Дядюшка Дуб принялся напевать «Песню луне» из оперы «Русалка». А буря Метеора слушала, почти не дыша: она очень любила классическую музыку.
Прошло несколько чудесных незабываемых дней.
На шестой день Мальчик Йогурт простудился, и ему назначили постельный режим. А доктору Смоленски пора было возвращаться к научным экспериментам. Но Ванильная Девочка категорически отказалась покидать новых друзей, заявив, что никак не может оставить «своего» Мальчика Йогурта и Дядюшку Дуба.
— Присмотрите за ней, мисс Дикинсон, — попросила доктор Смоленски. — И ты, Дядюшка Дуб, тоже поглядывай. За этим ребёнком нужен глаз да глаз!
— Разумеется, — неторопливо проговорил Дядюшка Дуб. Тогда доктор быстро попрощалась с девочкой (она очень боялась нечаянно расплакаться) и поспешила в ледяной дворец.
Памариндо Безумного они повстречали на обратном пути в Серру д’Обак. Ох уж этот Памариндо Негодный! Именно из-за него детям суждено было узнать, что вечной печали не существует, а счастье — это капризный цветок, чьи лепестки рано или поздно осыплются.
Опасаясь Дядюшки Дуба, чудовище держалось на расстоянии. Издалека оно походило на большую резиновую куклу. Временами вовсе исчезало из виду, так что казалось, ещё немного — и оно отстанет или потеряет след. Однако нюх у Памариндо Обиженного был как у голодного волка. Он день и ночь крался за ними по пятам, потому что терпение и выносливость — два качества, которые иной раз сопутствуют ненависти и злобе.
Иногда он подбирался очень близко и воображал, как Мальчик Йогурт становится его добычей, как он разрывает его на части и пожирает кусочек за кусочком.
Размечтавшись об этом, он увеличивался в размерах и делался таким здоровенным, что ему приходилось как следует отстать, чтобы Дядюшка Дуб его не заметил. И всё начиналось заново: вынюхивание, выслеживание, погоня.
Как-то раз — дело уже было в Серре д’Обак — он наконец-то осуществил свою мечту и отомстил.
Стояло прохладное ветреное утро. Мисс Дикинсон спала рядом с медвежонком Петибертусом. Взрослые медведи отправились к хлорофилловым пчёлам за мёдом. Дядюшка Дуб погрузился в глубочайшие раздумья — в таком состоянии он мог провести часы, дни и даже месяцы и годы. В это время старое дерево ни с кем не разговаривало, не отвечало на вопросы. Оно будто засыпало. Или превращалось в самое обыкновенное дерево, каких много. Иначе говоря, в немое дерево.
Ванильной Девочке и Мальчику Йогурту нужно было так много рассказать друг другу! Застенчивым от природы, им нравилось проводить время вместе, и они могли бродить по окрестностям сколько угодно. И вот однажды они отправились на прогулку в лес.
Ветер стих. Тяжёлый низкий туман лип к деревьям и кустам.
Кожа Мальчика Йогурта блестела от крошечных капель воды. Ванильная Девочка улыбалась. Её приводили в восторг каждое насекомое и каждый цветок, каждый листик и каждая птица, потому что там, откуда она пришла, ничего подобного не было. Болтая о том о сём, дети уходили всё глубже в лес.
Понемногу птицы умолкли. Лес будто испуганно замер. Только листья еле слышно шелестели над головой. И вдруг дети услышали, как сквозь деревья ломится что-то большое. Очень большое. А в следующий миг жуткий визгливый смех прокатился по лесу!
Мальчик Йогурт покрылся синеватыми пятнами. Уж кому-кому, а ему этот смех был очень даже знако́м! И теперь раздавался он не где-то вдалеке, а совсем рядом. Дрожа, Мальчик Йогурт схватил руку Ванильной Девочки. Та смотрела на него с удивлением — она понятия не имела, кто такой Памариндо Коварный.
— Нам надо срочно уходить. Это очень опасно…
— Бу-га-га, — заржал Памариндо. И подпрыгнул так высоко, как только мог. Он взлетел над вершинами деревьев — и с оглушительным грохотом приземлился прямо перед детьми. Предстал перед изумлённой Ванильной Девочкой во всей своей красе: огромный и круглый, размером как три коровы. Если бы он лучше прицелился, то попросту раздавил бы детей!
— Ха-ха! Бу-га-га! — захохотал он с омерзительным хрипом и визгом.
— Бежим! Быстрее!
Но Памариндо, становясь с каждым прыжком всё огромнее, уже скакал вокруг них, заслоняя путь к отступлению.
— Мальчик, а я тебя обманул! — верещал монстр. Было очевидно, что словарный запас у него невелик. Нужно ли говорить, что Памариндо понятия не имел, как пишется его имя. — Памариндо обманул мальчика… Попался! Потому что ты — из йогурта! Мисть! Только мисть!
(Надо полагать, что под словом «мисть» Памариндо имел в виду «месть».)
Дети бежали что есть мочи, оступались и падали.
— Умбертус! — призывал на бегу Мальчик Йогурт. — Мисс Дикинсон!
Памариндо гнался за ними по пятам, перепрыгивая со скалы на скалу, и наконец вырос прямо перед детьми, схватил Мальчика Йогурта за ногу и поднял над землёй.
— Я вели-и-икий Памари-и-и-индо! — завыл он, очень довольный собой. И всё рос, рос, рос…
Ванильная Девочка, не помня себя от ужаса, бросилась на Памариндо. Она вцепилась в его шкуру, но её нежные ноготки, сделанные из мороженого, тут же сломались.
— Беги, прошу тебя, — умолял её испуганный Мальчик Йогурт.
