Всего в пятидесяти ярдах от них был возведен грубый бруствер. На заднем плане шумно работал установленный на колесах генератор, оставляя в воздухе слой голубоватых выхлопных газов.
Мэллон ждал с 9-миллиметровой винтовкой в руках, когда мы подошли, двое моих охранников держали меня обеими руками, демонстрируя свое рвение, а я шатался чуть больше, чем было необходимо. Я увидел Ренаду, стоявшую рядом, закутавшись в серый мех. В ярком свете ее лицо казалось белым. Она сделала шаг ко мне, и охранник разодетый как доллар схватил ее за руку.
— Ты знаешь, что делать, Джексон, — сказал Мэллон, стараясь перекричать грохот генератора. Он сделал короткий жест, какой-то человек подошел и пристегнул крепкую цепь к моей левой лодыжке. Мэллон протянул мне электрический пропуск. — Я хочу, чтобы ты пошел прямо к Боло. Внутрь через боковой люк. У тебя есть одна минута, чтобы отменить инструкции, введенные в командную схему, и выбраться наружу. Если ты не появишься, я замкну рубильник вон там, — он указал на деревянную коробку, в которой был установлен автоматический выключатель, с клубком тяжелого кабеля, ведущего к Боло, — и ты будешь жаришься прямо в своих ботинках. То же самое произойдет, если я увижу, что орудия начинают нацеливаться или открываются противопехотные порты. — Я проследил за витками бронированного кабеля от цепи на моей лодыжке обратно к деревянному ящику — и дальше к генератору.
— Может быть, это и грубо, но работает. И если тебе взбредет в голову выпустить пару патронов наугад, помни, что девушка будет рядом со мной.
Я посмотрел на гигантскую машину.
— А вдруг она меня не узнает? Давненько не виделись. Или что, если Дон не подключил мою идентификационную схему к системе распознавания?
— В таком случае, ты мне все равно не нужен, — категорически заявил Мэллон.
Я поймал взгляд Ренады, подмигнул ей и ободряюще улыбнулся, и полез по облицовке.
Я оглянулся на Мэллона. В ярком свете он казался старым и сморщенным, его гладкий серый костюм был измят, редкие волосы растрепаны, пальцы сжимали пистолет так, что побелели костяшки пальцев. Он больше походил на измученного лавочника, чем на потенциального покорителя мира.
— Тоби, тебе, должно быть, очень нужен Боло, чтоб получить шанс, — сказал я. — Я думаю, может сделать этот отчаянный выстрел. Ты заставляешь меня попотеть.
Я выбрал слабину на кабеле, свисавшем с моей лодыжки, спрыгнул и зашагал по аккуратно подстриженной траве, а передо мной маячила длинная черная тень. В круге света прожектора, огромный, как банк, стоял Боло. Теперь я мог видеть пятна ржавчины вокруг крышек портов, маленькие виноградные лозы, которые обвивали борта, пробиваясь сквозь заросли сорняков, обозначавших нейтральную полосу.
Впереди в кустах было что-то белое. Сломанные человеческие кости.
Я почувствовал, как у меня снова скрутило живот. Предыдущий человек дошел сюда, значит я еще не был в безопасности…
На следующих двадцати футах я миновал еще два разбросанных скелета. Должно быть, они пробежали бегом, как морские свинки, чтобы проверить бдительность Боло. Или, может быть, они пытались красться, очень медленно, по дюйму в день; и это не сработало…
Крошечные ночные создания бросились вперед. В тени Тролля, они были в полной безопасности, ни один хищник крупнее мыши не мог появиться тут. Я споткнулся и свернул в обход десятифутовой впадины, размытой воронки от близкого промаха.
Теперь я мог разглядеть огромные, покрытые мхом гусеницы, на фут уходящие в землю, гнезда полевых мышей, спрятанные в спицах колес высотой в ярд. Входной люк был наверху, едва заметный на фоне огромного изогнутого бока. В защитном экране гусеницы были вмонтированы перекладины. Я вытянул руку, ухватился за них и подтянулся. Моя цепь звякнула о металл. Я нащупал дверной рычаг, ухватился за него и потянул.
Он сопротивлялся, но затем повернулся. Раздался гул сервомотора и треск мертвых прокладок. Просвет расширился, и я увидел узкий трап, покрытый зеленым анодированным дюралем с черными полимерными накладками, переборку с огнетушителем, тисненую стальную табличку с данными, на которой было написано “ПОДРАЗДЕЛЕНИЕ БОЛО КОРПОРАЦИИ ДЖЕНЕРАЛ МОТОРС”, а ниже, мелким шрифтом, боевое подразделение “БОЛО МАРК III”.
Я втащил себя внутрь и поднялся в рождественское сияние огней приборов.
Кабина управления была маленькой, утилитарной, с двумя глубокими мягкими сиденьями, расположенными среди экранов, циферблатов и рычагов. Я вдыхал запахи масла, краски, эфира и озона, характерные для ядерного генератора. В воздухе слышался слабый гул от работающих вхолостую сервоприводов и реле. Часы показывали десять минут пятого. Либо было позже, чем я думал, либо хронометр отстал от времени за последние восемьдесят лет. Но у меня не было времени терять время.…
Я скользнул в кресло и откинул крышку пульта управления. Клавиша отмены была большой, белой. Я утопил ее вниз и дал ей подняться, как экономике после кризиса.
Узор из точек на дисплее состояния исчез. Теперь Мэллон был в безопасности от своего ручного Тролля.
Мне не потребовалось много времени, чтобы выполнить его приказ. Я знал, что делать дальше; я все спланировал еще во время прогулки. Теперь у меня было тридцать секунд, чтобы переломить ситуацию в свою пользу.
