- 'Кулиппе, установи сигнальный барьер. Я на охоту'.
- 'Хорошо, Ан-До. К утру успеешь?'. - Я кивнул и, резко развернувшись, скрылся в зарослях. Умиротворенное лицо Ивара всё еще стояло перед глазами, а тоска, бессильная ярость, боль и гнев, проскользнувшие в сознание, требовали выхода. Я, словно дикий зверь в поисках добычи, бежал по пустоши, взрывая сырую землю... И мне повезло - на месте, где проходило сражение Ивара и Джарка, прямо сейчас копалась стая медверов, вышедших на ночную охоту и наткнувшихся на бесхозный труп, металлические части которого были разбросаны в радиусе сотни метров.
Не сбавляя скорости, набросился на первого попавшегося мутанта. С силой отталкиваюсь от земли и проношусь над медвером, в полёте разрывая его спину и впитывая частички плоти. Тварь завалилась набок и отчаянно замолотила передними лапами, а спустя секунду я, погрузив когти в мощную шею мутанта, плотоядно посмотрел на остальных. Медверы, словно повинуясь неслышимой команде, одновременно сорвались с места и, утробно рыча, бросились вперед. Отбрасываю в сторону труп их собрата и замираю на месте - раз уж добыча сама бежит в твои сети, то нет никакого смысла торопиться. Взмах - первый мутант, морда которого превратилась в кровавое месиво, заходится в болезненном визге и отступает назад, а в следующее мгновение я запрыгиваю на его широкую спину и вонзаю когти, но не успеваю поглотить и трети туши - один из медверов вгрызается в лодыжку, а еще один смыкает стальные челюсти на ключице лишь ради того, чтобы спустя секунду взвыть и попытаться оторваться от поглощающей их плоти. Обезглавленные трупы мутантов падают на землю, и я устремляю безумный взгляд на последнюю замершую в нерешительности пару медверов. Рывок - и вот уже первая тварь с развороченной грудиной падает в грязь, а вторая отлетает в сторону, отброшенная мощным ударом ноги. Мутант неуверенно поднимается на лапы и, скуля, начинает пятиться назад.
- Беги, чего же ты? - Замахнулся рукой, и медвер, испуганно взвизгнув, развернулся и побежал в своё логово. Я подождал, пока он удалится на достаточное расстояние, после чего, втянув носом полную грудь пахнущего дождём и кровью воздуха, устремился следом - я вышел на охоту не только для того, чтобы насытиться...
Кровь, попавшая на когти, стремительно исчезает, а я, столкнув труп мутанта в одну из многочисленных расщелин, окинул взглядом десятки покосившихся шатров, из которых доносился богатырский храп множества существ. Небольшой загон, предназначенный, похоже, для медверов, был совершенно пуст, и я без опасения подошел к ближайшему шатру с откинутым пологом, и, еще раз обведя поселение взглядом, заглянул внутрь... И отпрянул. Гурши. Всего в одном часу бега от нашей стоянки. Сниматься с места и уходить? Афли сейчас не в лучшем состоянии - ей нужно дать хотя-бы несколько спокойных дней, и только потом отправляться в путь. Вырезать их всех? Но разве эти аляповатые постройки - не признак интеллекта...? Я крепко сжал кулаки. С одной стороны стояла безопасность меня и моих спутников, а с другой - простое нежелание убивать разумных, не сделавших тебе ничего дурного. Кто знает, быть может они действительно мирное племя?
- Что ты ищешь здесь, путник? - Я резко развернулся и окинул взглядом старого гурша, облаченного в какие-то лохмотья. Правыми руками он сжимал суковатую палку с утолщением на вершине, а левые, неестественно костлявые и сухие, без единого намёка на наличие мышц, спокойно висели вдоль туловища. Ответить я решился не сразу - трудно осознать разумность существ, одно из которых при встрече попыталось тебя убить.
'Гурш. [Мутант]. 11ур'.
- Охочусь. - Гурш приподнял свой посох, и на его вершине зажглась искра, осветившая небольшой пятачок вокруг... кем он являлся? Псион? Обрубок? Простой гурш, пытающийся удивить меня фокусами с артефактной палкой? - На зверей.
- Мы - не звери, Охотник. Тебе нечего здесь делать. - Я посмотрел на начавших выбираться из своих жилишь мутантов. Что странно - оружия у них с собой не было.
- Я никогда не встречал разумных гуршей. - А вот и первая дубина, мелькнувшая в руках самого крупного мутанта... Впрочем, это еще ни о чём не говорит. - Скажи, старик, вы нападаете на людей?
Гурш покачал головой и пригласительно махнул рукой, направившись к костру, над которым висел котелок с какой-то зеленой бурдой. Рядом, еще секунду назад сокрытые от моего взгляда, лежали кости нескольких клыкарей.
- Племена гуршей-людоедов питаются только мясом разумных, Охотник. Ты еще молод и вполне можешь этого не знать. Как и того, что с годами мы обретаем разум, ничем не уступающий людскому. - Выточенный из куска дерева черпак воспарил над котлом и погрузился в жидкость, через мгновение продемонстрировав мне большое количество мелко нарезанных трав. - А еще людоеды не употребляют в пищу травы.
Я обвел взглядом остальных мутантов, какого-то чёрта забравшихся обратно в свои жилища, и посмотрел в умные глаза, похоже, главы этого племени.
