонился и включил зажигание.
— Возможно, она собиралась в Канаду, как и сказала Уиллоу. Вечером шестнадцатого ноября она вышла посидеть на пляже, где я увидела ее, а потом неожиданно вернулся Мартин. Там, в дюнах. Когда Элли заметила его, то перепугалась до полусмерти. А он выглядел, как бомба с часовым механизмом, готовая взорваться. В нем было что-то злое. Даже Майя обратила на это внимание.
— Майя была с тобой?
— Мы с Майей немного поплавали вместе с Элли.
Он покосился на нее.
— Почему?
— В том-то и странность. Она сидела рядом с нашим снаряжением, когда мы вылезли из моря. Казалось, она одновременно боялась входить в воду, особенно нырять в волнах, — но была исполнена решимости сделать это. А поскольку она была явно испугана… не знаю, я предложила ей искупаться вместе с нами.
— Лоцца-спасительница.
Она пожала плечами:
— Я пожалела ее. А потом я увидела ее синяки. Это согласуется со словами соседки о том, что Мартин бил ее. Тогда дело показалось мне очень странным.
Грег выругался сквозь зубы.
— Да, это точно.
— Предположим, что Мартин возвращается раньше, чем ожидалось. Он видит ее собранные чемоданы. В тот вечер они ссорятся, он разбрасывает ее вещи… Но тогда почему они вместе уплыли на яхте следующим утром? А теперь она лежит в коме, а он пропал. — Лоцца помедлила, размышляя. — Нам нужно подтвердить, действительно ли Элли покупала авиабилет в Канаду. И на какое число. Нам нужно гораздо больше узнать об этой парочке.
Когда они повернули на дорогу, ведущую к «Пагго», зазвонил мобильный телефон Лоццы. Она посмотрела на экран: звонил Джон Рэтклифф. Она приняла вызов.
— Бьянки на линии.
— Лоцца, Элли Крессуэлл-Смит пришла в сознание. Вы нужны мне в больнице.
Лоццу охватило нервное волнение. Она дала отбой.
— Разворачивай телегу, — обратилась она к Грегу. — Мы едем в больницу.
РаньшеЛоцца
— Элли, что произошло после того, как вы с Мартином вышли в море на яхте? — спросила Лоцца. Грег устроился на подоконнике с блокнотом в руках и наблюдал за допросом. За его спиной светило полуденное солнце; крошечные пылинки танцевали в его лучах, приглушенных тонкими шторами.
Элли выглядела совершенно растерянной. Ее взгляд метался по больничной палате, и она прижимала ладонь к тугой повязке на голове.
— Я… я не помню, чтобы мы выходили в море.
По пути в больницу Лоцца связалась со службой спасения на море. По-прежнему никаких признаков «Абракадабры» или Мартина. Другие сотрудники полиции Джервис-Бэй, опрашивавшие жильцов прибрежных домов и наблюдателей на утесах, подтвердили показания Уиллоу: все они свидетельствовали о том, что видели, как Мартин и Элли Крессуэлл-Смит вышли в море на своей яхте незадолго до шести часов утра. Никто не видел возвращения яхты.
— Элли, ваш муж пропал без вести. Он числится пропавшим со вчерашнего утра. Вертолеты, суда на подводных крыльях, спасательные катера, добровольцы и полицейские — все они прочесывают побережье в поисках Мартина и следов «Абракадабры». Все, что вы скажете, может помочь нам. Время — это критический фактор.
Элли заморгала, нахмурилась, потом скривилась, как будто это движение причинило ей боль. Ее глаза были красными и слезились. Ее лицо заострилось и было таким бледным, что казалось полупрозрачным. Когда Лоцца увидела ее в доме Крессуэлл-Смитов, то посчитала ее мертвой. Она до сих пор не могла поверить, что появилась как раз вовремя, чтобы спасти жизнь этой женщины. Если бы не пакет с контрабандным препаратом…
— Элли, вам известно, где может находиться Мартин? — снова спросила она.
— Я… не знаю, о чем вы говорите.
— Вы понимаете, почему оказались здесь, Элли? — спросил Грег со своего насеста на подоконнике. Лоцца услышала, как скрипнул его ремень, когда он устроился поудобнее.
Взгляд Элли переместился на Грега, но она тут же зажмурилась и отвернулась от солнца. Потом попыталась облизнуть пересохшие губы. Лоцца протянула ей стакан воды с соломинкой для питья. Элли медленно отпила из стакана; ей было больно глотать.
Лоцца подавила свою досаду и перефразировала вопрос Грега:
— Элли, врачи рассказали вам, почему вы оказались здесь?
— Они сказали, что у меня была передозировка, — она снова прикоснулась к повязке на голове. — Врачи… они сказали, что в моем организме был целый коктейль разных веществ. Алкоголь, гаммагидроксибутират[19] и что-то еще, — но я не помню, что принимала их.
— Что еще вам сказали врачи?
— Они сказали, что я находилась в сумеречном состоянии сознания и ударилась головой в ванной. Или на кухне, перед тем, как я поднялась в ванную. Они наложили мне швы. Еще они сказали, что у меня было вагинальное кровотечение и разрывы… Но я ничего не помню. Они сказали, что у меня какая-то ретроградная амнезия и что мои воспоминания до инцидента могут вернуться… а могут и не вернуться.
Лоцца мысленно выругалась и посмотрела на Грега. Тот пожал плечами. Лоцца впервые услышала о вагинальной травме. Она мысленно вернулась к словам соседки о том, как Мартин бил свою жену, и о криках, раздававшихся из соседнего дома. Она думала о синяках, о предполагаемой любовнице и о других вещах, услышанных от Уиллоу.
— Ладно, Элли, вот что нам известно, — тихо сказала Лоцца и наклонилась к ней. — Возможно, мой рассказ пробудит кое-какие воспоминания. Констебль Эббот, который находится здесь, видел, как «Абракадабра» покидала Бонни-Бэй ранним утром вчерашнего дня. Согласно записям службы спасения в Джервис-Бэй, «Абракадабра» сообщила о выходе в море в 5.49 утра. Радиооператор получил сообщение, что на борту находятся двое взрослых людей, которые направляются к РНУ. Оценочное время возвращения — шесть часов вечера. Это было последнее сообщение, полученное с борта яхты. Вы помните что-нибудь из этого, Элли?
Элли тупо смотрела на нее.
— Извините, но я ничего не помню.
Лоцца разочарованно кивнула.
— Хорошо, вот что еще мы знаем. Ваша соседка сообщила, что вы вернулись домой в темноте, примерно в 19.40.
— Женщина из соседнего дома, которая следит за всеми из окна?
— Она наблюдала за вами из окна наверху, — сказала Лоцца. — По ее словам, вы спотыкались и опрокинули мусорное ведро возле студии у лодочного причала. Потом она видела, как вы пересекли лужайку и вошли в дом через раздвижную стеклянную дверь. Как вы вернулись на берег, если яхта пропала?
Элли нахмурилась и прикоснулась к головной повязке, словно желая убедиться, что она по-прежнему на месте.
— Ваша соседка сказала, что вы выглядели мокрой и были одеты в бейсболку и ветровку, — ту самую одежду, в которой вас видели на яхте в момент отплытия от причала, — упрямо продолжала Лоцца.
На лице Элли появилось испуганное выражение. Она взглянула на Грега.
— Я приехала к вам домой вчера в 20.02, Элли, — продолжала Лоцца. — Задняя стеклянная дверь была открыта. Я обнаружила вас в ванной комнате, в бессознательном состоянии. Внизу были битые бока