— Кэп, хватит стараться соответствовать идеалу! — повысил голос Крейк. — Кровь и сопли! Ты считаешь, будто мы забыли, каким ты был, когда мы присоединились к твоей команде! Позволь, я напомню тебе. Раньше ты позволил одному бандиту приставить револьвер к моей голове, крутануть барабан и нажать на курок. Дважды!
— Прости, ладно? — пробурчал Фрей.
— Да ты и плюнуть не пожелал бы ради любого из нас. И мы все были хороши. Но то время прошло, и в этом — твоя заслуга.
Дариан снова отхлебнул из горлышка. Последнее замечание, похоже, не вызвало у него возражений.
— Любой может ошибиться, — продолжал Крейк. — Так что перестань заниматься самоедством.
— Я думал, ты скажешь что-нибудь толковое, — растерянно произнес Фрей.
— И о Харкинсе. Я заметил, что ты очень спокойно воспринял гибель «Файеркроу». А если бы он вышел из гонки, когда ты ему приказал, то не получил бы ни одной царапины.
— Ха, — негромко отозвался Фрей, и Крейк с изумлением увидел, что уголки губ капитана приподнялись в улыбке.
— Что ты сделал? — спросил Грайзер, преисполнившись подозрений.
— Я поддержал его.
— Что?
— Сделал ставку на его победу. Довольно крупную, между прочим. Не мог устоять. — Он почесал щеку. — Выигрыш больше, чем стоимость нового «Файеркроу».
Крейк рассмеялся, не веря своим ушам.
— И ты велел ему сойти с дистанции после того, как вы нашли бомбу Крикслинта? Несмотря на все поставленные на него деньги?
— Верно.
Крейк хлопнул его по плечу.
— Фрей, — сказал он. — Ты хороший капитан.
Дариан кивнул, но, кажется, не словам Грайзера, а собственным мыслям. Потом выпрямился, будто решил изменить тему разговора.
— Крейк, окажи мне услугу.
— Какую же? — демонист раскрутил бутылку и сделал очередной глоток.
— Мне нужно, чтобы ты как следует обаял для меня одну женщину.
Грайзер поперхнулся ромом и закашлялся.
— Мне всегда казалось, что тут специалист ты, а не я, — прохрипел он.
Фрей ухмыльнулся.
— Только не с ней, — заявил он. — Это точно по твоей части.
Веки Джез затрепетали, и она открыла глаза.
Транс привел ее в полную растерянность. Она хотела вернуть сновидение о снеге и понять его смысл. Однако получила спутанные ощущения, которые быстро исчезали из ее памяти. Во рту почему-то сохранился вкус прокисшего молока, дополненный сильным острым запахом. Ее спина была очень горячей, будто она лежала на чем-то теплом. Странно, ведь она сидела, скрестив ноги на своей койке.
Она недовольно скривилась. Ну когда она научится управлять своими способностями!
Чувствуя себя подавленной, Джез взяла лежавшую рядом книгу и пролистала несколько страниц. Как она ни старалась, ей никак не удавалось прочитать таинственные слова. Группы крошечных кружков и дуг располагались рядами без пробелов и разрывов, предполагавших деление на фразы или абзацы. Каждый дюйм печатного текста был заполнен символами, наподобие кроссворда. Вероятно, читать надо не слева направо, как это принято в вардийской письменности, а по диагонали. Текст не подчинялся никаким правилам, тем более что создавали его вовсе не люди.
Но она упорно продолжала свои попытки. Помочь ей никто не мог: письменность манов не разгадал ни один человек.
Она нашла книгу в конце зимы, на диком острове Кург, в каюте капитана разбитого манского дредноута. В Вардии успели распуститься, покраснеть и опасть листья на деревьях, а Джез ни на шаг не приблизилась к пониманию текста. Но в глубине души у нее гнездилась уверенность, что ей следует просто хорошенько подумать — и задача будет решена.
Символы были знакомы ей, хотя прежде ей ни разу не доводилось их видеть. Она будто бы владела языком манов, но потом каким-то образом забыла его. Ответ существовал и ждал момента, чтобы проявиться во вспышке озарения. А пока он отказывался появиться на свет. И Джез топталась на месте, вместо того чтобы сделать последний шаг.
И вообще — зачем манам печатные книги? Они же общаются телепатически. Другие способы для них безнадежно устарели.
В конце концов она захлопнула книгу и встала. Нечего и надеяться на то, что ей удастся сосредоточиться, пока во рту стоит этот отвратительный вкус. Джез направилась в кают-компанию, чтобы выпить кофе.
Там оказался Пинн. Он забрался на стол и держал в вытянутой руке кота, пребывавшего в полубессознательном состоянии.
— Можно полюбопытствовать? — нейтрально и вежливо осведомилась Джез.
— Это мой первый эксперимент, — сообщил пилот.
— Ясно, — с сомнением протянула Джез. Она присмотрелась к Слагу. — У него к спине привязан кусок хлеба?
— С маслом, — гордо произнес Пинн.
Джез скрестила руки на груди.
— Ха!
— Я буду изобретателем, — провозгласил Аррис.
— Ты?
Он пошевелил висевшей на перевязи рукой.
— Летать я пока не могу. Значит, сейчас — самое лучшее время, чтобы начать.
