Мудрость Чжао Шэ поразила пинъюаньского княжича, и о своем разговоре с ним он рассказал вану. Ван назначил Чжао Шэ ведать государственной казной своего княжества. Чжао Шэ понизил налоги, взимаемые с населения, вследствие чего народ разбогател, кладовые и житницы государства были полны добра.
В это время циньский ван пошел войной на княжество Хань и осадил город Яньюй.
Правитель княжества Чжао вызвал к себе Лянь По и спросил:
– Вы можете спасти княжество Хань?
– Спасти трудно, – отвечал Лянь По. – Дорога туда слишком далека, и слишком узки горные проходы.
Тогда князь обратился с таким же вопросом к Ио Чэну. Тот ответил то же, что и Лянь По. Тогда князь обратился к Чжао Шэ, и тот ответил ему:
– Дорога в княжество Хань далека и опасна. Наш поход в княжество Хань можно уподобить драке двух крыс в тесной норе – победит тот, кто смелее.
Правитель княжества Чжао назначил Чжао Шэ полководцем и повелел ему снять осаду с города Яньюя. Чжао Шэ во главе войска выступил из Ханьданя, но в тридцати ли от города остановился и отдал воинам приказ:
– Казни подлежит всякий, кто осмелится давать мне свои советы относительно дальнейших боевых действий!
Циньская армия расположилась к западу от города Уань. От криков циньских воинов в Уане дрожала черепица на крышах, но циньское войско не двигалось с места.
Тогда один воин княжества Чжао сказал Чжао Шэ, что надо немедленно спасать Уань. Чжао Шэ приказал отрубить воину голову. Так он стоял под стенами города двадцать восемь дней и ничего не предпринимал, а только укреплял свой лагерь.
Однажды в расположение войск Чжао Шэ пробрался циньский лазутчик, но Чжао Шэ сделал вид, что ничего не подозревает, накормил лазутчика и отпустил его обратно. Обо всем виденном лазутчик доложил циньскому полководцу, и тот, весьма обрадовавшись, сказал:
– Чжао Шэ отошел всего на тридцать ли от столицы, его армия бездействует и возводит укрепления! Ясно, что город Яньюй не будет принадлежать княжеству Чжао!
Но как только уехал циньский лазутчик, Чжао Шэ приказал своим воинам снарядиться в путь и двинуться следом. Поход продолжался два дня и одну ночь. После этого Чжао Шэ приказал своим лучшим лучникам расположиться в пятидесяти ли от Яньюя и соорудить лагерь. Когда работы были окончены, противник узнал о приходе всего войска Чжао Шэ.
Тогда младший военачальник, по имени Сюй Ли, обратился к Чжао Шэ за разрешением высказать ему свои соображения.
– Говори! – сказал Чжао Шэ.
– Противник не ожидал, что мы можем оказаться здесь, – сказал Сюй Ли. – У врага поднят боевой дух, и вам, полководец, следует построить свое войско сомкнутым строем – иначе неизбежно поражение.
– Действуйте по моему прежнему приказу! – ответил Чжао Шэ.
– Велите рубить мне голову! – сказал Сюй Ли.
– Жди указания! – ответил Чжао Шэ.
Тогда Сюй Ли расхрабрился и осмелился дать Чжао Шэ еще один совет:
– Мне кажется, что тот, кто первым укрепится на северной горе, победит; тот, кто опоздает, будет разбит.
Чжао Шэ одобрил его совет и расположил на горе десять тысяч своих воинов. Циньские войска подошли к горе и с боем полезли наверх. Подняться они не смогли. Тогда Чжао Шэ ударил на них со всем своим войском и нанес врагу жестокое поражение. Циньская армия обратилась в бегство. Яньюй был освобожден от осады[313].
За это Хуэй-вэнь-ван, правитель княжества Чжао, пожаловал Чжао Шэ звание правителя Мафу, а Сюй Ли – звание го-вэя[314].
Так Чжао Шэ по своему положению сравнялся с Лянь По и Линь Сян-жу.
Четыре года спустя умер Хуэй-вэнь-ван, и на престол вступил его сын Сяо-чэн-ван. В седьмом году его правления в Чанпине произошла битва между войсками княжества Цинь и Чжао. Чжао Шэ к этому времени уже не было в живых, а Линь Сян-жу был тяжело болен. Князь велел полководцу Лянь По отразить нападение циньских войск. Но армия княжества Чжао, потерпев несколько поражений, перешла к обороне, избегая открытого боя. Противник не раз пытался завязать сражение, но Лянь По оставлял вызов без ответа.
Ко двору правителя княжества Чжао в это время проник циньский лазутчик. Войдя в доверие к правителю, он однажды сказал ему:
– Циньский ван больше всего боится, как бы вы не назначили полководцем Чжао Ко, сына полководца Чжао Шэ.
Правитель княжества Чжао поверил этому и назначил Чжао Ко главным полководцем вместо Лянь По.
Узнав об этом, Линь Сян-жу сказал князю:
– Великий ван, вы знаете Чжао Ко лишь понаслышке. Назначить его полководцем – это все равно что играть на гуслях с заклеенными колками[315]. Чжао Ко умеет только читать книги да комментарии к ним, оставленные его отцом, но не разбирается в обстановке!
