К зиме два самых больших медведя переносили улей на вершину Дядюшки Дуба. Они поднимали его выше облаков, и даже в самые холодные дни у пчёл было много сладкого солнечного света.
Пока медведь Умбертус рассказывал Тау и Майе про пчёл, на горизонте показались большие серые тучи, довольно странные на вид: одна в форме клюва, другая — когтя, третья — крючка. Небо словно затянуло сетью. Постепенно эта сеть снижалась и накрывала верхушки деревьев.
На обратном пути решили сделать остановку. Кое-кто воспользовался моментом, чтобы наконец попробовать мёд (конечно, это был медвежонок Петибертус, который, по правде сказать, и прежде разок-другой запустил в мёд лапу прямо на ходу). Медведь Марти был от природы великодушный и весёлый, но особой скромностью не отличался. Он рассматривал Тау и Майю с большим любопытством, осторожно принюхивался и внимательно ловил каждое слово. Заметив его интерес, Умбертус попросил детей рассказать свою историю. Мальчик Йогурт тоже был не прочь послушать. Он закивал и положил в рот кусочек булки с мёдом. Все притихли, кроме кузнечиков, жаворонков, по-прежнему заливавшихся весёлой трелью, и во́рона, который тихонько покаркивал в отдалении.
И тогда Тау и Майя рассказали историю, которую мы уже знаем. Где они живут, кто их дедушка («Ну конечно, это же Друс! Он отличный парень! — воскликнул медведь Марти, шлёпнув себя по животу. — Только сейчас сообразил, кого вы мне напоминаете! Вот здорово!»). Про встречу со старой Деборой, про Говорящее Бревно и про то, что они не могут произнести слово… слово… в общем, то самое слово, которое эта ужасная старуха проглотила.
Мальчик Йогурт слушал с величайшим вниманием. Когда же он представил себе бревно в руках у старухи и двоих детей, у которых отобрали слово «белый», то так распереживался, что по щеке у него скатилась густая белая слеза.
Она упала на колено Тау. Мальчику стало любопытно, он вытер её указательным пальцем, поднёс ко рту и лизнул.
Внезапно он почувствовал необычайную сытость.
— Мм… — произнёс он. — Какой вкусный и белый-пребелый йогурт!
— Ты сказал «белый»! — воскликнул медведь Умбертус.
— Это слеза! — засмеялся медведь Марти.
Медвежонку Петибертусу тоже захотелось попробовать на вкус белую-пребелую слезу. Но была очередь Майи.
Она подставила мизинец и облизнула.
— Белый! Мальчик Йогурт, у тебя слёзы из йогурта! Белые-белые! А мы благодаря тебе вспомнили слово: белый, белый, белый! Ты просто солнышко! — И она чмокнула его в щёку.
Белая слеза жалости и сострадания вернула детям потерянное слово! Ворон тем временем взмахнул крыльями и улетел, обиженно каркнув на прощание. Грозовые тучи, из которых доносились раскатистые удары грома, были уже совсем низко. Ещё несколько секунд — и они повиснут прямо над головой. Внезапно одна из туч устремилась к земле и разинула хищную акулью пасть.
Все пустились наутёк. Ещё бы, у Мальчика Йогурта не было с собой дождевика! Но он не растерялся: вскочил на медведя Умбертуса и поскакал верхом.
С неба упали первые тяжёлые капли.
Тау и Майя забрались на медведя Марти и понеслись следом. А Петибертус бежал рядом, прыгая через голову то одного, то другого большого медведя и закрывая ему лапами глаза. А потом шлёпался на землю и носился кругами, словно всё это весёлая игра.
— Кап! Шлёп! Шмяк! — бормотали капли.
Дождь припустил. Когда они наконец добрались до дерева, лило как из ведра. За медведями тянулся йогуртный след, размытый водой.
Дядюшка Дуб укрыл детей и медведей от дождя: его нижние ветки нависли над ними, словно зелёная крыша.
— Прячьтесь, быстро! Мисс Дикинсон уже разожгла огонь.
Оказавшись в комнате, Мальчик Йогурт, который во время бегства чуточку уменьшился, вновь обрёл свои нормальные размеры. В руках он держал большущую кружку молока. Мисс Дикинсон сидела возле камина, дым выходил наружу сквозь отверстие, проделанное в коре Дядюшки Дуба, так что со стороны тот походил на старую печную трубу. Подбросив в огонь дров, мисс Дикинсон открыла томик стихов. Все они были написаны по-иностранному, и никто ничего не понимал. Но звучал этот язык так красиво, что все слушали как зачарованные.
— А теперь, — воскликнула мисс Дикинсон, захлопывая книгу, — пора готовить ужин.
На лес между тем обрушилась настоящая буря. Она будто преследовала детей и вот наконец их догнала. С неба сыпались крупные градины, вспыхивали молнии, откуда ни возьмись появился даже небольшой смерч, но Дядюшка Дуб разрушил его ударом ветки. Гигантские дубы умеют укрощать разбушевавшуюся стихию.
Сделалось темно, как бывает лишь в безлунные ночи. А ветер бушевал с такой силой, что огонь в камине несколько раз чуть не погас: пламя вздрагивало, билось и с трудом успокаивалось.
Вдруг вспыхнула большая молния, и вслед за ней послышался шёпот:
— Де-е-е-ети! Де-е-ети!
В небе бабахнуло.
Не может быть! Скрипучий голос, точь-в-точь как у старухи Деборы.
— Пусть они вернутся… В свой мир… — ныла старуха. — В свой мир!
