Истории из предыстории. Сказки для взрослых — страница 35 из 79

— Но она такая вкусная!..

— Где ваши тарелка и вилка?

— Вон, у синьора. — Он снова показал на Марковальдо, застывшего с поднесенной ко рту вилкой.

— Держите вора! Держите вора! Он украл тарелку! — завопила гувернантка.

Марковальдо поднялся со скамьи, грустно посмотрел на недоеденные мозги, подошел к окну, положил на подоконник тарелку и вилку, окинул гувернантку уничтожающим взглядом и зашагал прочь. В ту же секунду он услышал, как судок покатился по тротуару, мальчишка отчаянно заревел и окно с треском захлопнулось. Марковальдо наклонился, поднял крышку и судок. Они немного сплющились, и ему не удавалось завинтить крышку. Наконец он засунул судок в карман и поплелся на работу.

Ядовитый кролик

О том, что его сегодня выписывают из больницы, пациент знает уже с утра. И бодрым, насколько хватает сил, шагом обходит палаты, изображает из себя совершенно здорового — не для того, чтобы вызвать всеобщую зависть, а наоборот, чтобы утешить остающихся. Сквозь стекла он уже видит солнце или туман, в зависимости от погоды, и слышит шум, видит и слышит по-новому, не так, как прежде по утрам, когда просыпался на жесткой больничной койке и все это казалось приметами недоступного мира здоровых людей. А теперь тот мир за окнами снова стал его лицом, знакомым и привычным; лишь неприятный больничный запах напоминает о пережитом.

Так и Марковальдо в то утро томился в ожидании, когда наконец ему вручат выписку из истории болезни и он сможет распрощаться с больницей. Врач взял бумаги, велел ему ждать здесь и вышел из кабинета. Марковальдо смотрел на ставшую ненавистной белую эмалированную мебель, на шкафчики, полные всяких склянок с лекарствами, но, как ни странно, не испытывал долгожданного облегчения и радости. Он думал о том, что ему придется вернуться на завод и опять с утра до вечера таскать тяжелые ящики, и о том, чего там дома успели натворить милые детки, и о том, как он сейчас выйдет на улицу и, словно в пустоту, в небытие, провалится в этот сырой туман. Растерянно озираясь, он пытался остановить взгляд хоть на чем-то приятном, успокаивающем, но все в кабинете напоминало о перенесенных страданиях и боли.

И тут он увидел кролика в клетке. Белого, с длинной пушистой шерсткой, розовым треугольником носа, красными испуганными глазами и почти голыми ушами, прижатыми к спине. Он был не очень большой, но в тесном пространстве продолговатое тельце невольно упиралось в металлическую сетку, и наружу высовывались вздрагивающие волоски. Рядом с клеткой на столе лежали пучок травы и одна морковка. Да, подумал Марковальдо, несладко, должно быть, сидеть там взаперти и смотреть на недоступную морковку. Посомневался и открыл дверцу. Но кролик и не подумал вылезать — застыл как каменный, лишь мордочка чуть-чуть подергивалась, точно он для солидности притворялся, что занят едой. Марковальдо взял морковку, поднес к самому носу кролика, а затем медленно отвел руку, чтобы выманить его из клетки. Кролик выполз, осторожно обнюхал морковку и затем принялся старательно ее грызть прямо с ладони Марковальдо. Марковальдо погладил пушистую спинку и убедился, что кролик тощий, костлявый. По тому, с какой жадностью он грыз морковку, Марковальдо понял, что кормили его не слишком сытно. Будь у меня кролик, подумал Марковальдо, я бы его кормил до отвала, пока бы он не стал круглым, как шар. Он смотрел на кролика ласковым взглядом хозяина, в душе которого любовь к животным отлично уживается с предвкушением чудесного жаркого из крольчатины. После стольких унылых больничных дней нашлось живое существо, способное хоть чуть-чуть скрасить его жизнь. И надо ж такому случиться перед самой выпиской, теперь придется оставить зверька здесь, а самому вернуться на туманные улицы города, где кролика днем с огнем не сыщешь.

Кролик почти догрыз морковку. Марковальдо взял его на руки и стал оглядываться кругом, чем бы еще его накормить. Он поднес было кролика к горшку с геранью, стоявшему на письменном столе, но тому растение пришлось явно не по вкусу. В этот момент в коридоре послышались шаги. Что скажет врач, когда увидит у него в руках кролика? Марковальдо уже сменил больничную пижаму на свою спецовку с поясом. Теперь он поспешно сунул кролика за пазуху, наглухо застегнулся и, чтобы врач не заметил вздрагивающий ком у него на животе, переправил зверька за спину. Испуганный кролик сидел тихонько. Марковальдо взял свои бумаги и, перед тем как повернуться к двери, вновь незаметно передвинул кролика вперед.

Так, со спрятанной на груди добычей, Марковальдо отправился из больницы прямо на работу.

— А, выздоровел наконец! — приветствовал его начальник цеха Вилиджельмо. — Что это у тебя за горб? — Он показал на оттопырившуюся спецовку.

— Мне наложили согревающий компресс, — объяснил Марковальдо.

Кролик вдруг задергался, и Марковальдо подскочил как ужаленный.

— Что с тобой? — удивился начальник цеха.

— Да так, судороги, — пробормотал Марковальдо и снова запихнул кролика за спину.