— Хи-хи-хи-и-и, — заливался Памариндо Багровый, стараясь ухватить девочку свободной рукой.
От ярости Ванильная Девочка принялась плеваться ледышками (разумеется, тоже со вкусом ванили), да такими твёрдыми и острыми, что Памариндо взвыл от боли.
— Ах ты-ы-ы-ы! — заорал он: один осколок угодил ему прямо в глаз.
Мальчик Йогурт, который болтался вверх ногами, всё это видел. Единственное, что он мог сделать, — приспустить штаны и пописать. Белая йогуртовая струйка ударила Памариндо Гневливому в лицо.
— Уи-и-и-и-и, — запищало чудовище. Оно разжало руку, и Мальчик Йогурт вырвался на свободу.
Чудовище зажмурило глаза, которые нестерпимо щипало от колючего льда и молочной кислоты, и принялось ловить детей на ощупь. От злости Памариндо вырос ещё больше и то и дело налетал на дерево или стукался о скалу.
— Ви-и-и-и! Чувствую запах! Нашёл, нашёл!
Он кидался на детей, а те ускользали прямо у него из-под носа. Это напоминало игру в кошки-мышки. Но зрение постепенно возвращалось к чудовищу. Памариндо протёр глаза. Обнаружив детей всего в нескольких метрах от себя, он замер, прицелился, широко разинул пасть — и уже готов был сомкнуть её. Но тут споткнулся. Маленький пушистый шарик выкатился ему навстречу и ухватил за большой палец ноги. Блестящие глазки сверкнули среди бурого меха: Петибертус! Чудовище рухнуло как подкошенное.
— Ура, Петибертус! — в восторге закричали дети. — Иди скорее сюда!
Но медвежонок вновь отважно кинулся на Памариндо. Лязгнул зубами — и оттяпал ему кусок уха!
Обезумев от ярости, Памариндо Безжалостный сделался таким огромным, как никогда прежде. Казалось, он вот-вот лопнет. Но случилось другое: раздувшееся чудище застряло между отвесной каменной стеной и старой осиной.
— Бежим, — скомандовал Мальчик Йогурт. — Сюда, Петибертус! Скорее!
Стараясь вырваться из капкана, Памариндо рванулся изо всех сил, забился, заревел. Лязгнул зубами, стараясь сцапать медвежонка.
Ванильная Девочка протянула руку и схватила Петибертуса за шею. Другой рукой машинально загородила лицо — до того ужасна была распахнутая прямо перед ней пасть, где трепыхался отвратительный зелёный язык!
Памариндо сомкнул зубы: клац! Ванильная Девочка вскрикнула и упала без чувств.
Случилось непоправимое: чудище откусило ей руку.
— Ого, — облизнулся удивлённый Памариндо. — Ещё хочу. — И отчаянно закряхтел, пытаясь выбраться из защемившей его ловушки.
Петибертус и Мальчик Йогурт подхватили Ванильную Девочку и понеслись прочь. У них за спиной Памариндо крушил всё вокруг. Трещали ветки деревьев, что-то стонало и грохотало. Скалы шатались. Наконец монстр вырвался на свободу.
Ещё немного — и он бы догнал беглецов, и тогда неизвестно, чем бы это кончилось.
Но, к счастью, крик Ванильной Девочки разбудил Дядюшку Дуба!
Верный медведь Умбертус мигом кинулся на подмогу.
— Запрыгивайте мне на спину, — приказал он медвежонку и детям.
И в тот миг, когда чудище приготовилось раздавить их ударом лапы, гигантский зверь в два прыжка оказался далеко в стороне от этого места.
Но тут медведь Умбертус упал — у него подвернулась лапа. И все посыпались на землю.
Дядюшка Дуб, который издалека наблюдал за этой сценой, пришёл в ярость. Одним шагом он переcтупил через лес. Поднялся такой сильный ветер, что туман рассеялся. Пронёсся гул: камни посыпались с гор.
Обезумев от ненависти, Памариндо бросился на могучее дерево. Он проглотил целую большущую ветку, тридцать три птичьих гнезда и шалаш, который построили Мальчик Йогурт и Ванильная Девочка. Он грыз кору с таким остервенением, что щепки летели в разные стороны.
В стволе открылось окошечко. Это была мисс Дикинсон.
— Мисс Дикинсон! — в ужасе завопил Мальчик Йогурт.
Но страх его оказался напрасным. В руке у мисс Дикинсон была корзинка с грибами. Она выхватила оттуда несколько грибочков, излучавших чуть заметный перламутровый свет, и бросила в пасть огру. Это были они, Весёлые Грибочки!
Вначале Памариндо не понял, что произошло. Он обвёл всех непонимающим взглядом, захлопал глазами, а потом зачихал, закашлял, закряхтел: щедрая горсть Весёлых Грибочков — это вам не шутка! И наконец, зашёлся, закатился, залился оглушительным визгливым хохотом.
Непонятно, чего больше было в его смехе — злобы или буйной радости, но такого ужасного хохота лес ещё не слыхивал.
— Бу-га-га! Хи-хи-хи! Ха-ха-ха!
Тем временем две большие дубовые ветки наклонились к земле, схватили Памариндо за шкирку и круглый зад и подкинули. Огр взмыл над землёй. А сверху уже тянулись другие ветки, которые перехватывали чудище и поднимали его всё выше и выше. Ствол Дядюшки Дуба был бесконечен.
Паника охватила Памариндо Безумного. Он уменьшался в размерах, он таял прямо на глазах! Вопли становились всё более писклявыми и жалкими. Ужас Памариндо был так велик, что, казалось, его голосом кричат все жертвы, которых он пожрал за свою жизнь.