Исторические записки. Избранное — страница 14 из 57

в Цинь, а поэтому он еще убедительнее доказывал ханьскому Хуэй-сюань-вану[199]:

– Путь в Хань на севере преграждают крепости Гун и Чэнгао, на западе – Иян и Шанбань. К востоку от Хань простираются земли Юань и Жан и протекает река Юшуй, а на юге высятся горы Синшань. Ханьские земли раскинулись на девятьсот с лишним ли, воинов в княжестве несколько сот тысяч. Искусные лучники и лучшие стрелки из самострелов являются выходцами из Хань. К тому же вам подчиняются племена ци-цзы, шао-фу, шили, воины которых стреляют на шестьсот шагов. Да и каждый ханьский воин, стреляя с выпадом вперед, может без передышки выпустить сто стрел. Причем если они стреляют издали, то только пробивают латы и ранят грудь, а если стреляют с близкого расстояния, тогда пронзают сердце противника насквозь. Мечи и алебарды ханьских воинов, сделанные в Миншане, Танци, Мояне, Хэфу, Дэнши, Юаньфыне, Лунъюане и Тайа, настолько остры, что они с одинаковой легкостью поражают как лошадей, так и быков на суше, лебедей и аистов на воде, будучи направленные на врага – рассекают латы, броню, доспехи и щиты. А как храбры ханьские воины, облаченные в твердые латы, вооруженные тугими луками и острыми мечами! Можно и не сомневаться в том, что каждый из них противостоит сотне врагов! Обладая могуществом и мудростью, вы, великий ван, могли бы помышлять о том, чтобы обратиться лицом к западу и покориться Цинь? Ведь это все равно что опозорить свой род и стать посмешищем для всей Поднебесной! А позорнее этого ничего не может быть. Вот почему я предлагаю вам подумать над моими словами, великий ван… Стоит вам признать себя подданным княжества Цинь, как циньский правитель потребует от вас Иян и Чэнгао. Предположим, ныне вы удовлетворите его требование, но на следующий год он потребует от вас другие уступки. Вы уступите раз, другой, а потом и отдавать будет нечего, и тогда все ваши уступки не принесут вам никакой пользы, и на вас в конце концов обрушится несчастье. Ведь отдавать земли вы можете до известного предела, а требованиям Цинь не будет конца. А что значит, обладая небольшой территорией, удовлетворять неограниченные притязания? Это не что иное, как способ накликать на себя беду! Без боя уступать свои владения?! Ведь пословица гласит: «Лучше быть клювом петуха, чем задом коровы». Чем вы будете отличаться от коровьего зада, если признаете себя подданным циньского правителя? Да неужто вы потерпите, чтобы, обладая могуществом и мудростью, получить кличку «Коровий зад»? Даже мне в таком случае было бы стыдно за вас!

Ханьский ван вспыхнул, повел плечами, окинул всех гневным взглядом и, опираясь на меч, со вздохом обратился к небу.

– Я ни на что не годен, но служить Цинь не буду, – произнес он. – Вы от имени правителя Чжао предлагаете мне союз, и я с почтением вручаю вам судьбу моего рода.

Потом Су Цинь отправился в Вэй и уговаривал вэйского Сян-вана[200].

– На юге от ваших земель расположены Хунго, Чэнь, Жунань, Сюйянь, Куньян, Чжаолин, Уян, Синьду и Синьси, на востоке – Хуай, Ин, Чжу-цзао и Усюй, на западе – граница проходит по Великой стене, а на севере находятся земли за Хуанхэ, Цзюань, Янь и Суаньцзао. Ваши владения простираются на тысячу ли. Правда, вашу территорию считают маленькой, но зато она густо населена, на ней нет необжитых мест и невозделанных полей, нет даже свободного места, где можно было бы пасти скот. Толпы людей и множество повозок непрерывно движутся по дорогам вашего княжества, и стоит неугомонный шум, будто движется бесчисленное войско. Я, например, считаю, что по размерам ваше государство не уступит княжеству Чу. Но сторонники плана «хэн» пытаются ввести вас в заблуждение, толкают вас заключить союз с таким хищником, как Цинь, правитель которого только и мечтает о том, как бы захватить всю Поднебесную. Ведь в конечном счете ваше государство пострадает от Цинь, а вы этого не видите. Тот, кто помогает Цинь, тем самым губит своего правителя и совершает самое тяжкое преступление. Вэй – одно из могущественных государств Поднебесной, вы, князь, самый мудрый из всех правителей; и если вы допускаете мысль обратиться лицом к западу и признать главенство циньского правителя, который стремится подчинить себе всех, построить императорские дворцы и принимать дань от князей весной и осенью, мне будет стыдно за вас! Я слышал, что у юэского вана Гоу Цзяня было всего три тысячи человек, но он взял в плен Фу Ча в Ганьсуе. У-ван во главе трех тысяч воинов и трехсот обитых кожей колесниц сумел одолеть иньского Чжоу-вана в Муе. Разве у них было много войск? Но они смогли воодушевить воинов на подвиг! А у вас, я слышал, двести тысяч воинов, одетых в латы и хорошо вооруженных, двести тысяч воинов в синих головных повязках[201], да еще можно набрать двести тысяч храбрецов, да сто тысяч людей, выполняющих различные повинности, да шестьсот колесниц, да пять тысяч конников. Это количество намного больше того, каким располагали Гоу Цзянь и У-ван. Ваши сановники говорят, что вы собираетесь покориться Цинь. Если это так, значит, вы готовы отдать ему земли, чтобы доказать свою преданность. Но это одно и то же, что погубить государство без боя. Кто советует вам служить Цинь – тот коварный и подлый! Быть подданным своей страны и отдавать врагу земли своего правителя ради того, чтобы добиться дружбы чужеземца, – значит гнаться лишь за временным успокоением и не думать о будущем. Они подрывают общее ради личного преуспевания, хотят обобрать своего господина и помочь без того могущественному Цинь. Расследуйте это, великий ван! Ведь в «Шуцзине»[202] говорится: «Когда прядешь нить из хлопка, нужно, чтобы она тянулась беспрерывно; но что делать с плющом, если он бесконечно разрастается? Если не вырвать его в зародыше, потом придется пустить в ход топор. Если будешь нерешительным с самого начала, что ты предпримешь, когда нагрянет беда?» Если вы, великий ван, послушаете меня, шесть княжеств будут жить в согласии, сольют свои сердца и объединят силы, и, конечно, Цинь не сможет никому причинить никакого вреда. Вот почему правитель княжества Чжао и послал меня изложить вам мой план и заключить с вами союз.

