Истории Дядюшки Дуба. Книга 2. Сердце — страница 10 из 25

Ахаб осознал: дар оставляет его в тот миг, когда он позволяет гневу ослепить себя. Он понял, что дракон способен драться в полную силу, но всегда делает это естественно: сражается лишь потому, что должен сражаться.

А однажды Ху Цзе Чу посвятил Ахаба в тайны китайской медицины. Он рассказал, как использовать травы, мази, настойки и иглы, чтобы оказать раненому неотложную помощь. А потом осмотрел обрубок оторванной руки, всё ещё защищённый обломками драконьего панциря.

— Запомни, — пробормотал он. — То, что дракон у тебя забирает, он же тебе и возвращает.

Он велел Ахабу подать ему зуб небольшого дракона, который тот носил на шее. Затем попросил открыть рот и вставил этот драконий зуб вместо выбитого в последней битве. Как ни странно, чужой зуб мигом прижился в десне Ахаба. Прямо-таки ожил и пустил корни!

Тогда Ху Цзе Чу что-то прошептал на ухо Ху Луну.

— Садись на своего дракона! — приказал он Ахабу. — Нового зуба недостаточно: тебе нужна новая рука.

И тогда Ху Лун сделал Ахабу второй подарок.

Тигровый дракон поднимался всё выше и выше в небо. Ху Цзе Чу накрепко привязал Ахаба к драконьей спине ремнями из верблюжьей кожи: место, куда они направлялись, отличалось от всего, что Ахаб видел прежде.

Они взмыли в небо быстрее орла, когда тот падает на землю за добычей. Ху Лун пронзил облака и вылетел прямо к звёздам.

Они проносились сквозь слои воздуха — всё более холодные и разреженные. Летели сквозь метели и вьюги, которые мешали дышать. В последних слоях атмосферы кружились ледяные кристаллики: возможно, это была звёздная пыль. Опускалась ночь. Земля внизу стала голубой и очень далёкой. Вдали, за полукруглой линией горизонта, мерцало северное сияние. Ахаб задремал, а может быть, потерял сознание.

Ху Лун доставил его прямиком на Луну.

Ахаб и Ху Лун открыли глаза. Со всех сторон их окружали инструменты и огромные машинные колёса, токарные станки, насосы, поршни, ремни и рычаги. Над головой они увидели купол из горного хрусталя, опиравшийся на гигантские кварцевые колонны. А из-за колёс и машин улыбались, глядя на них во все глаза, крошечные человечки. Они надели на Ахаба и Ху Луна маски, чтобы те могли дышать в безвоздушной лунной атмосфере. Мастера тянули к ним носики в форме молоточков, кивали и делали какие-то непонятные знаки. Газ, который вдыхал Ахаб благодаря своей маске, был сладковатый и по-своему даже приятный. С каждой секундой он дышал всё глубже, и ему вдруг захотелось ни с того ни с сего шутить, смеяться и обнимать этих трудолюбивых крошек. А человечки меж тем времени не теряли: суетясь и бегая туда-сюда, они снимали мерку. С Ху Луном они общались на странном языке, напоминавшем короткие отрывистые похрюкивания, которые Ахаб слышал от дракона и раньше, особенно после пробуждения.

Пока человечки работали (а трудились они не покладая рук), из их уст и крошечных тел вырывался равномерный звук «дыг-дыг-дыг-дыг-дыг». Как будто они были механизмами, созданными для выполнения той или иной работы. На самом деле у каждого из них имелись папа и мама (внешне удивительно похожие друг на друга). Когда же их спрашивали, как они появились на свет, человечки пожимали плечами и разводили крошечными руками, не выпуская инструментов, словно говоря: «Они нас построили. И мы тоже когда-нибудь построим себе детей!»

Ахаб спросил, кто был первым лунным мастером. Человечки переглянулись, пожали плечами и снова задвигались: «дыг-дыг-дыг-дыг-дыг».

Он заметил, что их пальцы касаются его руки. Потом они сняли с него сапоги из драконьей кожи, и он почувствовал, что ему щекочут пальцы на ногах. Перед глазами сонного Ахаба замелькали картины из детства. Вот он бежит за матерью и старшим братом, все вместе они встречают отца, который вернулся с охоты: отец выследил волка, убивавшего скот. Ахаб что-то кричит, тянет к нему руки. Он заметил: во сне у него две руки. Он снова рядом с отцом и матерью и обнимает их. Двумя здоровыми руками. Во сне Ахаб улыбался.

Сколько прошло времени? Забегая вперёд, скажем, что маленькие мастера помогали Ахабу не в последний раз. Но тогда он пробыл в лунных мастерских дольше всего.

Когда он проснулся, уже стемнело: солнце больше не освещало их сторону Луны.

Ему показалось, что в небе над собой он видит Ху Луна, тоже маленького, который летит в вышине, беспечный и свободный, как воздушный змей. Такой, каким и должен быть настоящий тигровый дракон.

В обрубке, оставшемся от съеденной руки, он почувствовал щекотку. Ахаб слегка приподнял его. Окружившие его со всех сторон маленькие мастера следили за ним с величайшим вниманием. «Дыг-дыг-дыг», — подбадривали они его. Ахаб медленно повернул голову и не поверил своим глазам. У него появилась рука!

Совершеннейшее механическое устройство в точности повторяло очертания утраченной конечности. Гибкая, послушная кисть казалась крупнее кисти на здоровой руке. Шестерни и прочие механизмы виднелись сквозь прочные, но гибкие ремни, которые обтягивали конечность со всех сторон. Как объяснил впоследствии Ху Цзе Чу, механическая рука подпитывалась благодаря свету. Любому свету: солнечному, лунному, звёздному, мерцанию очага, факела или лампочки… Поэтому её нельзя было целиком покрыть кожей, имитирующей человеческую.