Я наклонился и вытянул перед собой гирлянду из бронированного кабеля толщиной в четверть дюйма. Я нажал на переключатель, и внутренняя крышка рубки — диск из брони толщиной в дюйм — скользнула в сторону. Я просунул петлю гибкого кабеля в отверстие и повернул переключатель. Крышка закрылась, разрезав бронированный кабель, как макароны.
Я глубоко вздохнул, и мои руки потянулись к кнопке боевой тревоги, зависли над ней.
Это было разумное решение — и простое. Все, что мне нужно было сделать, это нажать на клавишу, и 9-миллиметровые пушки откроются, скосив Мэллона и его команду, как кукурузные стебли.
Но этот удар скосил бы Ренаду вместе с остальными. И если я уйду — даже без единого выстрела, — Мэллон сдержит свое обещание и перережет ее прелестную белую глотку…
Теперь моя голова была свободна от петли, но мне придется засунуть ее обратно — пока что...
Я наклонился вбок, сунул руку под панель и нащупал маленький блок предохранителей. Мои пальцы были неуклюжими. Я перевел дыхание и попробовал еще раз. Предохранитель выпал у меня из руки. IR цепь Боло была отключена. Если бы у меня было еще несколько секунд на работу, я мог бы отключить другие цепи, но время вышло.
Я схватил обрезанные концы провода, обмотал их вокруг цепи и быстро вышел.
8
Мэллон ждал, притаившись за стеной.
— Теперь безопасно, да? — проскрежетал он. Я кивнул. Он встал, сжимая в руке пистолет.
— Теперь мы попробуем вместе.
Я перелез через парапет, Мэллон последовал за мной с пистолетом наготове. Огни сопровождали нас до самого Боло. Мэллон вскарабкался на открытый люк, огляделся внутри и снова опустился рядом со мной. Теперь он выглядел взволнованным.
— Вот и все, Джексон! Я долго ждал этого. Теперь у меня есть вся мана, какая только существует!
— Посмотри на кабель у меня на лодыжке, — тихо сказал я. Он прищурился, отступил на шаг, прицелился и бросил взгляд на кабель, прикрепленный к цепи.
— Я перерезал его, Тоби. Я был один в Боло, кабель был перерезан, но я не стрелял. Я мог бы забрать твою игрушку и открыть собственное дело, но я этого не сделал.
— И что ты за это хочешь? — прохрипел Мэллон.
— Как ты и сказал, мы нужны друг другу. Этот перерезанный кабель доказывает, что ты можешь мне доверять.
Мэллон улыбнулся. Это была неприятная улыбка.
— Ты был в безопасности, не так ли? Иди сюда. — Я прошел с ним к корме машины. Через заднюю часть Боло свисал толстый медный провод, который тянулся в траву в обоих направлениях.
— Я бы спалил тебя при первом же движении. Даже если кабель был бы перерезан, бронированная крышка перенесла бы весь ток прямо на тебя в кабине пилота. Но не нервничай. У меня есть для тебя другая работа. — Он с силой ткнул меня дулом пистолета в грудь, толкая назад. — А теперь шевелись, — прорычал он. — И никогда больше не угрожай Барону.
— Годы не только сморщили твое лицо, Тоби, — сказал я. — Они повредили тебе мозги.
Он коротко рассмеялся.
— Возможно, ты прав. Что является нормальным, а что нет? У меня есть идея — и я воплощу ее в жизнь. Если это безумие, то оно лучше того, что есть у толпы.
Вернувшись к парапету, Мэллон повернулся ко мне.
— Я годами планировал эту кампанию в деталях, Джексон. Все готово. Мы выступаем через полчаса, прежде чем какие-нибудь предатели успеют сообщить об этом моим врагам. Свиной глаз и Дангер не дадут тебе скучать, пока меня не будет. Когда я вернусь — ну, возможно, ты прав насчет совместной работы. — Он махнул рукой, и мой усатый друг и его напарник приблизились. — Присмотрите за ним, — сказал он.
— Чингисхан на марше, а? — Спросил я. — И между тобой и этими вкусностями нет ничего, кроме пятисоттонного Боло...
— Малого Тролля... — Он поднял руки и сделал сокрушительные движения, словно человек, крошащий сухую землю. — Я растопчу его своими гусеницами.
— Ты запутался, Тоби. Это у Боло гусеницы. А тебя просто плоскостопие.
— Это то же самое. Я Великий Тролль. — Он показал мне зубы и ушел.
Я двинулся между Дангером и Свиным глазом в направлении огней гаража.
— Опять черный ход, — сказал я. — Кто-нибудь может подумать, что ты меня стыдишься.
— Тебе нужна еще тренировка, а? — прохрипел Дангер. — Держи его, Свиной глаз. — Он снял с крючка дубинку и небрежно помахал ею в руке, оглядываясь по сторонам. Мы были недалеко от деревьев у дороги. В поле зрения не было никого, кроме бригад около Боло и и группы у входа во дворец. Свиной Глаз вывернул мне руку и перехватил ее своим старым любимым удушающим приемом. Я надеялся, что он это сделает.
Дангер взмахнул дубинкой, а я схватил руку Свиноглаза обеими руками и наклонился вперед, как японский адмирал, докладывающий императору. Свиноглаз взлетел и перекувырнулся как раз вовремя, чтобы поймать спиной дубинку Дангера. Они упали вместе. Я потянулся за дубинкой, но Усатый оказался проворнее, чем казался. Он откатился в сторону, встал на колени и ударил меня дубинкой по левой руке, чуть ниже плеча.