Истории сказочной страны Мо и ее волшебного короля — страница 10 из 18



Путешествуя таким приятным способом – высоко в воздухе, – принцесса пересекла Игольную реку, глубокую пропасть и опасный лес, и в конце концов благополучно опустилась возле ворот замка.



Мэтта очень тепло встретила принцессу, и, выслушав рассказ о ее несчастье, сразу согласилась ей помочь. Поэтому волшебница посоветовалась со своим оракулом, который рассказывал ей буквально все, что она хотела узнать, а потом сказала принцессе:

– Твоим пальцем завладел злой чародей, который живет в рубиновой пе-щере под горами. Чтобы его вернуть, ты должна сама отправиться на поиски. Но должна тебя предупредить, что чародей будет всячески мешать тебе оты-скать палец и забрать его.

– Ах! – воскликнула Труэлла. – Боюсь, что я никогда не смогу отобрать свой палец у такого ужасного человека.

– Наберись смелости и поверь мне, – ответила Мэтта, – потому что я считаю, что мое волшебство сильнее волшебства чародея. Теперь я дам тебя оружие, которым ты должна воспользоваться, чтобы одолеть его. Вот тебе магический зонтик, а в этой корзине, которую ты должна нести на руке, ты найдешь комок шпаклевки, железный шар, зеркало, пачку жевательной резинки и волшебный веер. Всё это тебя очень пригодится. Вот тебе еще и крылатый кинжал, которым ты должна будешь защищаться, если чародей попытается на тебя напасть. Я верю, что с этим волшебным оружием и с отвагой в сердце ты добьешься успеха. Так что поцелуй меня, дитя мое, и отправляйся в путь.

Принцесса поблагодарила добрую волшебницу, оседлала журавля и полетела к высокой горе, в которой обитал злой чародей.

Однако коварный старикашка с помощью черной магии узнал о ее приближении и послал ей навстречу сильный ветер, чтобы помешать журавлю лететь к его обиталищу. Поэтому, несмотря на огромные крылья и необыкновенную силу, отважная птица не смогла даже на дюйм приблизиться к горе.

Когда Труэлла увидела это, она раскрыла зонтик и выставила его перед журавлем. Заслоненный от ветра, он легко полетел к горе. На вершине принцесса спешилась и, заглянув в отверстие пещены, увидела ведущую вниз лестницу.

Повесив корзинку на руку, как ей было велено, Труэлла смело зашагала по ступенькам, пока не подошла к двери. Но там она испуганно отпрянула, потому что прямо перед дверью свернулся кольцами огромный змей – почти в милю длиной и толщиной с древесный ствол. Девушка знала, что ей надо как-то одолеть это ужасное существо, поэтому, когда змей разинул пасть и поднял голову, чтобы ее укусить, она сунул руку в корзинку, нашла там комок шпаклевки и проворно бросила его в пасть змею. Тот с такой быстротой захлопнул челюсти, что его зубы глубоко вонзились в шпаклевку и застряли в ней. И разъяренный змей стал корчиться и извиваться, пока не завязался таким плотным узлом, что уже не мог шевелиться.

Увидев, что змей больше не опасен, принцесса вошла в дверь и оказалась в большой, но тускло освещенной пещере. Пока Труэлла стояла и ожидала, когда ее глаза привыкнут к полумраку, чтобы идти дальше, она услышал негромкое шуршание, а через секунду к ней подошла ужасная старуха, тощая и скрючен-ная, с морщинистым лицом и пронзительными черными глазами. У нее был всего один зуб, зато огромный, размером почти со слоновий бивень. Этот кривой зуб выходил из ее рта и спускался под подбородок, а на конце был очень острый. Ногти у старухи были длиной в целый фут, и тоже очень острые и крепкие.

– Ты что здесь делаешь? – вопросила старуха хриплым голосом и пошевелила страшными пальцами, как будто собирая выцарапать принцессе глаза.

– Я иду к чародею, – спокойно ответила принцесса, – и если вы позволите мне пройти, то в ответ на эту любезность я дам вам вкуснейшую жевательную резинку.

– Жевательную резинку? – прокаркала в ответ старуха. – А что это такое?

– Это лакомство, которое очень нравится всем дамам, – пояснила Труэлла, доставая из корзинки пакетик. – Вот, возьмите.

Старуха немного подумала и сказала:

– Что ж, я попробую жевательную резинку и посмотрю, что это такое. А глаза тебе выцарапать я всегда успею.

Она положила резинку в рот и попыталась ее жевать, но как только она сомкнула челюсти, огромный клык проткнул ей шею насквозь. Старуха завопила и подняла руки, чтобы вытащить зуб из шеи, но от волнения так торопилась, что выцарапала себе оба глаза и больше не могла видеть, где стоит принцесса.

Поэтому Труэлла пробежала через пещеру и оказалась возле другой двери, в которую она постучала. Дверь немедленно распахнулась, и принцесса увидела еще одну пещеру, на этот раз ярко освещенную, но полную ножей и кинжалов, летающих по пещере по все стороны. Войти в эту пещеру было невозможно, потому что ее бы немедленно пронзили дюжины острых лезвий. Поэтому Труэлла на время замешкалась, не зная, что делать дальше. Но, вовремя вспомнив про корзинку, она достала из нее железный шар и бросила его в центр пещеры с кинжалами. Те немедленно принялись вонзаться в шар, но тут же ломались от удара и падали на пол.



