у — ценой бесчисленных жизней.
Вероятно, он в долгу перед миром. За команду, которую завез в Самарию и погубил. За Тринику Дракен и Амалицию Тейд. За тех, кого он бросал и забывал, как только обнаруживал, что им хотелось чего-то большего.
За его ребенка, который погиб из-за трусости собственных родителей.
Он отрекся от всех, согласившись напасть на «Туз Черепов». Но затем он вернул то, что утратил, и вдобавок — многое обрел. Он сплотил своих спутников в команду и заново создал самого себя. Наверное, именно это ему и требовалось в конечном счете.
— И что теперь? — поинтересовался Фрей.
— Думаю, что Грефена повесят, — заявила она. — Пробужденцы… ну, они слишком влиятельны, их не прикончишь, поймав с поличным. Но полагаю, эрцгерцог возьмется за них с удвоенным усердием.
— Я спрашиваю: что будет с нами?
— Откуда я знаю? — недоуменно сказала она. — Скорее всего, вы получите помилование, даже если не явитесь за ним лично.
— Ты отпустишь нас?
— Конечно, — произнесла она. — Все, кто назначил награду за твою голову, уже отказались от своих планов. Они потеряли свои сбережения и вообще не смогут расплатиться. Так что ты мне больше не нужен.
Экипаж «Кэтти Джей» испытал великое облегчение. Фрей откинул со лба непослушную прядь волос.
— А ты?
— Отправлюсь куда-нибудь, — спокойно сказала Триника. — Похоже, мне придется скрываться от кораблей Флота, но я выживу.
Она подала знак боцману, который наполнял монетами кожаный мешочек. Тот, завязав его тонкой бечевкой, подал своему капитану. Триника задумчиво взвесила золото на ладони и протянула Фрею, который от неожиданности чуть не выронил мешочек.
— Премия за находку, — пояснила она. — И оставь себе свои корабли.
— Ты необычайно милосердна.
Она улыбнулась, на сей раз — тепло и искренне, а не делано и холодно. Это была улыбка юной Триники из прошлого. Тогда ее мир еще не заполнился ужасом и страданием. Фрея захлестнуло каким-то сладким чувством с ощутимым привкусом горечи.
— Обычная ностальгия, — пояснила она. — Прощай, капитан.
Она отвернулась и направилась к катеру. Сопровождающие унесли сундук. Фрей и его товарищи смотрели, как они скрылись в челноке. Тот быстро оторвался от земли и устремился к «Делириум Триггер».
— Серединка на половинку, — подал голос Малвери, щурясь от поднятой пыли. — Такое у нас везение.
— Выше голову! — прикрикнул Дариан. — Три корабля целы и невредимы. Денег полно — на весь год хватит. А еще у нас — целый мир в придачу. Я считаю, что на сегодня мы самая счастливая команда во всей Вардии.
— Если бы эта ведьма не присвоила нашу добычу, я был бы гораздо счастливее, — проворчал доктор.
Фрей хлопнул его по плечу.
— Старайся везде видеть хорошую сторону. Она ведь могла и прикончить нас.
— Ну да, — согласился Малвери.
— Мы… я тут подумал… хоть кто-нибудь есть хочет? — вопросительно промямлил Харкинс.
— Стоило бы отвезти Сило в больницу, — сказала Джез. — Чтобы у него была удобная кровать и хороший уход.
Фрей обратился к доктору:
— Когда Сило полностью восстановится? Спрашиваю как врача.
— Полагаю, недели через три, — ответил тот. — Или четыре.
Дариан почесал затылок.
— Мы многое вытерпели… И пожалуй, заслужили небольшой отпуск.
Глаза Пинна сразу загорелись в предвосхищении обильной выпивки и общества женщин самого легкого поведения. Фрей поднял над головой мешочек с золотом.
— Я угощаю!
Команда (кроме штурмана) встретила его заявление приветственными криками.
— Джез! — рявкнул Фрей.
— Слушаю, капитан!
— Подыщите нам миленький и не очень оживленный порт. Там должна быть хорошая больница, а также приличная ночная жизнь и место для игры в рейк.
— Как вам Ущелье Скиннера?
— Звучит неплохо.
Вновь раздались восторженные возгласы. Началась бестолковая суматоха и веселье. Сундук с дукатами был благополучно забыт. Они радовались тому, что остались в живых.
Фрей не мог сдержать улыбки. При виде смеющихся спутников — своей команды — он почувствовал к ним непреодолимую близость. Они делят с ним «Кэтти Джей» и его жизнь. Они счастливы и свободны. Всех их ждет бескрайнее небо.
И этого — достаточно.
КАПИТАН АНТРАКОЗ
Глава 1
Дариан Фрей хорошо понимал ценность своевременного тактического отступления. В нем говорил настоящий инстинкт картежника. Именно он позволял Фрею мгновенно оценивать свои шансы и подсказывал, когда следует рисковать, а когда — спасаться. А бежать, так, чтобы пятки сверкали, вовсе не стыдно, особенно если иного выхода уже нет. По мнению Фрея, разница между героем и трусом в том и состоит, что первый способен быстро считать в уме, а второй лишен такого умения.
Слева от него, громко пыхтя, ломился сквозь кусты Малвери. Похоже, он выбивался из сил. И чего ждать — вечно пьяный толстяк никогда не заботился о своей физической форме. Рядом бежал Пинн. Он тоже не слишком беспокоился о себе, но совсем по иной причине: ему просто не хватало мозгов. А позади неслась ватага крестьян, вооруженных ружьями, пистолетами и дубинками. Они жаждали крови беглецов.