Князь не послушал Линь Сян-жу, и Чжао Ко остался на должности полководца.
С детских лет Чжао Ко любил читать книги о военных подвигах и, как никто в Поднебесной, умел рассуждать о ратных делах. Чжао Ко часто высказывал отцу свои соображения о войне, отец не отрицал их правильности, но и не хвалил сына.
Мать недоумевала, почему Чжао Шэ так скуп на похвалы сыну, и спрашивала его об этом.
– Война – это смерть! – отвечал ей Чжао Шэ. – А Чжао Ко говорит о ней легкомысленно. Надо стараться, чтобы вану никогда не пришло в голову назначить нашего сына полководцем, иначе он доведет армию княжества Чжао до полного разгрома.
Как только мать узнала, что князь назначил Чжао Ко полководцем, она написала князю письмо, в котором говорилось:
«Ни в коем случае не назначайте Чжао Ко на должность полководца».
Князь велел позвать женщину и спросил у нее:
– Почему вы думаете, что Чжао Ко нельзя назначить полководцем?
– Я служила его отцу в те времена, когда тот был полководцем, – ответила мать Чжао Ко. – У него хватало средств, чтобы угощать несколько десятков человек, а друзей у него было больше сотни. То, чем вы и ваши предки, великий ван, награждали его, он отдавал мелким военным чинам. Получая приказ, он никогда не ссылался на семейные дела. А ныне вы вдруг сразу назначаете Чжао Ко главным полководцем государства! Теперь он будет восседать на военном совете в храме ваших предков, обратившись лицом к востоку, и военные чиновники не посмеют поднять на него глаза. Золото и шелка, полученные в подарок от вас, он станет прятать в свои кладовые, каждый день будет скупать дома и поля, которые смогут принести ему доход! Разве можно сравнить Чжао Ко с его отцом? Ведь у них совершенно разные мысли! Не назначайте моего сына полководцем, великий ван!
– Не просите об этом, мать! – оборвал женщину князь. – Я уже решил!
Тогда мать Чжао Ко сказала:
– Хорошо, можете назначить его полководцем! Но если слова мои не сбудутся, пусть меня продадут в рабство!
Князь согласился.
Как только Чжао Ко заменил полководца Лянь По, он сразу ввел в армии новые порядки и всех военных чиновников заменил другими. Когда об этом узнал циньский полководец Бай Ци, он предпринял наступление, а потом обратился в бегство, с тем чтобы показать слабость и усыпить бдительность Чжао Ко, затем неожиданным ударом разрезал армию противника на две части и отрезал ей пути подвоза провианта.
Армия Чжао Ко более сорока дней голодала, среди воинов и военачальников начались беспорядки. Тогда Чжао Ко во главе своих отборных воинов вступил в решительный бой с врагом. Во время боя Чжао Ко пал от вражеской стрелы, войско его было разгромлено, несколько сот тысяч воинов сдалось в плен врагу.
Всех пленных циньский полководец велел живыми закопать в землю.
Таким образом, за все время войны княжество Чжао потеряло четыреста пятьдесят тысяч человек.
На следующий день циньские войска осадили столицу княжества Чжао – город Ханьдань. Осада продолжалась более года, и снять ее удалось лишь благодаря тому, что на помощь подоспели правители княжеств Чу и Вэй[316].
Правитель княжества Чжао убедился в правоте матери Чжао Ко и не наказал ее за смелые советы.
Через пять лет после того, как была снята осада с Ханьданя, правитель княжества Янь по совету Ли Фу напал на Чжао.
– Главные силы княжества Чжао погибли в Чанпине. Новое войско под командованием Лянь По еще не окрепло, – говорил ему тогда Ли Фу, – а сам правитель для нас не страшен. На него и нужно бы напасть.
Правитель княжества Янь поднял войско и вторгся в пределы княжества Чжао. Правитель Чжао послал против него полководца Лянь По.
Лянь По нанес жестокое поражение яньской армии под городом Хао[317]. Ли Фу был убит. После этого армия Лянь По окружила столицу княжества Янь. Яньский правитель поспешил отдать княжеству Чжао пять городов и заключить мир.
За великий подвиг князь пожаловал Лянь По во владение город Вэйвэнь, дал звание синьпинского правителя и одновременно назначил на должность сян-го[318].
Еще раньше, когда Лянь По был снят с должности и вернулся из Чанпина, все приверженцы покинули его. Но как только он снова был назначен на должность полководца, все они явились к нему снова.
– Уходите от меня! – сказал им Лянь По.
– Увы нам! – отвечали они. – Неужели, господин, вы до сих пор не видите, что в Поднебесной все основано на купле и продаже? Когда вы были в силе, мы вам служили, вы потеряли влияние – мы ушли от вас. Таков обычай. Почему вы возмущаетесь?
Прошло еще шесть лет. По приказу правителя княжества Чжао Лянь По предпринял поход на город Фаньян, принадлежавший княжеству Вэй, и захватил его.
Вскоре умер Сяо-чэн-ван, и на престол княжества Чжао вступил его сын Дао-сян-ван. Он тотчас же снял Лянь По с должности полководца и на его место назначил Ио Чэна. Лянь По в страшном гневе обрушился на Ио Чэна, принудив его к побегу. После этого Лянь По уехал в город Далян, принадлежавший княжеству Вэй.