И очень скоро все ножи и кинжалы оказались затуплены или поломаны после ударов о шар, а Труэлла смогла без помех пересечь пещеру и подойти к другой длинной лестнице, ведущей вниз. У подножия этой лестницы начиналась третья пещера, а в ней она увидела ужасное чудище.

У него были тело зебры, ноги носорога, шея жирафа, голова бульдога и три зазубренных хвоста. Чудище сразу зарычало и побежало к ней, показывая ужасные зубы и размахивая тремя хвостами. Тогда принцесса выхватила из корзинки зеркало, а когда чудище приблизилось, вытянула руку так, чтобы зеркало оказалось у него перед глазами. Чудище посмотрело в зеркало и рухнуло замертво к ее ногам, насмерть испугавшись собственного отражения.



После этого принцесса прошла еще через несколько пещер и спустилась еще по одной длинной лестнице, которая вывела ее к очередной двери, на которой висела табличка:

З.ЧАРОДЕЙ, эсквайр

Приемные часы:

С 10.45 до без четверти 11.00

Принцесса поняла, что наконец-то стоит перед логовом чародея, укравшего ее большой палец, и смело постучала.

– Войдите! – послышалось из-за двери.

Принцесса открыла дверь и оказалась в большой пещере с выложенными рубинами стенами. В каждом углу пещеры светила большая электрическая лампа, и лучи этих ламп, отражаясь от рубинов, наполняли пещеру темно-красным свечением. Чародей сидел за столом в одном из углов, и когда принцесса вошла, он взглянул на нее и воскликнул:

– Что? Это ты?! Если честно, то я не ожидал тебя увидеть. Как ты ухитрилась пройти через охрану, которую я поставил в пещерах и коридорах, чтобы не пропустить тебя сюда?

– О, это было нетрудно, – ответила Труэлла, – потому что ты наверняка знаешь, что меня защищает магия, которая сильнее твоей.

Такой ответ чародея весьма раздосадовал, потому что он знал, что это правда, и что избавиться от прекрасной принцессы он может только с помощью хитрости и коварства. Но все же он решил не отдавать ей палец, если его не заставят это сделать, потому что палец ему требовался для составления магического снадобья.

– Чего ты хочешь, – спросил он, немного подумав.

– Свой палец, который ты у меня украл, пока я спала.

Чародей знал, что саму кражу отрицать будет бесполезно, поэтому ответил:

– Хорошо. Ты присядь, а я попробую его отыскать.

Но Труэлла опасалась, что коварный карлик ее обманывает. Поэтому, когда тот повернулся к ней спиной, она достала из корзинки магический веер и подняла его над головой. Веер немедленно стал разворачиваться, пока не накрыл ее полностью, с головы до ног.

Чародей подошел к буфету, открыл его и, делая вид, будто ищет палец, неожиданно повернул большой кран, спрятанный под полкой. Тут же прогремел гром, сверкнула молния, и с потолка пещеры полились капли жидкого огня. Они падали все гуще, пока в пещере не начался настоящий огненный дождь.

Огненные капли с шипением падали на веер Труэллы, но не в силах пронзить его, отскакивали и падали на каменный пол, где вскоре догорали и гасли. Увидев это, чародей разочарованно вздохнул и закрыл кран, прекратив огненный дождь.

– Извини за эту небольшую помеху, – сказал он, как будто не он был ее причиной. – Я найду палец через пару минут. Наверное, положил его куда-то в другой ящик.

Но Труэлла заподозрила, что тот готовит новое коварство, и была наготове. Она увидела, как он тайком нажал кнопку, и в то же мгновение в полу пещеры, на полпути между принцессой и чародеем, открылся глубокий провал.

Поначалу Труэлла не поняла, что это означает. Первое, что пришло ей в голову – чародей не хочет, чтобы она прошла через пещеру к тому месту, где лежит ее палец. Но вскоре она заметила, что провал движется в ее сторону, медленно, но верно. А поскольку он тянулся через всю пещеру, от стены до стены, вскоре он наверняка достигнет того места, где она стоит. И тогда, разумеется, она в него упадет.

Поняв эту опасность, принцесса испугалась и попыталась убежать через дверь, в которую вошла. Но, к ее полному отчаянию, оказалось, что эта дверь заперта. Тогда она обернулась и посмотрела на чародея. Коротышка сидел на высоком стуле, безмятежно помахивая ногами, и злобно посмеивался, глядя, как на Труэллу надвигается ужасная смерть. Он решил, что наконец-то отыскал верный способ ее погубить. Бедная принцесса снова заглянула в провал, который все приближался и приближался, и содрогнулась, увидев, что он очень глубокий.

Из бездны начал дуть холодный ветер, она услышала внизу издевательский хохот и безумное рычание, словно злые духи с нетерпением ожидали, когда смогут ее схватить.

И как раз в тот момент, когда она была готова отчаяться, а провал оказался почти у самых ее ног, Труэлла вспомнила о крылатом кинжале. Она достала его, направила на врага и произнесла:

Лети, волшебный мой кинжал

Спаси меня от чёрных чар —

Лети прямо ему в сердце.

Разрушь его власть и освободи меня,

Вот что я тебе повелеваю!