— Боимся, как бы не попасть в тень после победы Харкинса? — ласково пропела Джез.
Пинн фыркнул.
— Уж я бы не разбил корабль. Хочешь посмотреть на эксперимент или нет? Знаешь, котяра-то здоровый.
— Ладно, сдаюсь. Что ты намерен сотворить?
— Как что? — теряя терпение, воскликнул Пинн. — Все знают, что кошка приземляется на лапы, так?
— Так.
— А бутерброд всегда падает маслом вниз.
— Я считаю, что это скорее пословица, чем науч…
— А если кошке положить на спину бутерброд маслом вверх, она упадет вверх ногами. Но ведь они всегда падают на лапы.
Джез казалось, что она глупеет с каждой секундой.
— И что, по-твоему, должно произойти?
— Ну, Слаг вроде как повиснет и будет крутиться в воздухе над полом.
— Подожди-ка еще минуту, — попросила Джез. Она быстро обошла вокруг стола, собирая одежду, которую члены экипажа оставили висеть на спинках стульев. Закончив, она свалила вещи в кучу на полу перед Пинном.
— На всякий случай, — пояснила она и отступила в сторону.
Аррис выпустил Слага. Сила тяжести сделала свое дело.
— Да, — произнес Пинн, наблюдая за котом, который лежал, зарывшись в куче одежды. На любимом пальто Малвери появилось большое жирное пятно.
— Не хотела бы я оказаться на твоем месте, когда Слаг очухается, — сообщила Джез.
— А, его я не боюсь, — заявил Пинн, слезая со стола.
Тут Джез осенило.
— Послушай, а как тебе удалось сделать его таким смирным?
— Подлил ему в молоко ром.
Она задумчиво провела языком по небу и деснам. Да, именно оно. Тот самый вкус. Ром и молоко. И спине горячо, будто кто-то привязал туда огромный бутерброд.
— Ха… — глубокомысленно сказала она.
Фрей мог уехать из парка на трамвае, но решил пройтись пешком. Ему требовалось время, чтобы подумать в одиночестве, а прогулка являлась для него редким и желанным упражнением. Крейк отправился добывать приборы для своих новых методов, ну а Дариан к этим походам никогда не допускался. Демонисты всегда держались очень скрытно, имея на то серьезные основания. Пробужденцы настолько ненавидели их, что любому, кого они уличили бы в подобных занятиях, почти неизбежно грозила виселица.
Капитан оказался на небольшой площади — почти пустой, если не считать пожилого человека, который пересекал ее навстречу Фрею. Над площадью господствовало здание с крыльцом-папертью, передней площадкой и знаком, вырезанным в камне над сводчатым дверным проемом. Дариан остановился. Вот он — символ веры церкви пробуждения. Узор из кругов и соединенных между собой линий, которыми последний король Андрил исчертил стены кельи в последние дни своего безумия. Его последователи были уверены, что он нашел ключ к расшифровке языка Всеобщей Души. Фрей, со своей стороны, полагал, что видит перед собой каракули сумасшедшего.
Здание оказалось заколочено и пустовало. На стенах темнели плохо смытые непристойные надписи. Дариан не смог разобрать их содержания — против пробужденцев или в их поддержку, но, определенно, здесь были ругательства, бессвязные крики ненависти.
Совет канцлеров недавно выпустил указ, запрещающий деятельность пробужденцев в городах. Это являлось частью длительной компании эрцгерцога. Он вместе с женой вел ее, чтобы вырвать ядовитые клыки той политической угрозе, которая скрывалась за агрессивной (и очень доходной) религией пробужденцев. Вдобавок эрцгерцог предъявил им обвинение в том, что императоры — самые непостижимые и опасные стражи пробужденцев — одержимы демонами. А доказательства ему предоставил сам Дариан. Началась серьезная игра. Пролилась кровь. В провинции стали гибнуть люди.
Газеты пестрели репортажами из деревень, где влияние пробужденцев было весьма сильным. Сельскохозяйственные общины бунтовали. Когда сборщики налогов посещали местные обители, крестьяне хватались за оружие.
Ни эрцгерцог, ни пробужденцы не собирались отступать. Если бы правду удалось доказать, то пробужденцы, преследовавшие демонистов целый век, предстали бы гнусными лицемерами. И эрцгерцог ждал фактов, подкрепляющих его позицию. Он жаждал избавиться от организации, убившей его сына Хенгара.
Ну, формально в этом был виновен Дариан, что и говорить. Корабль Хенгара оказался заминирован и взорвался, а Фрей лишь сделал по нему пару практически безобидных выстрелов. А настоящими преступниками выступали именно пробужденцы.
Может, стоило пустить все на самотек?
Данный вопрос мучил его в последнее время. Следовало ли ему брать заметки покойного исследователя с «Пса Бури», когда они оказались на Северном полюсе, пытаясь спасти Тринику от капитана Гриста и манов? А затем — рассказывать о них Крейку? Ведь Грайзер питал столь глубокую, ядовитую и застарелую ненависть к пробужденцам, что не позволил Фрею зажать ценную информацию.
И Дариан передал записи профессору Крайлоку из Бестваркского университета, который продвинул их дальше. Конечно, анонимно, потому что Фрею не очень-то хотелось ставить пробужденцев и их головорезов-демонов в известность о том, кто преподнес им подлянку.