А потом один из мастеров протянул ему камень: по виду это был какой-то кристалл, добытый в лунных недрах. По всей видимости, драгоценный.

— Нет, я не могу его принять, — возразил Ахаб, уверенный, что мастера решили сделать ему подарок на память.

Или они всего лишь хотят, чтобы он попробовал взять камень своей новой рукой? «Дыг-дыг-дыг-дыг», — бубнили коротышки, согласно кивая.

Сжав пальцы левой руки, Ахаб вспомнил давно забытое чувство: прикосновение! И сразу же вслед за этим пришло осознание невероятной силы.

Камень лопнул в его руке! Он разлетелся в мелкую пыль, усыпавшую весь пол. Механическая рука Ахаба, способная взять самую крошечную вещь, которая уместилась бы в пальцах четырёхлетнего ребёнка, обладала такой силой и мощью, что даже сам Ахаб посматривал на неё с некоторой опаской.

Коротышки запрыгали от радости на ногах-пружинках. Они обнимали Ахаба и водили вокруг него хороводы. Они просили его пощекотать их своей новой рукой или подбросить повыше (в итоге некоторые из них улетали так высоко, что Ху Луну приходилось их ловить, не то они отправились бы прямиком на Землю). Человечки гордились выполненной работой.

Когда Ахаб вернулся к Ху Цзе Чу, мастер очень обрадовался, что всё прошло так удачно. Он заварил свой любимый чай и попросил помочь — новой механической рукой отодвинуть огромный камень, который стоял за хижиной и зимними вечерами загораживал хозяину солнце.

Ахаб упёрся пальцами в скалу, показавшуюся ему мягкой, как растаявшее сливочное мороженое, и без усилий передвинул её на несколько метров в сторону.

Немало дней они упражнялись в боевых искусствах. Ху Цзе Чу радовался, что наконец у него появился достойный соперник с быстрой и сильной рукой. Надо сказать, что мастер получил пару сокрушительных нокаутов и это сделало его особенно счастливым. Приходя в себя, он усаживался на подушку и принимался рассуждать о том, в какой момент допустил промах, а затем требовал у Ахаба повторить схватку.

По истечении этих чудесных дней Ахаб вместе с Ху Луном вновь отправились на поиски Дракона Песчаного Камня. Они обыскали сначала одну половину мира, а затем и другую. Но зверь словно испарился. Должно быть, он отдыхал, окаменев под собственной бронёй и превратившись в скалу. Следы же его обнаруживались повсюду: разорванный в клочья домашний скот, разрушенные дома и пропавшие люди, безутешные драконы других видов, у которых чудовище отняло детёнышей.

Во время своих странствий Ахаб и Ху Лун повидали много печального. Осиротевшие драконята (Ахаб подыскивал беднягам приёмных родителей), обезумевшие от страха драконы, которым суждено было повстречать Дракона Песчаного Камня, отчаявшиеся драконы, вынужденные искать пристанище из-за того, что на месте их четырёхсотлетнего обитания построили аэропорт… Ахаб ободрял их, врачевал раны и старался найти им хотя бы временный приют.

Но встречали они и таких чудовищ, которые, подобно Дракону Песчаного Камня, получали удовольствие от убийства и уничтожали исключительно из-за страсти к разрушению. С ними Ахаб сражался. У него был дар, он владел искусством ведения боя, у него имелась механическая рука. И был Ху Лун, быстрый и верный! А драконы-разрушители отличались один от другого, и каждый из них убивал по-своему.

Дракон-богомол, даже обезглавленный и по всем признакам мёртвый, успел выплюнуть острейший зуб, который выбил Ахабу глаз. Чтобы избежать кровотечения, с помощью инструментов — подарка Ху Цзе Чу — Ахаб вынул драконий глаз из оторванной головы и вставил себе. С тех пор у Ахаба был зелёный драконий глаз. Смотрелся он довольно жутко, зато теперь Ахаб мог видеть вещи, подвластные лишь драконьему зрению: очень быстрых животных, которых не успевает заметить человеческий глаз, или же, наоборот, нечто настолько медлительное, что человек опять-таки его не воспринимает. А ещё Ахаб знал, где прячется сердце у каждого существа, угадывал ритм чужого дыхания, замечал изменения солнечного света и настроения дерева и чувствовал едва ощутимый пульс спящего.

«То, что дракон у тебя забирает, — говорил ему Ху Цзе Чу, — он же тебе и возвращает».

С годами Ахаб стал поистине великим охотником. И всегда с ним рядом был верный Ху Лун. На мягкой шкуре тигрового дракона не оставалось следов от ран. А вот кожу Ахаба испещрили шрамы, рубцы, ссадины и ожоги. Бедро покрывала огнеупорная кожа дракона-саламандры, который ранил его в разгар битвы. В груди прятались два драконьих ребра, способных выдержать любой удар. Имелись у него даже драконьи барабанные перепонки!

— Придёт время, — невесело шутил Ахаб, — когда от человеческого во мне останется только сердце. Впрочем, кто знает: иногда мне кажется, что сердце у меня давно уже драконье.

В один из дней, когда душу охотника наполняла тоска, он уселся рядом с Ху Луном лицом к закату. Они молчали, настолько погружённые в раздумья, что не почувствовали приближения одного из самых необычных созданий, которых встречали в своей жизни.