Когда Хань усилилась, то были объединены [земли] внутри морей, открыты все заставы, сняты запреты с [использования [301] богатств] гор и озёр; и тогда богатые торговцы растеклись по всей Поднебесной; товары проникали повсюду, и каждый мог получить то, что хотел. [А] влиятельные и своевольные кланы чжухоу были переселены в столицу.
[На землях] Гуаньчжуна к востоку от Цянь и Юн до Хуанхэ и горы Хуа[шань][1340] на тысячи ли простираются плодородные земли. [С того времени как] юйский [Шунь] и сяский [Юй] [установили поднесение] дани, [считалось, что это] лучшие земли. [Затем] Гун-лю переселился в Бинь, Да-ван и Ван-цзи жили [близ] Ци[1341]; Вэнь-ван основал [город] Фэн, У-ван правил в [городе] Хао[1342]. Народ сохранял старинные обычаи, завещанные правителями прежних эпох, предпочитал заниматься земледелием: выращивал пять злаков[1343], уважал землю и серьёзно относился к её порче. Циньские Вэнь[-гун], Сяо[-гун] (Дэ-гун)[1344] [и] Му[-гун] жили в Юн, через который шли товары из Лун и Шу[1345], и [там селилось] множество торговцев. Сянь-гун[1346] перебрался в Лии[1347]. На север от Лии оттеснили жунов и ди, на востоке проложили связи с тремя цзиньскими [княжествами][1348], [и там] тоже [появилось] множество крупных торговцев.
У[-ван] (Сяо-гун) и Чжао [Сян-ван] правили в Сяньяне[1349], поэтому [впоследствии] он стал ханьской столицей по имени Чанъань, [близ которой находятся] все усыпальницы [императоров]. Со всех четырёх сторон устремлялись сюда люди. Но земель тут мало, а людей стало много, поэтому народ преуспел в мошенничестве, а замыслы [правителей] не осуществлялись. На юге [границы дошли] до Ба и Шу. В Ба и Шу земли также плодородны. Там много [растения] чжи[1350], имбиря, киновари, различных минералов, меди, железа[1351], изделий из бамбука и дерева.
Далее к югу [Цинь] установила господство над [царством] Дянь и [племенами] бо[1352], у которых [покупала] юных рабов. Западнее находились [царства] Цюн и Чжа[1353]. Чжа [славилось] лошадьми и яками. Хотя со всех сторон простирались естественные препятствия, благодаря деревянным настилам, тянувшимся на тысячи ли, непроходимых дорог не было. [Но] все они стекались к долинам [рек] Бао и Е[1354], через которые только и можно было обменять излишки на необходимое.
В Тяньшуй, Лунси, Бэйди, Шанцзюнь[1355] обычаи такие же, как в пределах застав. На западе доходы получают [от торговли] с цянчжунами, на севере-[от торговли] скотом с жунами и ди, скотоводство здесь самое продуктивное в Поднебесной. Но местность [302] там глухая и труднодоступная, дороги контролируются столичными войсками. Земли Гуаньчжуна составляют треть Поднебесной, и население не превышает трёх десятых, однако доля их богатства достигает шести десятых.
В прошлом люди танского [Яо] имели столицу в Хэдуне, иньцы — в Хэнэе, чжоусцы-в Хэнани[1356]. Эти три «Хэ», расположенные в центре Поднебесной, подобны опорам треножника. Правители, меняя свои резиденции, создавали здесь государства на сотни и тысячи лет. Земли тут мало, а население обильно. Столицы владений чжухоу располагались там же. Люди были здесь трудолюбивы и скромны.
Ян, Пинъян и Чэнь[1357] на западе торгуют с Цинь и [племенами] дм; на севере-с Чжун и Дай[1358]. Чжун и Дай находятся к северу от Ши[1359], граничат с [племенами] ху и много раз подвергались их нападениям. Народ дерзок и вспыльчив, [их] жэнься[1360] творят преступления, не занимаются ни земледелием, ни торговлей. Поскольку [эти места] близко соседствуют с северными и, сюда часто посылают войска, [и, когда] Срединное государство перевозит [для солдат] товары, [здешний люд] зарабатывает на этом. Население там сильно смешалось с варварами. [Княжество] Цзинь с начала своего существования страдало от их дерзости и непокорности. [Чжаоский] Улин-ван (325-299) оказывал им благодеяния и поощрял, и в их обычаях до сих пор чувствуется влияние Чжао. Поэтому чиновники из Яна и Пинъяна [любят] проводить там (в Дай) свободное время[1361].