- Я поверю тебе, старик, но если ты меня обманул... Поблизости есть еще племена? - Гурш покачал головой. - Хорошо. Я приношу свои извинения за то, что потревожил вас посреди ночи.
- Мы принимаем твои извинения, Охотник. Пусть путь твой будет лёгок. - Я кивнул и, резко разорвав дистанцию, умчался в противоположную от нашего лагеря сторону. Не хватало еще привести их к месту, где мы будем отдыхать в ближайшие два-три дня.
Я вошёл под сень рощи и окинул лагерь взглядом. Тело Ивара всё так же лежало чуть в стороне - разве что листья деревьев сомкнулись над ним, закрывая от всё не прекращающегося дождя. Присмотревшись, обнаружил точно такое же явление над спящими Кулиппе и Афли. Стало быть, жрецы и на такое способны... Нашёл сухой пятачок земли, приготовленный, похоже, для меня, и быстро принял лежачее положение. Сигнальные барьеры на месте, и Кулиппе, случись что, успеет меня разбудить. Едва я прикрыл глаза, как сразу же погрузился в тревожный и беспокойный сон...
Глава 35
Солнце еще не показалось из-за горизонта, и вспыхнувший в руке девочки огонь породил сотни пляшущих в такт языкам пламени теней, что словно бы собрались проводить Ивара в последний путь. Афли протянула руку и прикоснулась к древесине кончиками пальцев. За считанные секунды погребальный костёр охватил огонь, надежно укрыв собой тело мужчины. Но даже тогда Афли не проронила ни слезинки, и я невольно подумал о том, что, наверное, не стоило забирать у неё абсолютно все плохие чувства, но тогда я действовал скорее по наитию, чем осознанно. Что мне удалось сделать? Не навредил ли я больше, чем помог? Быть может, и вовсе не стоило забирать у ребёнка пусть плохие, но эмоции? Сможет ли она теперь жалеть, тосковать и испытывать гнев? Вопросы в голове множились, но ответов не было. Еще и тот факт, что именно она предложила сжечь тело... Нет, приведенный малышкой довод был логичен и обоснован - могилу легко разроют мутанты, но всё-таки...
- Ан-До, когда мы выходим? - Я, вздрогнув от неожиданности, посмотрел на Афли, на щеках которой были отчетливо видны мокрые дорожки.
- Мы планировали остаться здесь на несколько дней, собраться с мыслями...
- Нет! - Я удивленно поднял бровь. Вот, что значит отсутствие всякого опыта общения с детьми...
- Ты уверена, что хочешь прямо сейчас отправиться в путь? - Афли кивнула. - Точно...?
Я невольно покосился на стоящего за спиной малышки Кулиппе, но тот лишь развел руками. Хочет побыстрее уйти от места, с которым связаны исключительно плохие воспоминания? Наверное, я бы поступил бы так же...
- Хорошо, Афли, мы выходим через два часа. Успеешь собраться? - Девочка кивнула, и я обратился теперь уже к Кулиппе. - 'Можешь что-то посоветовать?'.
- 'Разве что не упоминать Ивара... Хотя бы в течении недели. Так принято у нас, если у кого-то гибнет близкий родственник. В остальном же я - плохой советчик'. - Я тяжело вздохнул и, посмотрев на разбирающую свои и, смею предположить, полученные от Ивара вещи, девочку, достал планшет и принялся изучать предстоящий маршрут, пересекающийся лишь с одним городом разумных - Эскула. Проблем с прохождением через границу быть не должно, куда как больше вопросов вызывает дальнейший путь через пустые земли, в которых, со слов Ивара, даже обладающие превосходным боевым потенциалом мутанты не селятся от слова совсем. В голове не укладывалась сама мысль о том, что в таких условиях безопасный маршрут вообще может существовать... Но Ивар не стал бы отправлять ученицу на смерть, верно? Значит, мы не будем сходить с дороги ни на шаг. Время же... Если придерживаться того же темпа, который задавал Ивар, то бежать нам чуть больше недели без учёта возможных неприятностей. Пара недель в землях, от которых мы даже приблизительно не знаем, чего ждать... Да, Ивар, умел ты озадачить, ничего не скажешь.
- 'Кулиппе, как у тебя с силой?' - Сьявл обернулся и развел руками.
- 'Практически никак. Как раз хотел попросить у тебя часть резерва'. - Я кивнул и передал другу две трети пси-энергии.
- А что вы делаете?
- Я передавал Кулиппе пси-энергию для того, чтобы он мог использовать... техники, так скажем. - Афли перевела взгляд на сьявла, и спустя несколько секунд кивнула удовлетворенно, а я улыбнулся - ну ведь точно переспрашивала! - Убедилась?
- Да, Ан-До, убедилась. Я готова.
- 'Мне тоже нечего собирать'. - Сказал Кулиппе. Похоже, с двумя часами я погорячился - прошло едва ли двадцать минут, а мне, фактически, в два голоса предлагают не ждать еще полтора часа, а выходить прямо сейчас.
- 'Тогда не будем тянуть. Афли, сколько ты можешь бежать без ущерба для себя?'. - Я впервые попытался обратиться сразу к обоим своим спутникам, и искренне надеялся, что не облажался и у меня всё получилось.