Вэйский ван ответил Су Циню:

– Мне никогда не приходилось слушать разумных наставлений. Ныне вы передали мне предложение правителя княжества Чжао, и я жалую вас званием своего государственного советника.

Потом Су Цинь отправился на восток, посетил циского Сюань-вана и поведал ему:

– На юге княжество Ци прикрыто горами Тайшань, на востоке – горами Ланъе, на западе у него протекает река Цинхэ, а на севере расположен Бохай. Ваше государство – это крепость, созданная самой природой. Циские земли достигают двух тысяч ли в окружности, в них несколько сот тысяч носящих латы, целые горы запасов провианта. Ваши отборные войска поражают врага, словно острый наконечник стрелы, в сражении обрушиваются на него, как гром, налетают, как ураган. Обладая таким войском, вам никогда не приходилось отступать ни за реку Цинхэ, ни в Бохай. В вашей столице Линьцзы[203] семьдесят тысяч дворов. На каждом дворе найдется трое мужчин. Трижды семь – двадцать один, итого двести десять тысяч. Значит, даже не дожидаясь прибытия воинов из дальних уездов, у вас их только в Линьцзы двести десять тысяч! Линьцзы – богатый город, его жители играют на свирелях, лютнях и гуслях, устраивают петушиные бои и собачьи бега, играют в шесть фигур[204] и подбивают мяч ногой[205]. На дорогах, ведущих к Линьцзы, тесно от повозок, людей много – идут плечом к плечу; стоит им поднять рукава одежд – получится полог, стоит соединить полы одежд – образуется шатер, стоит смахнуть пот – польется дождь… Люди живут большими семьями, все они зажиточны, обладают широкой и гордой натурой. Княжеству, во главе которого стоит такой мудрый ван и которое обладает таким могуществом, никто в Поднебесной не сможет противостоять! Нужно ли вам обращаться лицом к западу и служить Цинь?! Ведь княжества Хань и Вэй больше, чем вы, боятся Цинь, потому что они граничат с Цинь. В случае войны исход ее решится в каких-нибудь десять дней. Предположим, что Хань и Вэй победят Цинь, но они потеряют при этом половину своих войск и потом уже не смогут защитить свои границы. Если же они проиграют войну, то их государства окажутся на краю гибели. Вот почему княжествам Хань и Вэй трудно воевать с Цинь и легко потерять свою независимость. Но если Цинь вздумает напасть на Ци, положение получится совсем иное. Ему придется прежде всего присоединить к своим владениям земли Хань и Вэй, потом преодолеть сопротивление войск княжества Вэй, занять город Янцзинь[206] и пройти через неприступную местность Канфу, где дороги настолько узки, что две повозки не разъедутся, а всадник будет вынужден идти пешком. Если в таких местах сотня людей будет оборонять ущелье, тысяча не осмелится пройти! Даже если циньские войска и проникнут в ваши владения, им все время придется оглядываться назад, так как Хань и Вэй могут ударить ему в спину. Вот почему Цинь кричит, бахвалится своей силой, но, охваченный страхом и сомнениями, не рискует напасть на вас. Ясно, что от Цинь никакого вреда для Ци не будет. Но ваши сановники не думают об этом и хотят, обратившись лицом к западу, служить Цинь. В этом их ошибка. Для вас нет никакого смысла признавать себя подданным Цинь, зато есть все возможности укрепить свое государство. Хотелось бы, чтобы вы, великий ван, повременили с решением и хорошенько обдумали мое предложение.

– И до чего же я был неразумен! – воскликнул в ответ циский ван. – Государство мое расположено в стороне от больших дорог, примыкает к берегу моря. Мне никогда не приходилось слышать столь мудрых наставлений. Вы предлагаете мне союз от имени правителя княжества Чжао, и я из уважения к нему жалую вам звание моего государственного советника.