Подсчитать соотношение шансов оказалось нетрудно.
По лесу разносился треск выстрелов. Пули сбивали листья с ветвей, звучно впивались в стволы деревьев и со звоном уносились в ночную тьму. Фрей выругался и попытался втянуть голову в плечи. Он сгорбился, словно надеялся, что станет менее заметным. А пули летели без остановки, поражая землю, камни и кусты.
— Деревня бестолковая! Даже стрелять не умеют! — выкрикнул Пинн. Он перебирал короткими кривыми ногами, как азартный терьер на охоте.
Дариан не разделял презрения Пинна. Его подташнивало от страха и постоянного ожидания той секунды, когда одна из пуль найдет свою цель и его спину протаранит свинцовый шарик. В случае особого невезения он сможет напороться глазом на ветку или сломать ногу. Мчаться в темноте через лес — развлечение не из приятных.
Фрей прижимал к груди добычу — деревянную шкатулку, в которой позвякивали дукаты. Их было немного, отнюдь не такая сумма, за которую стоило бы умереть. И даже получить серьезную рану. Но он был не в силах расстаться со шкатулкой. Дело принципа — как же иначе?
— Я говорил, что грабить сиротский приют — плохая затея, — пропыхтел Малвери.
— Нет, так считал Крейк, — возразил сквозь стиснутые зубы Дариан. — Поэтому он и не пошел с нами. А ты согласился со мной. И заявил, что сироты не дадут сдачи.
— Ничего не поделаешь, — не сдавался доктор. — На нас набросились остальные жители деревни, о которых ты не подумал.
Фрей не успел ответить, поскольку земля в прямом смысле исчезла у него из-под ног. Вся троица покатилась под гору, скользя и кувыркаясь в холодной грязи. Дариан безуспешно пытался зацепиться за какую-нибудь ветку, а лес, будто издеваясь, крутился у него перед глазами, как безумный. Беглецы поневоле преодолели полоску кустов, заросли папоротника и, в конце концов, кубарем слетели вниз и распластались друг на друге.
Фрей осторожно сполз со своих спутников. Каждое движение заставляло его недовольно морщиться — ведь при падении он заработал множество ушибов, ссадин и царапин. Шкатулка с деньгами чуть не сломала ему ребра, но ее он не выпустил. Фрей оглянулся. Залитый лунным светом склон был не столь высоким и крутым, каким казался минуту назад.
Малвери медленно встал, сделал пару вялых движений, тщетно пытаясь счистить грязь со свитера. Потом поправил круглые очки с зелеными стеклами, которые чудом удержались у него на носу.
— Я пересмотрел свою позицию, — сказал он как ни в чем не бывало. — И пришел к выводу, что ограбление кучки беззащитных сирот — не самый достойный подвиг в нашей карьере.
Дариан наклонился и дернул Пинна за рукав. Тот слабо стонал, растянувшись ничком на земле. Он оказался в самом низу, и тяжесть товарищей впечатала его лицом в грязь.
— Но я и есть сирота! — возмутился Фрей, поднимая низкорослого, но увесистого пилота. — Для кого они собирали свои денежки, как не для меня?
Малвери разгладил пышные седые усы и вслед за Фреем посмотрел на склон, с которого они только что свалились. В лесу пылали факелы, что означало одно — преследователи приближались.
— Что ж ты их не предупредил? — иронически осведомился он. — Может, тогда они отнеслись бы к нам более благожелательно.
— Пинн, ты когда-нибудь встанешь?! — рявкнул Фрей и рывком поставил пилота на ноги.
Даже свет полной луны не позволял им ясно видеть дорогу. Они продирались между деревьев, которые хлестали их ветками по лицам и норовили ухватить за одежду. Они то и дело поскальзывались, больно ударялись о стволы и злобно ругались. К тому же от непрерывного дождя земля размокла, и на ней оставались предательские следы ног.
Жители деревни добрались до верха склона и снова принялись палить по беглецам. Фрей почувствовал, как что-то дернуло полу его длинного пальто. На бегу он взглянул на одежду и обнаружил дыру от пули.
Чуть не попали!
— Бросайте шкатулку, и мы вас не тронем! — завопил один крестьянин.
Фрей промолчал. Если уж впутался в историю, так закончи ее успешно. А ему позарез нужны деньги. Пожалуй, гораздо сильнее, чем этим треклятым сиротам. У него имелась команда, о которой необходимо заботиться. Семь ртов, считая кота. И не считая Бесс, у которой рта, кстати, не было. Но Бесс надо регулярно смазывать, проверять, а масло тоже не бесплатное.
А он действительно был сиротой. Короче, все в порядке.
— Ты уверен, что мы не заблудились? — проворчал Малвери.
Фрей резко затормозил на краю обрыва и раскинул руки для равновесия. Внизу, метрах в десяти, поблескивала река.
— Э-э… наверно, мы свернули не туда, — растерянно пробормотал он.
Обрыв тянулся на изрядное расстояние в обе стороны. А впереди до самого горизонта раскинулся ковер из древесных крон, кое-где прерывавшийся холмами и лощинами — бескрайние леса Варденвуда. В отдалении возвышался Колючий Хребет — великий горный массив Вардии, простирающийся на несколько тысяч миль к северу вплоть до Йортландского побережья.