— Вон отсюда! — крикнул на неё Дядюшка Дуб.
Он перестал раскачиваться на ветру, и в комнате, где все сидели у огня, повисла тишина. Буря угомонилась.
— Дядюшка Дуб просит соблюдать тишину, — проговорили стены комнаты.
Дети замерли, медвежонок Петибертус уснул. И тогда Дядюшка Дуб запел. Сперва его голос напоминал шелест ветра, потом звериный вой. И наконец все услышали арию Чио-Чио-сан из оперы «Мадам Баттерфляй»:
В ясный день желанный…
Буря разыгралась с новой силой. В небе загрохотало и завыло. Но голос Дядюшки Дуба, одолевая непогоду, звучал громче и громче: он нёсся всё выше, всё дальше, далеко за пределы леса. Он мчался по городам и селениям, летел над морем, и даже жители крошечных ферм высоко в горах слышали пение Чио-Чио-сан.
На другой день газеты наперебой рассказывали о странном атмосферном явлении, которое, по словам учёных, вызвало ненастье: во многих городах и весях среди завывания бури слышалась ария из оперы «Мадам Баттерфляй». «Необычайное явление», — гласили одни заголовки, «Призрак оперы», — сообщали другие.
После пятнадцати минут сплошного ливня и мощнейшего урагана стихия начала слабеть. Буря выдохлась. Дядюшка Дуб выдал замысловатое коленце и тоже умолк.
Мисс Дикинсон выглянула в окошко.
— Смотрите, звёздочка! — воскликнула она.
И правда: ветер угомонился и едва вздыхал, облака разошлись, а в просвете между ними сверкала крошечная звезда. Битва окончилась полным поражением враждебных сил.
— Ур-ра! — закричал медведь Умбертус.
Но в слабых дуновениях ветра всё ещё можно было разобрать слова:
— А ну, дети, идите-ка скорее сюда!.. Вас ждёт Памариндо, скоро он будет тут!
Неожиданный удар грома, перешедший в раскатистый хохот, испугал детей. Никто не понял, откуда он донёсся. Звёзды уже усеяли всё небо, луна улыбалась равнодушно и холодно. Землю вокруг Дядюшки Дуба покрывали сломанные ветки, некоторые из них были старые, толстенные. Жёлтые и зелёные листья, обломки птичьих гнёзд — одно из них, слепленное из соломы и глины, не уступало по размеру хорошей винной бочке.
На стволе дерева теперь сидели два дятла в красных шапочках. Они трудились не покладая рук, точнее, клювов: долбили твёрдую неподатливую древесину, что-то убирали, что-то, наоборот, соединяли. Это были Чим Пузан и Чум Картофелина, искусные мастера починки. Им помогали белки и несколько непонятно откуда взявшихся проворных обезьян.
Когда ремонт закончился, Дядюшка Дуб попросил Мальчика Йогурта объяснить Тау и Майе, кто такой Великий Памариндо.
— Расскажи нам про этого монстра, — добавил он. — Пусть дети знают, что творится в наших краях. А ещё расскажи про Ванильную Девочку.
Щёки Мальчика Йогурта побледнели — вернее, в его случае посинели.
— Наш друг немножко стесняется, — ласково произнесла мисс Дикинсон. — Ох уж эта любовь!
Пока они ужинали, а на ужин были вкуснейший суп из помидоров с сыром и тефтельки в ароматных травах, Мальчик Йогурт принялся рассказывать, кто такие Ванильная Девочка и Памариндо Ужасный.
Итак, Памариндо Чёрный, он же Великий, Кровавый, Ужасный, Сокрушающий Утёсы, Зверобой, Людоед, Рыжий, Жестокий, Чудовищный, Головорез, Потрошитель. Он же Великан, Дикарь, Вонючка, Зверь, Кровопивец, Понос, Слизняк, Палач… В общем, этот самый Памариндо как-то раз поклялся проглотить — целиком или частями, а лучше растворив в стакане прогорклого вина — Мальчика Йогурта.
— Но я всего лишь ребёнок! — крикнул ему Мальчик Йогурт после того, как Памариндо его чуть не сожрал.
— Ну да, ребёнок, — прохрипел Памариндо Свирепый, и в уголках его рта выступила пена. — А я терпеть не могу детей. Особенно не выношу, когда они белые… Как из снега вылепленные!
И такая его охватила злоба на Мальчика Йогурта, ускользнувшего прямо у него из-под носа, что он закашлялся и захрипел, а заодно увеличился на пару тонн. Стал таким здоровенным, что застрял между двумя домами, и Мальчику Йогурту удалось от него удрать.
Памариндо был кем-то вроде огра[11]. Родился он на севере Италии в суровых диких горах. Он появился на свет под сенью кавказского Аза-дерева[12], которое встречается в тех краях чрезвычайно редко. Это первая странность, связанная с рождением Памариндо. Однако самая большая загадка заключалась в том, кем были родители Памариндо Чудовищного. Она до сих пор остаётся неразгаданной.
В детстве он был похож на огра довольно неприятной наружности, к тому же невоспитанного. Все вокруг его раздражали, особенно животные. Он ловко хватал их и проглатывал своей огромной пастью: сперва откусывал голову, потом лапы и так далее. Был он круглый, а изнутри состоял в основном из жира, плотного, как резина. Рос он быстро и с каждым днём становился всё крупнее.
Одним из его любимых занятий было караулить туристов где-нибудь на узкой глухой тропе высоко в горах. Завидев одинокого альпиниста, он плотно прижимался к ска