— Видно, тебе все еще нездоровится, — заметил начальник.

Кролик полез Марковальдо на плечи, и тот резко его стряхнул.

— Вон как тебя трясет. Ступай отдохни еще денек. Но чтобы завтра был в форме.

Марковальдо вошел в дом, держа за уши кролика, совсем как охотник, вернувшийся с богатой добычей. Ребятишки бросились ему навстречу.

— Папа! Папа! Где ты его взял? Это нам? В подарок, да? — верещали они, пытаясь выхватить зверька.

— Явился! — проворчала жена, и Марковальдо понял, что за время его болезни она накопила в душе новые обиды. — Зачем живого кролика притащил? Только всю комнату загадит.

Освободив стол, Марковальдо положил на середину зверька. Тот весь сжался, точно хотел сделаться незаметным.

— Не трогать его, смотрите у меня! — предупредил он ребятишек. — Этого кролика мы откормим к Рождеству.

— А он умеет стоять на задних лапах? — спросил Микелино и попытался приподнять кролика за передние. — А это кролик или крольчиха?

Об этом Марковальдо до сих пор не задумывался. И теперь у него сразу родилась идея: если это крольчиха, надо ей раздобыть самца и потом заняться разведением кроликов. Он уже вообразил себя не в сырой комнатушке, а на ферме, среди зеленых лугов.

Кролик оказался самцом. Но заманчивый план уже засел у Марковальдо в голове. Раз это самец, надо ему достать подругу, и вскоре Марковальдо станет хозяином крольчатника.

— А чем его кормить, когда самим есть нечего? — напустилась на него жена.

— Предоставь это мне, — успокоил ее Марковальдо.

На работе в его обязанности входило выносить из директорского кабинета комнатные цветы, поливать их и снова расставлять по местам. В первый же день он срезал с каждого растения и спрятал под куртку по большому листу, блестящему снаружи и матовому изнутри. Потом остановил в коридоре девушку с букетом.

— Подарок возлюбленного, да? Не дадите один цветочек? — И, получив, сунул его в карман.

Увидав рабочего, который ел грушу, Марковальдо попросил:

— Не выбрасывай кожуру.

И так по листику, по лепесточку добывал корм для кролика.

Через какое-то время его вызвал начальник цеха. Неужто заметили общипанные растения? — испугался Марковальдо: душа у него всегда была неспокойна.

В кабинете у начальника цеха сидели врач из больницы, два санитара и полицейский.

— Послушай, — сказал врач. — Из моей лаборатории исчез кролик. Если ты к этому руку приложил — лучше не отпирайся. Мы ввели этому кролику микробы страшной болезни, и теперь он может разнести заразу по всему городу. Хорошо, что ты еще не успел его съесть, иначе б тебя уже не было в живых.

У ворот ждала санитарная машина. Они поспешно забрались в нее и с включенной сиреной помчались к дому Марковальдо, оставляя за собой на дороге след из цветов, кожуры и листьев, которые Марковальдо печально бросал в окошко.

В то самое утро жена Марковальдо долго ломала голову над тем, что бы такое приготовить на обед. И вдруг взгляд ее упал на сколоченную наскоро клетку, выстеленную бумагой. Может, он и кстати принес этого кролика, подумала она. Дома шаром покати, все жалованье ушло на лекарства: ведь страховая касса только часть оплачивает. Лавочники в долг больше не дадут. Где уж нам разводить кроликов или ждать Рождества. Сами сидим голодные, а тут еще кролика откармливай!

— Изолина, — позвала она старшую дочку. — Ты уже взрослая, пора учиться готовить. Давай-ка прикончи этого кролика и обдери шкурку, а потом я тебе расскажу, как делается жаркое.

Изолина с увлечением читала в журнале какую-то сентиментальную историю.

— Нет уж, — лениво откликнулась она. — Сама его приканчивай, обдирай, а как начнешь готовить — позови меня.

— Умная какая! — возмутилась мать. — У меня духу не хватит. Но вообще это проще простого. Схвати его за уши и хорошенько стукни чем-нибудь по шее. А разделывать будем вместе.

— Еще чего! — бросила Изолина, не отрываясь от чтения. — Чтоб я живого кролика по шее била! А уж разделывать подавно не собираюсь.

Трое мальчишек, вытаращив глаза, слушали их разговор.

Мать, подумав, сказала:

— Вот что, дети…

Ребята, как по команде, повернулись и пошли к двери.

— Подождите, куда вы? — крикнула мать. — А кто с кроликом погуляет? Сейчас повяжем ему красивую ленточку, и поведете его на прогулку.

Сыновья остановились на пороге, переглянулись.

— А где гулять-то? — спросил Микелино.

— Ну, пройдитесь по двору. Потом загляните к синьоре Диомире и попросите ее зарезать и разделать кролика — она это умеет.

Хитрость удалась: дети, как известно, слышат лишь то, что им приятно, остальное пропускают мимо ушей. Они нашли длинную сиреневую ленту и нацепили ее кролику наподобие ошейника. Так, вырывая друг у друга эту ленту, они тащили за собой полузадушенного, упирающегося зверька.

— Да, и скажите синьоре Диомире, — кричала им вслед мать, — что она может взять себе ножку! Нет, пожалуй, лучше голову! Словом, пусть сама выберет.