Вэнь и Чжи[1362] на западе торговали с Шанданом[1363], на севере-с Чжао и Чжуншанью. Земли Чжуншани бедны, народу же много; до сих пор там живут потомки тех, кто с Чжоу [Синем] предавался развратной жизни в Шацю[1364]. Они сметливы и расторопны, живут хитростью и обманом. Их мужчины собираются для совместных развлечений; песни у них заунывные, но дух их будоражат; в возбуждённом состоянии [некоторые из них] способны на разбой; в умиротворённом состоянии [находятся такие, кто] грабит могилы, [но есть и те, кто] ценит красоту, подвизаются певцами и актёрами. Их женщины умеют петь и играть на гуслях, способны изящно танцевать, привлекательны для знатных и богатых, часто оказываются в хоугунах у чжухоу.
Ханьдань[1365], расположенный между реками Чжан[шуй] и Хуанхэ, является одним из крупных центров. На севере связан с Янь и Чжо[1366], на юг от него расположены Чжэн[1367] и [Малое] Вэй. Обычаи [303] Чжэн и Вэй сходны с [обычаями] Чжао, близки также к [обычаям] Лян[1368] и Лу. [Их люди] держатся с достоинством и следуют твёрдым моральным устоям. [Жителей] поселений к северу от [реки] Пу выслали в Еван[1369]. В Еване склонны симпатизировать жэнься, и это в нравах [Малого] Вэй.
[На землях], лежащих вплоть до Бо[хая] и Цзе[ши], главным центром является [город] Янь[1370]. На юге он связан с Ци и Чжао, на севере и востоке граничит с ху. [Земли] Шангу[1371] простираются до Ляодуна, [они] далеки и обширны, население редкое, часто подвергается набегам [варваров]. Нравы во многом схожи с Чжао и Дай: преобладают злоба и безрассудство[1372]. [Там] много рыбы, соли, жужубов и каштанов. На севере их соседи-ухуань и фуюй, на востоке [яньцы] получают доходы [от торговли с] вэймо, Чаосянь и Чжэньфань[1373].
Лоян торговал на востоке с Ци и Лу, на юге-с Лян и Чу. [Земли] к югу от [горы] Тайшань занимало Лу, к северу-Ци.
Ци окружено горами и морем, плодородные земли тянутся на тысячи ли, они удобны для разведения тутовника и конопли, люди [производят] много камчатного шёлка, полотна, [добывают] рыбу и соль. Между горой Тайшань и морем крупнейшим центром является Линьцзы. [Люди] отличаются мягкостью и щедростью, умны и рассудительны. Ценят землю, не склонны бунтовать, робки в массовых драках, [но] мужественны в единоборстве, поэтому среди них немало грабителей. Таковы нравы в большом княжестве. Там можно выделить пять [категорий] людей[1374].
Цзоу и Лу расположены на берегах Чжу[хэ] и Сы[шуй], [здесь] по-прежнему сохраняют обычаи, завещанные Чжоу-гуном. Почитают конфуцианскую учёность, соблюдают ритуалы, и потому народ скромен. Весьма распространено разведение шелковицы и конопли, леса и водоёмы там бедны. Земли мало, а людей много; [они] бережливы и [даже] скупы, боятся совершать проступки и держатся подальше от пороков. Когда [Цзоу и Лу] пришли в упадок, [народ] пристрастился к торговле, стал гнаться за выгодой, превзойдя в этом чжоусцев.
К востоку от [реки] Хунгоу, к северу от [гор] Ман[шань] и Дан[шань], [на равнине], где находится озеро Цзюйе[1375], располагались [княжества] Лян и Сун, а [города] Тао и Суйян[1376] были там главными центрами. В древности в Чэньяне[1377] бывал Яо, на Лэйцзэ[1378] рыбачил Шунь, а в Бо[1379] жил [Чэн] Тан. [В этих местах] до сих пор живы обычаи, завешанные правителями прежних эпох, весьма [304] почитаются цзюньцзы, глубоко уважают труд земледельца, и хотя там нет изобилия, [порождаемого] горами и реками, но они в состоянии [обеспечить себя] средствами существования и даже кое-что накапливать про запас.
Юэ и Чу включают три [района с различными] обычаями. [Земли] к северу от Хуай[хэ], такие как Пэй, Чэнь, Жунань, [а ещё] и Наньцзюнь, — это [Северное и] Западное Чу